书城童书论语(国学启蒙书系列)
5345200000008

第8章 雍也

原文

子曰:"雍也可使南面。"

译文

孔子说:"冉雍有治理国家的才能。"

原文

仲弓问子桑伯子。子曰:"可也,简①。"仲弓曰:"居敬而行简②,以临其民,不亦可乎?居简而行简,无乃③大简乎?"子曰:"雍之言然。"

注释

①简:简要,不烦琐。

②行简:推行政事简而不繁。

③无乃:岂不是。

译文

仲子问有关于桑伯子的情况。孔子说:"还行,行事简练。"仲子说:"平时态度严肃而行事简练,用这种态度来为官治民,不也是可以的吗?平常简单粗疏而办事简单草率,岂不是过于简单了吗?"孔子说:"冉雍的话是正确的。"

原文

子华使于齐,冉子为其母请粟。子曰:"与之釜。"请益。曰:"与之庾。"冉子与之粟五秉。子曰:"赤之适齐也,乘肥马,衣轻裘。吾闻之也,君子周①急不继富。"

注释

①周:周济。

译文

公西赤去齐国出使,冉有替公西赤的母亲请求小米。孔子说:"给她六斗四升。"冉有请求再增加。孔子说:"那就给她十六斗。"但冉有却给了她八十石。孔子说:"公西赤去齐国,乘坐肥马拉的车,穿着柔软暖和的皮袍。我曾听说:君子救济穷人的苦疾,但不去使富人更富。"

原文

子谓仲弓,曰:"犁牛①之子骍且角,虽欲勿用②,山川其舍诸?"

注释

①犁牛:耕牛。

②用:用于祭祀。

译文

孔子对冉雍说:"耕牛生的小牛,生着红色的毛,整齐的角,就算不想牺牲它来祭祀,难道山川之神就肯舍弃他吗?"

原文

季康子问:"仲由可使从政也与?"子曰:"由也果,于从政乎何有?"曰:"赐也可使从政也与?"曰:"赐也达,于从政乎何有?"曰:"求也可使从政也与?"曰:"求也艺①,于从政乎何有?"

注释

①艺:多才多艺。

译文

季康子问:"可以让仲由来管理政事吗?"孔子说:"仲由果断,在从政方面有什么困难呢?"季康子说:"可以让子贡他来管理政事吗?"孔子说:"子贡明理通达,在管理政事方面有什么困难呢?"季康子说:"可以让冉求他来管理政事吗?"孔子说:"冉求多才多艺,在管理政事方面有什么困难呢?

原文

季氏使闽子骞为费宰。闵子骞曰:"善为我辞焉!如有复我者,则吾必在汶上矣。"

译文

季氏想叫闵子骞去管理费邑。闵子骞说:"请你委婉地替我推掉吧!假如有人再来找我,那我一定会躲避到汶水边去的。"

原文

子曰:"贤哉,回也!一箪①食,一瓢饮,在陋巷②,人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉,回也!"

注释

①箪:古时盛饭用的竹器。

②巷:简陋的住所。

译文

孔子说:"颜回,确实贤德啊!一竹篮饭,一瓢水,居住在简陋的小巷,其他人都不能忍受这种忧愁,颜回却从未不改变他的快乐。真有贤德啊,颜回!"

原文

子谓夏曰:"女为君子儒,无为小人儒。"

译文

孔子对子夏说:"你要做像君子一样的儒者,不要做像小人一样的儒者。"

原文

子曰:"孟之反不伐①,奔②而殿③,将入门,策其马,曰:’非敢后也,马不进也。‘"

注释

①伐:夸耀。

②奔:败走。

③殿:殿后。

译文

孔子说:"孟之反不夸赞自己,鲁军败退时,留在最后作掩护,快要进入城门时,他鞭打自己的马说:’不是我勇于断后,而是马跑不快呀。‘

原文

子曰:"质①胜文②则野③,文胜质则史。文质彬彬,然后君子。"

译文

孔子说:"质朴超过文采,便显得粗野;文采超过质朴,便显得浮华。文雅与质朴相当,才称得上君子。"

注释

①质:朴实自然。

②文:文采。

③野:缺乏文采。

原文

子曰:"知之者,不如好之者,好之者不如乐之者。"

译文

孔子说:"对于学问和事业,了解它的人,不如喜欢它的人,喜欢它的人,不如以它为乐的人。"

原文

子曰:"中人以上,可以语①上也;中人以下,不可以语上也。"

注释

①语:讲授。

译文

孔子说:"中等以上水平的人,能够教授高深的学问;中等水平之下的人,不能够教授高深的学问。"

原文

樊迟问知①。子曰:"务②民之义,敬鬼神而远之,可谓知矣。"问仁。曰:"仁者先难而后获,可谓仁矣。"

注释

①知:同"智"。

②务:从事。

译文

樊迟问孔子如何才称得上聪明。孔子说:"倾尽全力教育人民走向仁义,尊敬鬼神但并不迷信它们,就能够称得上聪明了。"樊迟又问怎样才算仁。孔子说:"有仁德的人先付出辛勤的劳动,然后才有收获,能够称得上有仁德了。"

原文

子曰:"知者乐水,仁者乐①山。知者动,仁者静。知者乐,仁者寿。"

注释

①乐:喜欢。

译文

孔子说:"智者喜欢水,仁者喜欢山。智者活跃,仁者安静。智者快乐,仁者长寿。"

原文

子曰:"中庸①之为德也,其至矣乎!民鲜久矣。"

注释

①庸:平常。

译文

孔子说:"中庸作为一种道德,大概是最高的了!人们已经很长时间不能做到它了。"

原文

子贡曰:"如有博施于民而能济众①,何如?可谓仁乎?"子曰:"何事于仁!必也圣乎!尧舜其犹病②诸!夫仁者,己欲立而立人,己欲达而达人。能近取譬,可谓仁之方也已。"

注释

①众:民众。

②病:担忧。

译文

子贡说:"假如广泛地给人民以好处,从而可以普遍地救济人了,如何?能算得上是仁吧?"孔子说:"这怎么是仁,应该是圣了!尧舜也很难做到!有仁德的人,自己可以在社会上立足,也帮助别人立足于社会,自己想到实现的,也帮助别人实现。可以从身边的事做起,就能说是实行仁的方法了。"