日色欲尽花含烟,月明如素愁不眠。[1]赵瑟初停凤凰柱,蜀琴欲奏鸳鸯弦。[2]此曲有意无人传,愿随春风寄燕然。[3]忆君迢迢隔青天。
昔日横波目,今作流泪泉。[4]不信妾断肠,归来看取明镜前。
【注释】[1]素:洁白的绢。[2]赵瑟:相传古代赵国的人善弹瑟。瑟:弦乐器。杨恽书:“妇赵女也,雅善鼓瑟。”凤凰柱:瑟柱上雕饰凤凰形状。吴均诗:“赵瑟凤凰柱”。蜀琴:鲍照有“蜀琴抽白雪”的诗句。白居易也有“蜀琴安膝上,《周易》在床头”句。李贺“吴丝蜀桐张高秋”,注云:“蜀中桐木宜为乐器,故曰蜀桐。”蜀桐实即蜀琴。古人诗中常以蜀琴喻佳琴。鸳鸯弦:相传蜀人司马相如善鼓琴,有“鸳鸯弦,以雄雌也。”[3]燕然:《后汉书》:“燕然山,去塞三千里,即燕支山。”[4]横波:目斜视如水之横流也。形容眼神流动。
【鉴赏】《长相思·之二》是以春花春风起兴,写的是女子对男子的思念。李白写道,夕阳暮色朦胧,花蕊笼罩轻烟,皎洁的月光似洁白的纱绢,女主人公却因思念情郎无法入睡。她望月怀思,抚琴寄情,想再弹奏蜀琴,又怕触动鸳鸯弦。祈愿琴声能随着春风,送到远在燕然的情郎身边。由于相思苦,她过去顾盼含情的眼睛,今天成了泪水的清泉。全诗通过描写人物的具体活动,利用堆想等手法表达人物的心情。含蓄婉约,缠绵悱恻,令人感动不已。