书城传记韩非子权术人生(传世名家经典文丛)
6849300000040

第40章 《韩非子》作品(36)

子夏说:“《春秋》记载的臣下刺杀君主、儿子杀害父亲的,是要用十位数来计算的。这都不是一天半天的事,而是逐渐积累的结果。”凡是奸诈之人,阴谋活动一久,就有力量的积蓄了;有了力量的积蓄,力量就会大起来;力量大了就能杀人,所以明主要及早根除。而今田常的作乱,已经逐渐显露出来了,然而君主并不诛杀。晏子不让君主禁止侵犯君主的臣子,而让他的君主施恩惠民,因此齐简公遭到田氏的杀害。所以子夏说:“善于掌握权势的人,要及早根除奸邪于萌芽之中。”

季孙做了鲁国的丞相,子路当上了邱县县令。鲁国从五月就发动民夫挖长沟,当此之时,子路用他自己的禄米做了稀粥,让挖沟的人到五父大道上去喝粥。孔子听说这事,让子贡去掀翻他的粥锅,砸碎他的器皿,说:“鲁国国君的百姓,你是做什么的去施粥?”子路勃然大怒,振臂走进屋子里,请示说:“夫子是恨仲由行仁义的吗?跟夫子学的不就是仁义吗?仁义就是与天下人共同享有共同的利益。而今用仲由的禄米给百姓吃用,有什么不可以?”孔子说:“仲由太粗野了!我以为你知道,可你还不明白。你原来这样不懂礼法呀!你让他们喝粥,你是为了爱他们。按礼法来说,天子爱天下,诸侯爱他的境内,大夫爱他的官职,士人爱他的家,如果超过了他的所爱就叫做侵越。如今鲁国国君拥有的百姓,而你却擅自爱他们,是你侵犯了君主,这不是胆大妄为吗!”说犹未了,而季孙的使者到了,指责说:“是姬肥我发动百姓让他们服役的,先生你让弟子给他们粥吃,是要争夺姬肥的百姓吗?”孔子就上车离开了鲁国。按说孔子那样贤明,而季孙还不是鲁国国君,用人臣的身份,假借人主的权势,如能及早禁绝于未形成之时,子路不得施行他的私惠,祸害也没有生成,更何况是人主呢!如能运用齐景公的权势,而禁绝田常的侵犯,那就不会发生劫杀简公的祸患了。

姜太公受封于东方的齐地,齐东海上有隐居的狂蟊和华士弟兄二人,他俩主张:“我们不向天子称臣,不和诸侯交朋友,耕作而食,自己打井饮水,我们对人无所求。没有君上的名义,没有君上赐予的俸禄,不去求官而凭自己的力气。”姜太公到了营丘,派官吏把他们抓来杀了,作为第一次问斩。周公在鲁国听说这事,派快马驿车去质问:“这两个人是贤良之士。今天你享有齐国而杀贤士,这是为什么?”姜太公说:“这兄弟俩主张:‘我们不向天子称臣,不做诸侯的朋友,自己耕作而食,自己挖井而饮,我们对别人无所求。没有君上的名义,没有君上的禄米,不去求官而凭自己的能力。’他们对天子不称臣,那就是我不能使唤他们为臣;不做诸侯的朋友,那就是我不能使令他们;自己耕作而食,自己打井而饮,那就是我不能用赏罚鼓励或禁止他们。况且没有君上的名义,虽有智慧,不为我用;不仰仗君上的俸禄,虽说贤良,不为我立功。他不做官,就治不了他;不接受委派,就是不忠。并且先王之所以能够驱使臣民的,不是爵禄就是刑罚。而今四者不足以使唤他们,那么我将作为谁的君主呢?不服兵役而显贵,不耕田下地而有名声,这不是教化国人的办法。现在有匹马在这里,和骥的样子一般,或说简直是天下最好的马。然而赶它它不走,让它停又不停,使它向左不向左,使它向右不向右,奴婢虽然低贱,也不会依靠它做脚力的。奴婢之所以愿意寄托于良马的脚力,因为良马可以追上利益而避开危害。如今不为人使用,奴婢虽低贱,也不会依靠它做脚力的。已经自称为世上的贤士而不为主子所使用,行为极其贤良而不为君上所用,这就不是明君的臣子,也就是不可以左右的良马了,因此把他们杀了。”

