白居易
【原文】
人间四月芳菲尽,山寺桃花始盛开⑵。
长恨春归无觅处,不知转入此中来⑶。
【注释】
(1)大林寺:在庐山香炉峰顶,建于晋代,是我国佛教的著名寺院。诗人在《游大林寺序》中说:“余与河南元集虚……凡十七人,自遗爱寺、草堂,历东西二林,抵化城,憩峰顶,登香炉峰,宿大林寺。大林穷远,人迹罕到,环寺多清流苍石,短松翠竹。……山高地深,时节绝晚,于是孟夏月,如正二月天,梨桃始花,涧草犹短,人物风候,与平地聚落不同。”(2)人间:这里指山下。芳菲:花。(3)长:同“常”。转入:转移。
【鉴赏】
这是一首广为传诵的纪游诗。作于元和十二年(817)初夏。作者当时任江州(今江西九江市)司马。此诗构思新巧,诗境优美,语言平易自然,生动传神地写出了诗人在初夏登山游览见到桃花盛开的惊异与欣喜。前二句写登山游览所见。山下桃花已然落尽,高山古寺之中又见到一片盛开的桃花,一片盎然春色。后二句议论抒情,是说常恨春天过早离去,不料春色转移到深山古寺之中,实在令人喜出望外,欣喜万分!诗意深婉,富有哲理,极具情致。