【注释】
①回风:旋风。摇:撼。蕙:芳草。②冤结:怨恨、郁结。③物:指蕙草。陨:落。性:通“生”,指生机。④声:指秋风之声。“声有隐”,指秋风乍起声音较低。倡:同“唱”,引申为开始的意思。⑤造思:追思。⑥暨:及。志介:犹言志向坚定。⑦万变:指自身的各种坎坷遭遇。情:指诗人坚定的信念。盖:掩藏。⑧号:呼群之意。⑨苴:枯草。比:挨在一起。⑩葺:“楫”的假借,本为划船的桨。“葺鳞”,鼓鳞。自别:自以为有别于旁类,即自我夸耀的意思。文章:文采,指蛟龙鳞甲。荼荠:苦菜与甜菜。不同亩:不能种在一起。幽:指长在幽僻之处。佳人:喻君子屈原自比。都:娴雅,美好。更:经历。统:古人称一个朝代为一统。“更统世”指历览古今。贶:这里有比的意思。“自贶”,自许、自比。眇:通“渺”,遥远。远志:远大志向。相羊:同“徜徉”,飘流不定的样子。介:耿介持守。眇志:深微的意志,即上文“远志”。惑:当从一本作“感”。窃:私下,谦词。赋诗:应指本篇,诗人由回风摇蕙的悲秋,感慨一切美好事物遭至摧残。诗人想要倾诉一切内心不平和愤慨。所以上文可看作是本篇的序诗。
【原文】
惟佳人之独怀兮①,折芳椒以自处②。
曾歔欷之嗟嗟兮③,独隐伏而思虑④。
涕泣交而凄凄兮⑤,思不眠以至曙。
终长夜之曼曼兮,掩此哀而不去⑥。
寤从容以周流兮⑦,聊逍遥以自恃⑧。
伤太息之愍怜兮⑨,气于邑而不可止⑩。
乣思心以为续兮,编愁苦以为膺。
折若木以蔽光兮,随飘风之所仍。
存髣髴而不见兮,心踊跃其若汤。
抚佩衽以案志兮,超惘惘而遂行。
岁曶曶其若颓兮,时亦冉冉而将至。
薠蘅槁而节离兮,芳已歇而不比。
怜思心之不可惩兮,证此言之不可聊。
宁溘死而流亡兮,不忍此心之常愁。
孤子吟而技泪兮,放子出而不还B28。
孰能思而不隐兮B29,昭彭成之所闻B30。
【注释】
①独怀:犹言胸怀与众不同。②芳椒:芬芳的花椒。自处:自持,自守。“折芳椒以自处”即独抱幽芳之意。③曾:同“增”,屡次,不断。歔欷:叹喟声。嗟嗟:连续不断的叹息声。④隐伏:指隐居幽处。思虑:独自思考。⑤凄凄:悲凉。⑥掩:止息。⑦寤:醒来,这是指天亮时。周流:周游。⑧聊:姑且。恃:借为“持”,“自持”。逍遥:安闲自在。⑨愍怜:指过分的忧伤哀怜。⑩于邑:同“郁邑”,苦闷。乣:“纠”之俗字,纠结缠绕。思心:指思绪。壤:佩带。编:编结。膺:本义为“胸”。这里引申为护身的内衣。蔽光:挡住日光,自晦其明的意思。仍:因、循。“随飘风之所仍”,即任随狂风把自己吹到哪里。存:指诗人所遭受的一切客观存在。髣髴:仿佛,好像。踊跃:跳动,形容汤的样子。喻自己情绪高涨。汤:开水。抚:抚摩。佩:玉佩。衽:衣襟。案:通“按”。“案志”,指按捺愤怒的心情。超:高举远离。惘惘:心中若有所失的样子。曶曶:同“忽忽”,迅速。颓:下坠。这里指一年将尽。时:指老死的时限。将至:指老之将至。上句言季节,下句言生命,由季节的变化,感慨生命即将完结。薠蘅:均为香草。节离:指草枯时则茎节断落。已:通“以”。歇:消散。比:密。怜:哀怜。思心:指上文所欲抑按之志,踊跃若汤之心,即指诗人内心的愁苦。惩:戒止。证:明,表白的意思。此言:指以上所说的话。聊:苟且。溘死:突然死去。常愁:指去不掉的忧愁。孤子:孤儿。诗人自哀身世之孤独。B28放子:被放逐的人,诗人自指。意谓见逐于君。B29隐:忧伤痛苦。B30昭:同照,察明。即不隐,昭然若可见闻。闻:指名声。