另一种说法:姜太公受封于东方的齐国。海边上有个贤士叫狂矞,姜太公听说了,就去请他,三次停马于他的门前,而狂矞都不答应见面。姜太公就把他杀了。当此之时,周公旦在鲁国,驾车飞驰去阻拦,等赶到了,人已经杀了。周公旦说:“狂蟊是天下的贤士,夫子为什么杀他?”姜太公说:“狂矞说:不对天子称臣,不做诸侯之友,我怕他扰乱法规,改变教令,所以拿他作为第一个问斩的人。现在有匹马在此,长相似良马,然而赶它它不走,牵它它不进,即使是奴婢,也不会指望坐它拉的车子。”

如耳去游说卫嗣公,卫嗣公很高兴而只是深深叹息。左右说:“主公为什么不拜他为相?”卫嗣公说:“有匹马很像鹿而标价千金,然而有千金马可没有千金鹿,就是因为马为人使用而鹿并不为人使用。现在的如耳,是万乘大国之相,外有辅佐大国的心意,他的心不在卫国,尽管他很有口才和智慧,也不会为寡人所用,所以我未拜他为相。”

薛公田文做魏昭王的丞相时,昭王左右有一对双生子叫阳胡和潘其的,很受魏王的器重,但不为薛公出力。薛公很犯愁,于是就找他们来赌博,给他们每人百金,让他们弟兄赌输赢;不大工夫又给他们每人添了二百金。正在这时,传信人报:有客人张季的儿子在门外,薛公勃然大怒,握住佩刀交给传信人说:“把他杀了!我听说张季不为我效力。”传信人站了一会儿,张季的党羽在旁边说:“不是的。我听说张季为您非常效力,只是那人在暗中,您没有听说。”于是就不杀了,款待非常隆重,说:“以前我听说张季不为我效力,所以要杀他;如今确实为我效力,难道能忘了张季吗!”告诉管粮仓的献上千石谷子,告诉管府库的献上五百金,告诉管车马的献上良马好车两套,又让太监送去宫中美妾二十人。这一对双生子因此说:“为薛公效力,一定有利;不为薛公效力,一定有害。为薛公效力,咱们有什么舍不得的呢?”因而私下互相劝勉,终于为薛公效劳了。薛公用人臣的权势,假借人主的权术,使祸害不得发生,更何况放到人主身上呢!

驯养乌鸦的人,剪断它的硬翎。剪断它的硬翎,就一定得依靠人喂它吃食,怎么会不驯服呢!明主养活臣子也是这样,让臣子不得不仰仗君主的俸禄,不得不服从君主给的名位。仰仗君主的俸禄,服从君主给的名位,怎么会不驯服呢?

【原文】

经二

人主者,利害之轺毂也,射者众,故人主共矣。是以好恶见则下有因,而人主惑矣;辞言通则臣难言,而主不神矣。说在申子之言“六慎”,与唐易之言弋也。患在国羊之请变,与宣王之太息也。明之以靖郭氏之献十珥也,与犀首、甘茂之道穴闻也。堂豁公知术,故问玉卮;昭侯能术,故以听独寝。明主之道,在申子之劝“独断”也。

说二

申子曰:“上明见,人备之;其不明见,人惑之。其知见,人饰之;不知见,人匿之。其无欲见,人司之;其有欲见,人饵之。故曰:吾无从知之,惟无为可以规之。

一曰:申子曰:“慎而言也,人且知女;慎而行也,人且随女。而有知见也,人且匿女;而无知见也,人且意移女。女有知也,人且臧女;女无知也,人且行女。故曰:惟无为可以规之。”

田子方问唐易鞠曰:“弋者何慎?”对曰:“鸟以数百目视子,子以二目御之,子谨周子廪。”田子方曰:“善。子加之弋,我加之国。”郑长者闻之曰:“田子方知欲为廪,而未得所以为廪。夫虚无无见者,廪也。”

一曰:齐宣王问弋于唐易子曰:“弋者奚贵?”唐易子曰:“在于谨廪。”王曰:“何谓谨廪?”对曰:“鸟以数十目视人,人以二目视鸟,奈何不谨廪也?故日‘在于谨廪’也。”王曰:“然则为天下何以异此廪?今人主以二目视一国,一国以万目视人主,将何以自为廪乎?”对曰:“郑长者有言曰:‘夫虚静无为而无见也。’其可以为此廪乎!”

