书城教材教辅宋词(语文新课标课外必读第六辑)
10213000000059

第59章 念奴娇

赤壁怀古①——苏轼

【原词】

大江东去,浪淘尽、千古风流人物②。故垒③西边,人道是:三国周郎赤壁④,乱石穿空⑤,惊涛拍岸,卷起千堆雪⑥。江山如画,一时多少豪杰!

遥想公瑾当年⑦,小乔⑧初嫁了,雄姿英发⑨。羽扇纶巾,谈笑间,樯橹灰飞烟灭。故国神游,多情应笑我,早生华发。人生如梦,一樽还酹江月。

【注释】

①赤壁:三国时周瑜火烧曹兵的赤壁在今湖北省长江南岸的蒲圻县西北。苏轼所游的“赤壁”。是今湖北省黄冈县城外的“赤壁矶”。俗呼“鼻”为“弼”,后来讹传为“赤壁”,故作者在词中特意点出“人道是:三国周郎赤壁”。

②浪淘:水波冲洗。风流人物:英雄人物或杰出人物。

③故垒:旧时营垒。

④周郎赤壁:周瑜火烧曹兵的赤壁。周瑜当时为东吴建威中郎将,年仅二十四岁,故称为周郎。

⑤乱石:指江边陡峭错落的山石。穿空:上凌天空。

⑥雪:指浪花。柳永《望海潮》:“怒涛卷霜雪,天堑无涯”。

⑦公瑾:周瑜字公瑾。

⑧小乔:周瑜之妻。乔:本作“桥”。《三国志·吴志·周瑜传》载周瑜随孙策攻皖,“得桥公两女,皆国色也。策自纳大桥,瑜纳小桥”。

⑨雄姿英发:容姿英俊,才华焕发。

羽扇纶巾:手拿羽毛制成的扇子,头戴青丝带的头巾。此为魏、晋时人的装束。

樯橹:指曹军船舰。灰飞烟灭:形容曹操的兵船在烟火中毁灭。

故国神游:“神游故国”的倒文,指神游于三国的战地。

华发:花白的头发。华:古“花”字。

樽:酒杯,此处代酒。酹:把酒倒在地上祭奠。

【译文】

滚滚长江水,滔滔东流去。千百年来一代又一代的英雄豪杰,都被江中汹涌澎湃的浪涛荡涤得无影无踪,悄无声息。在那凋零破败的营垒西边,人们传说这儿就是三国时期吴将周瑜大破曹军的赤壁。看啊,两岸高高的山峰上峭壁耸立,直插云空;听啊,江中激起的惊涛骇浪重重地拍击着江岸,飞卷起的浪花好像千万个雪岭冰峰堆聚一起。祖国的锦绣山河如此雄伟壮丽,就好比一幅精美绝伦的图画。在这历史大舞台上。曾经有多少豪杰上演过多么壮丽的英雄史诗啊。

遥想当年的周瑜,美丽出众的小乔开始嫁给他的时候,他正年少有为,潇洒风流,英姿勃发。羽扇在手中从容摇动,纶巾在头上微微翘起,就在他和别人谈笑风生之中,曹军的战船在赤壁就被烧成灰烬,化作缕缕青烟飘失。神游在这古战场上,万千感慨涌上心头。不要笑我多愁善感,自作多情,四十来岁仍碌碌无为,却早已生出满头白发。唉,人生犹如一场梦,还是端起酒杯,面对江中一轮明月,洒上一杯水酒,祭奠一下当年的英雄。