书城文学陶渊明诗文选(中国历代诗分类集成)
5345000000051

第51章 诸人共游周家墓柏下

今日天气佳,清吹与鸣弹②。

感彼柏下人③,安得不为欢。

清歌散新声,绿酒开芳颜④。

未知明日事,余襟良已殚⑤。

【注解】

①诸人:众人。周家墓:墓地名。

②清吹、鸣弹:指奏乐。

③柏下人:指葬在柏树下的墓中人。

④绿酒:新酒。

⑤“未知”二句:这两句写大家纵情游乐,以至忘记了现实生活。襟,心怀。良,实在。殚(dān),尽。

【点评】

本篇写往日游乐,无非是一次普通的出游活动,却写得情致雅洁,洒脱清丽,历来博得许多人的赞赏。原因无他,就在于所游之地的不普通:墓地的柏树下。墓地所联系的是死亡、恐惧、感伤、悲叹,那么即使如诗人这样对生死大彻大悟、完全不系于心的高人,即使如诗人和他的朋友们这样能够旷达地在墓柏下开颜欢饮,在欢乐放旷中也仍不免有一丝感伤的底色。“为欢”不是因为彻底超脱,而是因为“感彼柏下入”,因为人生短促、来日不可期的感叹。这感慨一闪而过,却是点睛之笔。

怨诗楚调示庞主簿邓治中①

天道幽且远,鬼神茫昧然②。

结发念善事③,倪六九年④。

弱冠逢世阻⑤,始室丧其偏⑥。

炎火屡焚如⑦,螟蜮恣中田⑧。

风雨纵横至,收敛不盈廛⑨。

夏日长抱饥,寒夜无被眠。

造夕思鸡鸣,及晨愿乌迁⑩。

在己何怨天,离忧凄目前。

吁嗟身后名,于我若浮烟。

慷慨独悲歌,钟期信为贤。

【注解】

①此诗为诗人54岁作,时当晋安帝义熙十四年(418)。怨诗楚调是模仿乐府体之作。庞主簿:名遵,字通之,是陶渊明故交。主簿,应是郡县机构或统兵开府大臣的僚属。邓治中:不详何人。治中,官名,汉代所置,为州刺史的佐官。

②“天道”二句:天道和鬼神都是幽昧茫远,不可知的,意谓对自己欲立善而屡遭厄运难以理解。古人认为冥冥之中有一种力量主宰人类的命运。即所谓“天道”。

③结发:指年轻时。古代男子二十岁举行冠礼,开始束发。

④倪:(mǐnmiǎn):勤勉,努力。六九年:五十四岁。

⑤弱冠:即初冠,二十岁。男子初冠时体犹未壮,故称弱冠。世阻:世道险阻。作者二十岁时是晋太元九年(384),当时北方的前秦大举南侵,江西一带又遭灾荒,所以说“逢世阻”。

⑥始室:指三十岁。室,妻。丧其偏:即偏丧,死了妻子或丈夫都叫偏丧,这里指死了妻子。

⑦炎火:炎日似火。焚如:火烧似的。

⑧螟蜮(yù):食稻禾的害虫。中田:田中。⑨廛(chán):古代凡有一个成年男子的户可分到一廛之地(约二亩半),“不盈廛”就说明供不上一廛之家的收成。

⑩乌:指太阳。

⑩离:同“罹”(lí),遭受。

⑩“慷慨”二句:我独自慷慨悲歌,你们(指庞、邓)都是钟子期那样的贤者,定然能够理解。

【点评】

这是一篇表现诗人晚年生活景况及其思想情绪的重要作品。它首先描绘了诗人晚年悲惨的生活情景,他已经到了挨饿受冻的境地。“造夕思鸡鸣”。这是多么难熬的岁月啊!其次表现了诗人晚年对社会现实的极大愤慨与不平。他满腹牢骚,甚至连天道、鬼神都恨起来了:“天道幽且远,鬼神茫昧然。”同时也表现了诗人在苦难生活中意志坚定、宁死不移的品格。此诗风格淳朴实在。有乐说乐,有苦说苦,语言浅近、凝练、生动、准确。如“夏日长抱饥”四句,写极端穷饿寒冷中的矛盾心理,十分感人。