国羊重于郑君,闻君之恶己也,侍饮,因先谓郑君曰:“臣适不幸而有过,愿君幸而告之,臣请变更,则臣免死罪矣。”

客有说韩宣王,宣王说而太息。左右引王之说之以先告客以为德。

靖郭君之相齐也,王后死,未知所置,乃献玉珥以知之。

一曰:薛公相齐,齐威王夫人死,中有十孺子皆贵于王,薛公欲知王所欲立而请置一人以为夫人。王听之,则是说行于王,而重于置夫人也;王不听,是说不行,而轻于置夫人也。欲先知王之所欲置以劝王置之,于是为十玉珥而美其一而献之。王以赋十孺子。明日坐,视美珥之所在而劝王以为夫人。

甘茂相秦惠王,惠王爱公孙衍,与之间有所言,曰:“寡人将相子。”甘茂之吏道穴闻之,以告甘茂。甘茂入见王,曰:“王得贤相,臣敢再拜贺。”王曰:“寡人托国于子,安更得贤相?”对曰:“将相犀首。”王曰:“子安闻之?”对曰:“犀首告臣。”王怒犀首之泄,乃逐之。

一曰:犀首,天下之善将也,梁王之臣也。秦王欲得之与治天下,犀首曰:“衍其人臣者也,不敢离主之国。”居期年,犀首抵罪于梁王,逃而入秦,秦王甚善之。樗里疾,秦之将也,恐犀首之代之将也,凿穴于王之所常隐语者。俄而王果与犀首计,曰:“吾欲攻韩,奚如?”犀首曰:“秋可矣。”王曰:“吾欲以国累子,子必勿泄也。”犀首反走再拜曰:“受命。”于是樗里疾已道穴听之矣。郎中皆曰:“兵秋起攻韩,犀首为将。”于是日也,郎中尽知之;于是月也,境内尽知之。王召樗里疾曰:“是何匈匈也?何道出?”樗里疾曰:“似犀首也。”王曰:“吾无与犀首言也,其犀首何哉?”樗里疾曰:“犀首也羁旅,新抵罪,其心孤,是言自嫁于众。”王曰:“然。”使人召犀首,已逃诸侯矣。

堂谿公谓昭侯曰:“今有千金之玉卮,通而无当,可以盛水乎?”昭侯曰:“不可。”“有瓦器而不漏,可以盛酒乎?”昭侯曰:“可。”对曰:“夫瓦器,至贱也,不漏,可以盛酒。虽有乎千金之玉卮,至贵而无当,漏,不可盛水,则人孰注浆哉?今为人之主而漏其群臣之语,是犹无当之玉卮也。虽有圣智,莫尽其术,为其漏也。”昭侯曰:“然。”昭侯闻堂豁公之言,自此以后,欲发天下之大事,未尝不独寝,恐梦言而使人知其谋也。

一曰:堂霎昝公见昭侯曰:“今有白玉之卮而无当,有瓦卮而有当。君渴,将何以饮?”君曰:“以瓦卮。”堂谿公曰:“白玉之卮美而君不以饮者,以其无当耶?”君曰:“然。”堂谿公曰:“为人主而漏泄其群臣之语,譬犹玉卮之无当。”堂谿公每见而出,昭侯必独卧,惟恐梦言泄于妻妾。

申子曰:“独视者谓明,独听者谓聪。能独断者,故可以为天下主。”

【译文】

经一

人君就如同利害集中的车毂,射箭的人很多,所以人君就成了众人的目标。因此,人君一表现爱憎,臣下就能投其所好,而人君就迷惑不清了;人君把话传出去,臣下就难以进言,人君就失去神明了。这个道理就如同申子所说的“六慎”,和唐易所说的射飞鸟。毛病就在于国羊的悔改,韩宣王的叹息。要想探明问题,就看靖郭氏献十珥和犀首、甘茂挖穴道窃听。堂谿公懂权术,所以叩问玉杯;韩昭侯能用权术,所以为听谏而独寝。明君之道,就在于申子劝君遇事能“独断”。

说二

申子说:“君主的聪明显现出来,臣下就会防备;君主的糊涂显现出来,臣下就会糊弄。君的智慧显现出来,臣下就会美化;君的愚蠢显现出来,臣下就会隐瞒。君没有什么欲望显现出来,臣下就会刺探;君有欲望显现出来,臣下就会引诱。所以说:我没有办法了解臣下,只有无为才能窥测臣下。”

还有一种说法:申子说:“慎重你的言论,否则人们会知道你的意向;慎重你的行为,否则人们会追随你的方向。你露出智慧,人们就会瞒过你;你露出愚蠢,人们就会算计你。你有才智,人们就会避开你;你没有才智,人们就会收拾你。所以说:只有无为才能窥测臣下。”