【原文】
登石峦以远望兮①,路眇眇之默默②。
入景响之无应兮③,闻省想而不可得④。
愁郁郁之无快兮,居戚戚而不可解⑤。
心凯羁而不开兮⑥,气缭转而自缔⑦。
穆眇眇之无垠兮⑧,莽芒芒之无仪⑨。
声有隐而相感兮⑩,物有纯而不可为。
邈漫漫之不可量兮,缥绵绵之不可纡。
愁悄悄之常悲兮,翩冥冥之不可娱。
凌大波面流风兮,托彭成之所居。
【注释】
①峦:泛指山。②眇眇:辽远。默默:幽寂无声。③景:通“影”,影子和回响。无应:影子本应随形,回响本应随声;现有形无影,有声无响,比喻“闻省想而而不可得”。④省:省察。这句是说想听到所思念人的信息,可是听不到。⑤居:平常,平时。⑥轨羁:引申义为约束、束缚。轨,马缰绳。这句是说,内心忧伤郁结而不能舒展。⑦缭转:缭绕。缔:牢结。“自缔”,自相缔结。⑧眇眇:深远。无垠:没有边际。⑨莽:苍茫。芒芒:同“茫茫”。指草木杂乱衰败。仪:仪表。⑩声:这里指风声。有隐:指尚未彰显的迹象。相感:指互相的感应。这句是说,秋风预示着秋冬来临,万物枯萎,使人感到悲伤。物:这里指蕙,或指万物。纯:指蕙草的秉性纯洁,亦可指万物的纯洁本质。不可为:是说没有挽救的办法,与前文“物有微而陨性”同义,用来说明遭受摧残的必然而且是不可挽回的。邈:遥远。不可量:是说无法估量。此句是指前途。缥:指思绪的细微。绵绵:连续不断。纡:系结。此句指愁思。悄悄:忧愁的样子。翩:疾飞。冥冥:幽暗。不可娱:不可娱乐。凌:乘。流风:顺风而流。托:依托。居:指人一生所选择的道路和归宿。由于彭成志行高洁,他的精神决不致沉沦浊世,所以下文作者展开想象的翅膀,在清静的天地间神游。
【原文】
上高岩之峭岸兮①,处雌霓之标颠②。
据青冥而摅虹兮③,遂倏忽而扪天④。
吸湛露之浮凉兮⑤,漱凝霜之雾雾⑥。
依风穴以自息兮⑦,忽倾寤以婵媛⑧。
冯昆仑以瞰雾兮⑨,隐血文山以清江⑩。
惮涌湍之礚礚兮,听波声之汹汹。
纷容容之无经兮,罔芒芒之无纪。
轧洋洋之无从兮,驰委移之焉止。
漂翻翻其上下兮,翼遥遥其左右。
泛潏潏其前后兮,伴张弛之信期。
观炎气之相仍兮,窥烟液之所积。
悲霜雪之俱下兮,听潮水之相击。
借光景以往来兮,施黄棘之枉策。
求介子之所存兮,见伯夷之放迹。
心调度而弗去兮,刻著志之无适。
【注释】
