书城古籍中华家训3
7128900000062

第62章 苟能立志,何事不可为?

四位老弟足下:

自七月发信后,未接诸弟信,乡间寄信较省城百倍之难,故余亦不望也。

九弟前信有意与刘霞仙同伴读书,此意甚佳。霞仙近来读朱子书,大有所见,不知其言语容止、规格气象如何?若果言动有礼,威仪可则,则直以为师可也,岂特友之哉!然与之同居,亦须真能取益乃佳,无徒浮慕虚名。人苟能自立志,则圣贤豪杰,何事不可为?何必借助他人!“我欲仁,斯仁至矣。”我欲为孔孟,则日夜孜孜,惟孔孟之是学,人谁得而御我哉?若自己不立志,则虽日与尧舜禹汤同住,亦彼自彼,我自我矣,何与于我哉!

去年温甫欲读书省城,吾以为离却家门局促之地而与省城诸胜己者处,其长进当不可限量。乃两年以来,看书亦不甚多,至于诗文,则绝无长进,是不得归咎于地方之局促也。去年余为择师丁君叙忠,后以丁君处太远,不能从,余意中遂无他师可从。今年弟自择罗罗山改文,而嗣后杳无信息,是又不得归咎于无良友也。日月逝矣,再过数年则满三十,不能不趁三十以前立志猛进也。

余受父教,而余不能教弟成名,此余所深愧者。他人与余交,多有受余益者,而独诸弟不能受余之益,此又余所深恨者也。今寄霞仙信一封,诸弟可抄存信稿而细玩之。此余数年来学思之力,略具大端。

六弟前嘱余将所作诗录寄回。余往年皆未存稿,近年存稿者,不过百余首耳,实无暇抄写,待明年交一本付回可也。国藩草。

【译文】

四位老弟足下:

自七月间发信后来收到诸弟来信,乡下寄信比省城要难百倍,所以我也不是过于奢望。

九弟上次来信说有意与刘霞仙结伴读书,这个意见非常好。霞仙近来读朱子书大有心得,不知道他的言谈举止、规格气象怎么样?假如真是言谈行动合乎礼,风度威严庄重可为楷模,那么就拜他为师也是可以的,岂止是当朋友看待。不过与他住在一起,也须真能受益才好,不要只是图他的名声。人若是能立志,则圣贤豪杰做的事都可以做,何必借助于人!“我欲仁,斯仁至矣。”我想要成为孔、盂,则日夜不倦,只是钻研孔孟之学,谁又能阻止我呢?如果是自己不立志,就是每天与尧舜禹汤这些圣人住在一起,也还是他是他,我是我,一点也不管用的!

去年六弟想要去省城读书,我想可以离开家门口这一块小天地,到省城与比自己强的人相处,进步应当是不可限量的。谁知他两年以来看书也不太多,至于诗文,则丝毫没有进步,这是不能归罪于天地太小了的。去年我为你选定拜丁君叙忠为师,后因为丁君住得太远,不能跟从他学习。我印象中也没有其他人可拜为老师。今年弟自已选定罗罗山改文,而后又没有消息,这又不能归罪于没有学习的良友。日月如梭,再过几年就满三十了,不能不趁三十以前立志奋进。

我受父亲教诲,而不能教导弟弟成名,这是我深感惭愧的,其他人与我交往,多有受我启发的,而独独我的弟弟不能受我一点启示,这又是我所深感遗憾的。如今有寄给霞仙的信一封,诸弟可抄下来细细体味。我数年来苦学的心得,基本上都在这封信里了。

六弟上次嘱咐我把所作的诗写下来寄回。之前我都没有存底稿,近年存下底稿的不过百余首,实在没有时间抄写,待明年将全本诗寄回即可。国藩草。