书城哲学管子
2249000000088

第88章 臣乘马第六十八

桓公问管子曰:“请问乘马?”管子对曰:“国无储在令。”桓公曰:“何谓国无储在令?”管子对曰:“一农之量,壤百亩也。春事二十五日之内。”桓公曰:“何谓春事二十五日之内?”管子对曰:“日至六十日而阳冻释,七十五日而阴冻释。阴冻释而秇稷①,百日不秇稷,故春事二十五日之内耳也。今君立扶台,五衢之众皆作。君过春而不止,民失其二十五日,则五衢之内阻弃之地也。起一人之繇,百亩不举;起十人之繇,千亩不举;起百人之繇,万亩不举;起千人之繇,十万亩不举。春已失二十五日,而尚有起夏作,是春失其地,夏失其苗,秋起繇而无止,此之谓谷地数亡。谷失于时,君之衡②籍而无止,民食什伍之谷,则君已籍九矣。有衡求币焉。此盗暴之所以起,刑罚之所以众也。随之以暴,谓之内战。”桓公曰:“善哉!”

管子曰:“策乘马之数求尽也。彼王者不夺民时,故五谷兴丰。五谷兴丰,则士轻禄,民简③赏。彼善为国者,使农夫寒耕暑耘,力归于上,女勤于纤微而织归于府者,非怨民心伤民意,高下之策,不得不然之理也。

桓公曰:“为之奈何?”管子曰:“虞国得策乘马之数矣。”桓公曰:“何谓策乘马之数?”管子曰:“百亩之夫,予之策:‘率二十七日为子之春事,资子之币④。’春秋,子谷大登,国谷之重去分。谓农夫曰:‘币之在子者,以为谷而廪之州里。’国谷之分在上,国谷之重再十倍。谓远近之县、里、邑百官,皆当奉器械备,曰:‘国无币,以谷准币。’国谷之⑤,一切什九。还谷而应器,国器皆资,无籍于民。此有虞之策乘马也。”

[注释]

①秇(yì)稷:种谷。②衡:官名,负责税务。③简:简慢,看不起。④资子之币:给你们贷款。⑤(huǎng):指物价。

[译文]

桓公问管子说:“请问经济安排方面的问题。”管子回复说:“国家没有粮食存储,主要是政令不适。”桓公问:“为何国家没有粮食储备是因为政令不当?”管子回应说:“一个农夫能栽种百亩土地,而春耕的农事要在二十五天内结束。”桓公问:“为何春耕的农事要在二十五天内结束?”管子答复说:“冬至之后六十天向阳的土地解冻,七十五天背阴的土地解冻。等背阴的土地解冻后,就可以播种稷了,冬至一百天之后就不能种稷,所以春耕春种的时间不过就是二十五天而已。现在君主修建扶台,五方的百姓都来服徭役。君主过了春天还不停歇,农夫丧失了二十五天内的春耕春种时间,这样五方的土地都不能得到耕种而被废止。招募一个农夫服役,百亩土地就不能耕种;招募十个农夫服役,千亩土地就不能耕种;招募百个农夫服役,万亩土地就不能耕种;招募千个农夫服役,十万亩土地就不能耕种。春天已经丧失二十五天的耕种时间,夏天又要招募徭役,这样春天丧失土地,夏天丧失禾苗,秋天再不停止地征役,这就让谷物和土地多次受到损失。谷物种植耽搁了农时,君主的强征暴敛又不停止,农夫的食粮要占收获的十分之五,但君主却要收缴十分之九的赋税,再加上强令用货币纳税,这就必然造成盗贼暴乱,刑罚滥施,如果再以暴力应对,国家就会陷入大规模的混乱。”桓公说:“说得好啊!”

管仲接着说:“这就是由于没有充分使用计算筹划的理财方法。那些成王业的君主,从不夺取百姓的农时,所以能五谷丰登。然而五谷丰收后,战士就往往看轻爵禄,百姓也免不了轻视国家奖赏。那种善于管理国家的人,就能使农民尽力耕作而成果归于君上,妇女勤于纺织而成果归属官府,这并不是想要损害民心民意,而是买行了应用物价高低的理财政策,就不可不是这样的结果。

桓公说:“具体做法怎样?”管仲说:“古代虞国是真正明白运用计算筹划的理财方法的。”桓公说:“到底什么是应用计算筹划的理财方法?”管仲说:“对于种百亩田的农民们,发布一个通令说:‘这二十七天左右的时间为你们春耕春种期,国家给予你们贷款。’到了大秋,五谷大丰收,国内粮价降低一半。这时又告诉农民说:‘你们被发给的贷款,都要折成粮食归还到州、里的粮仓。’等到国内的粮食有一半收回国家后,粮价就可提升二十倍。然后再告诉远近的县、里、邑的官吏,都要供养兵器、用具备用。并告之:“国家没有现钱,打算用粮食折价支付费用。这样,国内粮价全部取得十分之九的高利。通过以粮还贷,再又以粮付钱,国家的兵器用具都得到供给,而不需向民众征收。这就是虞国筹划赋税的办法。”