田子方问唐易鞠说:“射飞鸟的人要防备什么?”答说:“飞鸟用几百只眼睛看着你,你用两只眼睛来防备,你可要仔细你的粮仓。”田子方说:“好吧。你把这个道理用在射飞鸟上,我把这个道理用在治国上。”郑长者听说后说道:“田子方知道要守粮仓,却不知道守粮仓的道理。只有虚静无为而不显露自己的意图,才能守住粮仓。”

另一种说法:齐宣王问唐易子射飞鸟的事:“射飞鸟要注意什么?”唐易子说:“在于谨慎守护粮仓。”王问:“为什么要谨慎守护粮仓?”答说:“鸟用几十只眼睛看着人,人用两只眼睛看鸟,为什么不谨慎守护粮仓呢?所以说:‘在于谨慎守护粮仓。’”王说:“那么又怎样像谨慎守护粮仓那样去治理天下呢?如今人主用两只眼睛观察一国,一国臣民用万只眼睛观察人主,那要用什么办法像守护粮仓那样守护国家呢?”答说:“郑长者说:‘虚静无为而又不显露自己的意图。’这样就可以守护这个粮仓了。”

国羊被郑国国君所看重,听说国君厌恶自己,一次陪同国君饮酒,借机先对国君说:“臣不幸偶然有了过错,希望国君关爱并指出,臣请改正过失,臣就能够免除死罪了。”

有人去游说韩宣王,宣王很高兴而长叹息。左右近侍把宣王高兴的情形争先报告给那人做人情。

靖郭君做齐国相国时,王后死了,不知道立谁为王后,于是献上玉珥就知道了。

另一种说法:薛公做齐国相国时,齐威王夫人死了,宫中有十位嫔妃都受到王的宠爱,薛公想知道齐王要立的人而呈请立她为夫人。威王听从了,那就是建议成功了,而在立夫人这事上被看重;威王不听,那就是建议失败,而在立夫人这事上被看轻。想要先知道威王要立的人,好劝说威王立为夫人,于是做了十颗玉珥,其中有一颗是最精致的,一起献给了威王。威王分给十位嫔妃。第二天陪坐时,看那颗精致的玉珥在哪个人身上,就劝威王立哪个为夫人。

甘茂做了秦惠王的相国。惠王爱公孙衍,同公孙衍私下交谈,说:“寡人将拜你为相。”被甘茂的手下人用挖的穴道听到了,就告诉了甘茂。甘茂进宫见王,说:“王得到一位贤相,臣敢冒昧再拜庆贺!”王说:“寡人把国家托付给你,从哪里又得到贤相?”答说:“将拜犀首为相。”王说:“你从哪里听到的?”答说:“犀首告诉我的。”王对犀首泄密很气愤,就把他驱逐出境。

另一种说法:犀首是天下善战的将领,是梁王的大臣。秦王想得到他,请他治理秦国。犀首说:“衍是人臣,不敢擅自离国。”过了一年,犀首在梁王那里获罪了,逃亡到秦国,秦王对他很好。樗里疾是秦国的大将,怕犀首取代他,挖穴道直达国王商量国家大事的密室。不久,王果然同犀首商议,说:“我想攻韩,你看如何?”犀首说:“秋天可以。”王说:“我想把国家托付给你,你可不能泄露出去。”犀首离席反走然后再拜行礼说:“遵命。”于是樗里疾从挖的穴道盗听了,近侍都说:“秋天起兵攻韩,大将是犀首。”就在这一天,近侍全都知道了;这个月,国内也都知道了。王召樗里疾说:“为什么喧闹?从哪里传出来的?”樗里疾说:“像是犀首。”王说:“我没有对犀首说什么,为什么说是犀首呢?”樗里疾说:“犀首只身在外作客,又刚刚获罪,他的心里很孤单,这话也许是取悦于人。”王说:“对。”派人召犀首,犀首已经逃往其他诸侯国去了。

堂骆公对昭侯说:“现在有只价值千金的玉杯,就是上下通气而无底,可以盛水么?”昭侯说:“不可以。”“有只瓦杯不漏,可以盛酒么?”昭侯说:“可以。”又问:“瓦杯,是最便宜的了,可是不漏,就可以盛酒。虽然有价值千金的玉杯,极其贵重而无底,漏,不能盛水,那么谁还往里倒饮料呢?如今作为君主而泄漏群臣说的话,就如同没有底的玉杯一样。即使臣下有极高的智慧,也不会把自己的谋略都献出来,就是怕泄漏呀。”昭侯说:“对。”昭侯听了堂谿公的话,从这以后,每逢要办国家大事,没有不是独自安寝的,就怕说梦话让别人发现他的机密。