书城古籍中华家训3
7128900000090

第90章 考妣改葬事不可缓

澄侯、沅浦、季洪三弟左右:

十二月二十三日接澄、沅初十、十一日信,除夕又接十六日信,敬悉叔父大人体气渐好,不致成中痰症,如天之福,至幸至幸!两弟缄中所言各事,兹分条列复如左:

一、先考妣改葬事决不可缓。余二年、七年在家主持葬事,办理草草,去冬今春又未能设法改葬,为人子者第一大端,问心有疚,何以为人?何以为子?总求沅弟为主,速行改葬,澄弟、洪弟帮同办理,为我补过。至要至祷!洪夏争地,果可用否?吾不得知。兹亲笔写二信与洪、罗二处,以冀或有所成。

二、张凯章于十八日至景德镇附近地方,十九日分两路进。王(钤峰)、吴走西路,凯章走东路。王、吴挫败,义营亡百人,吉左营九人,副湘营三十七人,营务处十二人。在行仗则已为大伤,幸凯章全军未与其事。现尚扎崖角岭,去景德镇二十余里,势颇岌岌。兹札调朱南桂、朱惟堂飞速来军,望即专人送去。又王人树一信亦速送去。涤岑信,弟阅后封寄。

三、季弟决计出外,不知果向何处?今日办事之人,惟胡润之、左季高可与共事。此外皆若明若昧,时信时疑,非季弟所能俯仰迁就也。沅弟宜再三开导,令季弟择人而事,不可草草。或沅、季同来吾营,商定后再赴他处亦可。

四、沅弟所画屋样,余已批出。若作三代祠堂,则规模不妨宏大;若另起祠堂于雷有湾,而此仅作住屋,则不宜太宏丽。盖吾邑带勇诸公,置田起屋者甚少,峙衡家起屋亦乡间结构耳。我家若太修造壮丽,则沅弟必为众人所指摘,且乱世而居华屋广厦,尤非所宜。望沅弟慎之慎之,再四思之。祠堂样子,余亦画一个付回,以备采择。

五、科一喉痛,系先天火亏之症,宜服参茸姜附等药,庶可一劳永逸,切不可服凉药,千万记之。余不一一,顺问近好。兄国藩手草,元旦。

【译文】

澄侯、沅甫、季洪三弟足下:

十二月二十三日,收到澄、沅初十和十一日来信,除夕那天又收到十六日的来信。敬悉叔父大人身体渐好,不至于形成中风之病,上天保佑,实在是幸运。两弟在信中所谈各事,现分别答复如下:

一、先父母改葬之事决不可延缓。我二年、七年在家中主持葬事时,料理草率,去冬今春又没能设法改葬,为人子者第一大事,问心有愧,这让我如何做人?又如何去做个孝子?总之希望以沅弟为主,马上进行改葬,澄弟、洪弟当协助办理,为我弥补过失,至要至祷。洪夏争地是不是可以用,我也不知道。我将亲自写二信与洪、罗二处,但愿有机会办成。

二、张凯章于十八日到景德镇附近,十九日分两路进兵。王(钤峰)、吴走西路,凯章走东路。王、吴战败,义营陈亡百人,吉左营亡九人,副湘营亡三十七人,营务处亡十二人。这在行军作战中已是大伤元气,幸好张凯章全军未参与此战。如今仍旧驻扎在崖角岭,离景德镇有二十余里,情形也很危急。现发信调朱南桂、朱惟堂即刻来军,望马上派专人送去。另外王人树一信也应立刻送出。给涤岑的信,弟看过后请封好寄出。

三、季弟决心外出,不知打算去什么地方?而今可以办事之人,只有胡润之、左季高可与共事。除此之外都态度暧昧,时信时疑,都不是季弟肯俯仰迁就之人。沅弟应多加教导,令季弟择人而事,不可轻率。要么沅、季同来我营,商讨之后再去他处也行。

四、沅弟画的新屋图纸,我已看过。要是作上三代的祠堂,那规模不妨宏大一些;但如果另建祠堂于雷家湾,而此处仅仅作住房,那就不必太富丽堂皇了。在我们家乡带兵的将领买地造房的很少,峙衡家盖房也仅是一般的乡村结构。我家若建得太华丽,沅弟必定被众人指责,况且乱世期间广造华屋,更不适宜。望沅弟慎重考虑,三思而后行。祠堂的图样,我也画了一个带回,以供选择。

五、科一喉痛,是先天不足亏火的病症,应服用参、茸、姜、附等药,或可以一劳永选,切不可服凉性药物,一定要记住。

余不一一,随信问候,希望一切安好。兄国藩手草,元旦。