①岩:山峰。峭:陡直高峻。②雌霓:虹霓。虹霓常有内外两环,通称为“虹”。但是内环色彩鲜明,古人称之为虹,认为其为雄性;外环色彩较淡,古人称之为霓,认为是雌性。标:本指树木末梢。这里“标颠”即“顶端”的意思。③据:依靠占据。青冥:青苍迷蒙的东西,指太空中的某种云。摅:舒展。把彩虹舒展的极长,借为天梯,登上九天。④倏忽:迅速地。扪:抚摸。⑤湛露:浓重的露水。浮凉:疑当作“浮浮”,与下句“霜之雾芬”对文。“浮浮”,形容水多。⑥凝霜:浓霜。雾雾:形容霜重。⑦风穴:古神话中风栖息的洞穴,在昆仑山顶上。⑧倾寤:侧身醒来。婵媛:情思牵萦。以上八句,写神游太空,排遣忧愁。⑨冯:通“凭”,据。瞰:俯视。⑩隐:凭依。歧山:即“岷山”在今四川省松潘县北。古人以为,屺山乃是江水发源之山。惮:通“怛”涌湍:汹涌的急流。礚礚:水冲击石崖的声音。容容:纷乱的样子。经:东西为经,南北为纬。此句“经”与下文“纪”,犹言“经纬”。“无经”、“无纪”,形容水势和乌云翻滚汹涌的气势。芒芒:形容长久。轧:倾轧,指波涛翻滚互相倾压。洋洋:形容水势很大的样子。从:到。驰:奔驰,此处指大水奔流。委移:同“逶迤”,形容道路弯弯曲曲,相连不断。焉止:到哪里。漂:同“飘”。翻翻:犹“摇摇”,指波涛左右奔腾不定。翼:指两翼。用作动词,飞翔。遥遥:犹“摇摇”,指波涛左右奔腾不定的样子。潏潏:水涌出的样子。伴:通“判”,判别。张弛:指潮水涨落。信期:指潮汐的时间。以上数句,借写江水的奔腾汹涌,抒发了自己内心的愁绪和烦闷。炎气:指夏季的酷热之气。相仍:连续不断。烟液:指云雨。以上两句是写了春夏的气象。下面两句写秋冬气象。光景:指上面所写四时的景象。往来:指神游于天地之间。施:用。黄棘:神话中的木名。黄花圆叶,枝干上有棘剌。枉策:指马鞭。指取黄棘为策马之鞭。据说用这种黄棘木做鞭可以赶马快跑。介子:指介子推。所存:所在之地。放迹:犹言“故迹”。此二句表达了自己对古代贤者的仰慕,并表明决心一死。调度:思虑安排。弗去:不能放弃。刻著:铭刻。著:附着。无适:别无所从,没有别的归向。前文所说的“窃赋诗之所明”至此结束,设想神游太空也抹不掉心中的“常愁”,只有选择决心一死。
【原文】
曰①:
吾怨往昔之所冀兮②,
悼来者之悐悐③。
浮江、淮而入海兮,
从子胥而自适④。
望大河之洲渚兮,
悲申徒之抗迹⑤。
骤谏君而不听兮⑥,
任重石之何益⑦!
心絓结而不解兮⑧,
思蹇产而不释⑨。
【注释】
①曰:应为“乱曰”,全篇的结束语。②冀:希望。此句是说,往日的所有希望都落空了。③悐悐:忧惧、警惕。④子胥:伍子胥。⑤申徒:申徒狄,殷末贤臣,不满纣的暴政,后谏纣不听,抱石投水而死。抗:同“亢”。“抗迹”:高尚的行迹。⑥骤:屡次。⑦任:怀抱。何益:有何益处。意谓自己决心一死,但想到古代贤人以身殉国,都不能挽救国家灭亡的灾难,自己一死也拯救不了楚国的危亡所以才有最后两句的终结。⑧絓结:结成疙瘩,指愁绪郁结。⑨蹇产:形容盘曲,借以形容心情不舒畅。不释:不能排除。
【译文】
悲伤啊,旋风中摇动着蕙草,郁结在心中的忧愤难消。微小的生命丧失了性命啊,秋风乍起预示着万物将要萧条。我为何对彭咸如此追慕啊,高尚志节使人永不能忘。
