书城古籍人间词话
19575600000099

第99章 王国维反对贺裳论史达祖词的观点

【原文】

贺黄公①谓:“姜论史词,不称其‘软语商量’,而称其‘柳昏花暝’,固知不免项羽学兵法之恨。”②然“柳昏花暝”,自是欧、秦辈吐属。吾从白石,不能附和黄公矣。

【注释】

①贺黄公:贺裳,字黄公,清朝词人。

②“姜论史词,不称其‘软语商量’,而称其‘柳昏花暝’,固知不免项羽学兵法之恨”:出自清朝词学家贺裳的《皱水轩词筌》。柳昏花暝出自南宋词人史达祖的《双双燕·咏燕》。

【译文】

贺裳说:“姜夔讨论史达祖的词时,不称赞他的‘软语商量’,而欣赏他的‘柳昏花暝’。我料定他免不了有项羽学兵法的遗憾。”然而,“柳昏花暝”属于欧阳修、秦观等一流人的风格。我同意姜夔的意见,不能附和贺裳的看法。

【评析】

贺裳的《皱水轩词筌》是王国维引用较多的一部词话,以赞同为主。在这一则,王国维提出了异议,认为贺裳的判断失衡。黄升的《中兴以来绝妙词选》卷七曾在史达祖《双双燕·咏燕》之下注云:“姜尧章极称其‘柳昏花暝’之句。”姜夔何以欣赏此四字则未能说明。王国维则进为姜夔申论,认为“柳昏花暝”四字具有欧阳修、秦观等一流词人作品的神韵,融情入景而不见痕迹。而“软语商量”与姜夔“数峰清苦,商略黄昏雨”的用法相似,有“如雾里看花,终隔一层”的感觉,情景相隔。这是王国维所不推崇的。

贺裳对“软语商量”这样带有拟人化的情景描述极为欣赏,而对“柳昏花暝”这种明于写景而隐于言情的方式略有不满,批评姜夔不免如项羽学兵法,未能得其底蕴而空言远大。王国维曾多次批评姜夔,但仅仅是从其词学批评着眼,而非论其创作。

【参阅作品】

念奴娇·赤壁怀古

(北宋)苏轼

大江东去①,浪淘尽②,千古风流人物。故垒西边③,人道是,三国周郎赤壁④。乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪⑤。江山如画,一时多少豪杰。

遥想公谨当年⑥,小乔初嫁了⑦,雄姿英发⑧。羽扇纶巾⑨,谈笑间,樯橹⑩灰飞烟灭。故国神游,多情应笑我,早生华发。人生如梦,一尊还酹江月。

【注释】

①大江:此处指长江。

②淘:冲洗,冲刷。

③故垒:黄州古老的城堡,推测可能是古战场的陈迹,过去遗留下来的营垒。

④人道是:人们传说是。周郎:周瑜,字公瑾,庐江(今安徽庐州)人,赤壁之战时孙刘联军的指挥者。

⑤雪:比喻浪花。千堆雪:此处指很多白色的浪花。

⑥遥想:形容想得很远。

⑦小乔:乔玄的小女儿,生的闭月羞花,琴棋书画样样精通,是周瑜之妻;姐姐大乔为孙策之妻,有沉鱼落雁、闭月羞花之貌。

⑧英发:英俊勃发。

⑨羽扇纶巾:手摇动羽扇,头戴配有青丝带的头巾。这是古代儒将的装束,此处形容周瑜从容娴雅。

⑩樯橹:此处代指曹操的水军战船。樯,挂帆的桅杆。橹,一种摇船的桨。

故国:此处指旧地,当年的赤壁战场。

多情应笑我:应笑我多情的倒装。华发:花白的头发。

尊:同“樽”,酒杯。

酹:古人祭奠时,以酒浇在地上祭奠。此处指洒酒酬月,寄托自己的感情。

【鉴赏提示】

众所周知,《念奴娇·赤壁怀古》是苏轼豪放词的代表作。它究竟豪放在哪里呢?思想感情的豪放,时空观的豪放,音律的豪放,这都给人一见钟情之感。正因为如此,历代词家对苏轼这首词都给予了高度关注。认为“词别是一家”的“本色派”对此持批评态度。彭乘在《墨客挥犀》认为苏轼的词作“虽工,而不入腔处,正以不能唱耳”;陈师道在《后山诗话》认为苏轼的词作“如教坊雷大使之舞,虽极天下之工,要非本色”。陆游在《老学庵笔记》中认为苏轼词“豪放不喜剪裁以就声律耳”。《苕溪渔隐丛话·后集》引晁补之的话“横放杰出,自是曲子中缚不住者”。王国维认为,词作要有意境,要抒情,这首词都具备这些特点,但他说“柳昏花暝”四字具有欧阳修、秦观等一流词人作品的神韵,我们在欣赏这首词时,不妨看看一流词人作品的神韵又是怎样的。