书城文学新编百家绝句
4804600000059

第59章 自沙县抵龙溪县值泉州军过后,村落皆空,因有一绝

韩偓

水自潺湲日自斜,

尽无鸡犬有鸣鸦。

千村万落如寒食,

不见人烟空见花。

作者简介

韩偓(wo)(844—923),字政尧,一作致光,自号玉山樵人,京兆万年(今陕西西安市)人。昭宗龙纪元年(889)进士,历任翰林学士、兵部侍郎等职,为唐昭宗所信任。后粱建立后因其不附朱温,遭受排挤,被贬濮州司马,再贬荣懿尉,徙邓州司马。天祐二年复官,但迫于朱温的权势,入闽投靠王审知而终。韩偓十岁能诗,受李商隐投欣赏,他的诗多艳情,辞藻华丽,后世称为“香奁体”。他的七绝现存九十首,内容多以咏物写景为主,也有一些描写男女艳情。在唐代他是用七绝形式来描写男女艳情的第一人。

创作背景

李唐王朝覆灭后,各地军阀为抢占地盘展开混战,使千家万户人烟灭绝,鸡犬全无,人民流离失所,无处安身。五代梁开平四年(910),诗人迫于朱温的权势避难闽中。一次他经过沙县至龙溪县的一段路程时,看到那里的村庄在军阀过后,也是人烟灭绝,鸡犬全无的悲惨景象,心中感到十分痛惜。他写此诗深刻地揭露了军阀混战给人民带来的疾苦。

注释

自:从。

沙县:即今福建沙县。

龙溪县:即今福建龙溪县。

抵:至,到。

值:正赶上。

泉州:今福建省泉州市。

因:因此。

绝:指这首绝句。

潺:水缓缓流动的样子。

斜:不正。这里指太阳旋转。

尽:完全。

啼鸦:即鸦啼,乌鸦的叫声。

落:村落。

寒食:指寒食节。

空:空荡荡的。

今释

水仍然自高向低缓缓流动,太阳依旧每天东升西落,但是村庄里失去了往日的热闹景象,没有鸡犬的叫声,只听见乌鸦在啼叫。村庄的景象犹如寒食节那天一样冰冷,没有人烟,只有一些闲花野草孤伶伶地飘荡在荒野中。

赏析

这是一首描写村落凄凉景象的诗。首句写水流和太阳升落这两种自古至今都未改变的自然现象,为后面写村落不如往日的变化之大作了铺垫,更加衬托出村落被践踏的凄惨景象。后三句都是写村庄一改往日繁荣热闹的景象,呈现出一片冰冷寂寞的悲凉景象。诗人用“尽无鸡犬”、“寒食”、“不见人烟”等词更加突出了村庄的凄凉。诗中没有写村庄往日的热闹,但今天的悲凉让往日的热闹景象不言自明,所以全诗通过今昔对比的手法深刻地揭露了军阀混给人民带来的灾难,强烈地谴责了军阀惨无人道的卑劣行径,同时也表达了诗人对劳动人民的同情。