纵有万变忠心岂能掩盖啊,虚伪的假象怎么能久长。鸟善号聚在一起相互鸣叫,杂草相聚再多也不芬芳。群鱼鼓鳞来炫耀自己啊,蛟龙却潜入深渊将光彩隐藏。甜菜和苦菜不能种在一起啊,兰草在深谷里也会暗比幽香。只有君子永放光彩啊,经历数代也能美名扬。心里是如此高邈啊,就像那白云在空中徜徉。持守理想却遭人疑惑啊,写下诗篇来表明衷肠。
只圣哲胸怀独特啊,折取香木芳草来自处。唏嘘不断悲哀连绵啊,隐居幽处我来独自思虑。孤独隐居忧思重重,涕泪横流心悲凉,愁思不眠直至天亮。长夜漫漫无尽头啊,挥去忧愁纯属梦想。醒来时四处去游历啊,暂且消遥聊自宽。深深叹息那心里的忧痛啊,淤积在胸的苦闷无法散。把思绪缠绕成佩带啊,把愁苦编织成胸衫。攀折若木遮蔽阳光啊,听凭狂风把我吹荡。往昔的忧愁似乎已然忘却啊,刹那间又似沸水涌入胸膛。抚摸佩襟安抚愤怒的心情啊,超越惆怅向前方行。岁月匆匆一年就要完尽啊,生命渐渐衰老就要结束。颇蘅枯萎茎节脱落啊,芳华凋落芬芳消散。可怜我的忠心无法改变,表白的话也靠不住啊。宁愿突然死去灵魂飘荡啊,也不愿忍受这无尽头的悲伤。如孤儿般吟叹揩拭着眼泪啊,像弃子流云不得回故乡。想到这些谁不痛苦啊,我愿将彭成的话再度发扬。
登上山峦向远方眺望啊,道路渺茫空寂无声。没有影子也无人回应啊,无思无想却不可能。忧愁郁郁却没有丝毫的快乐啊,自居忧戚脱解无方。心被束缚如枷锁啊,怨气萦绕自我纠结。
茫茫的大地没有边际啊,四处苍茫万物没有形迹。回风乍起预示着寒冬的来临啊,本性纯粹的人毫不伪饰。道路漫长无法测量啊,愁绪缥渺不可回转。忧心忡忡悲愁不绝啊,夜空展翅高飞并非我所愿。乘着波涛随风而去啊,精神追随着彭成的志向。
登上那陡峭的山顶啊,坐在霓虹最顶上。背靠太空舒展美丽的长虹啊,刹那间我又举手抚摸天。吸饮清凉浓郁的甘露啊,含漱冰凉爽口的浓霜。安息在风穴啊,忽然醒来我依旧悲伤。凭依昆仑弥漫的云雾啊,背靠岷山俯瞰滚滚的长江。急流巨石相撞声大使人胆战啊,汹涌奔腾的波涛让人心胆寒。大水横流泛滥啊,白茫茫一片纷纷攘攘。大浪涛涛何处而来啊,奔驰到何方。江水翻滚忽上忽下啊,波涛奔涌后浪赶着前浪。潮水急流忽左忽右啊,潮涨潮落时快又时慢。
看到春夏的酷气在蒸腾,下界密集的云雨层层生。叹息秋冬的霜雪齐降啊,倾听潮水相击雷鸣般的响。借着时光在天地间驰骋啊,神木做马鞭紧握在手。我寻求介子推曾居留的介山啊,又见首阳山的故迹就在前头。我内心的思虑无法去怀啊,守志不移是我的造次。
尾声:我怨恨往日的希望成空啊,我恐惧前方的路是那样的遥远。我可以浮沉江准流入海啊,追随伍子胥以遂我愿。遥望黄河那水中的沙洲啊,痛悼那是殷末的贤才。屡次进谏君王也不听啊,怀抱沙石自沉又有何用。我内心苦痛郁结无法解开啊,思念纠缠让我不能宽怀。
【赏析】
《悲回风》是一首悲秋的抒情诗,从内容看当作于自杀前的一个秋冬之际。全篇没有具体事实的叙述,通过抒情的文字,可以体会到诗人内心的巨大悲痛,体现到诗人对于美好生命凋零的哀伤,折射出诗人对恶势力的憎恶以及对国家前途的无限关怀。
《悲回风》的一个重要特点是写景,景中寓情,加上连绵词的使用给作品以悲凉孤苦的气势。