每件事物都独一无二
自然白云苍狗,变幻无穷。世上没有哪两棵树是如双生同胞般完全相同,他们的枝叶、果实也不尽相同。
To such an extent does nature delight and abound in variety that among her trees there is not one plant to be found which is exactly like another; and not only among the plants, but among the boughs, the leaves and the fruits, you will not find one which is exactly similar to another.
自然规律乃万物的向导
自然规律,约束着自然的走向。它为自然套上缰绳,成为她永恒的向导。
Necessity is the mistress and guide of nature. Necessity is the theme and inventress of nature, her curb and her eternal law.
因果相生
如万物均为万物之因,且因果相袭,则有因必有果。万物为万物之因,亦为万物之果。某物在某些要素里存在,它的构造也恰恰是这些要素。”阿那克萨哥拉如是说。
When anything is the cause of any other thing, and brings about by its movement any effect, the movement of the effect necessarily follows the movement of the cause.
Anaxagoras: Everything proceeds from everything, and everything becomes everything, because that which exists in the elements is composed of those elements.
自然最是简单
自然活动的完成方式至为简洁。
A natural action is accomplished in the briefest manner.
自创事物才值得自豪
研究者,沉思者,如你发现自然及其规律引发的事物,不可自满。如你凭自己意愿创造了事物,方可因此自豪。
O contemplators of things, do not pride yourselves for knowing those things which nature by herself and her ordination naturally conduces; but rejoice in knowing the purposes of those things which are determined by your mind.
万物皆由自然供养
水在山间流淌,如同血液一般,滋养着山的生命。它还是自然对万物的馈赠。面对这群需水的生灵,自然从不吝啬。一位受伤之人,因为有了自然的协助,血液充盈,在皮肤上形成肿块,阻止了伤口进一步溃烂。同样,当人们剪掉葡萄藤的末端,因为有了自然的协助,葡萄藤的根部不断润泽藤蔓,使末端不至于缺水枯竭。
自然用她的力量与仁慈,维系了葡萄藤的一辈子。
The water which rises in the mountains is the blood which keeps the mountain alive, and through this conduit or vein, nature, the helper of her creatures, prompt in the desire to repair the loss of the moisture expended, proffers the desired aid abundantly; just as in a stricken spot in man you will see, owing to the aid which is brought, the blood abound under the skin in a swelling, so as to succour the spot which has been stricken; likewise, in the case of the vine, when it is cut at its extremity, nature causes its moisture to rise from the lowest root to the end of the extremity which has been cut, and when this moisture has been expended nature ceases not to supply it with vital moisture to the end of its life.
自然是慈悯的母亲
即使自然看似残忍而无仁慈。但在一些时候,她是众生的和蔼母亲,而非凶狠后母。
Nature appears to have been the cruel stepmother rather than the mother of many animals, and in some cases not the stepmother, but the pitying mother.
自然掌握人类生死
上天,我之所以对你仰首祈祷,第一,您垂爱我是理应的,第二,您手握人类的生死大权。
I obey Thee, Lord, first for the love which in reason I ought to bear Thee;secondly because Thou hast the power to shorten or prolong the lives of men.
谨慎的自然
自然,对它自制的规律,从不逾越。
Nature never breaks her laws.
每种要素均会回归
每种要素,当远离最初的乡土,必会归心似箭。尤其是水土和烈焰。
万物皆怀旧,生来便眷恋曾经的模样。
All elements displaced from their natural place seek to return to it,and more especially fire, water and earth 。
Every object naturally seeks to maintain itself in itself.
运动引发一切
运动蕴育了一切行为。 生命在于运动。
Every action must be caused by motion.
Motion is the cause of all life.
因为运动,所以存在
如无动因,何来运动。
The motive power is the cause of all life.
力量由运动生成
力量没有形体,它是精神的不竟之力,无形无状。它偶然由运动生成,改变物体一贯的方式,用不凡的能量使它的生命跃动起来。
What is force? Force, I say, is a spiritual virtue, an invisible
power, which by accidental external violence is caused by motion, and communicated and infused into bodies which are inert by nature, giving them an active life of marvellous power.
力源自物质与精神的运动
过动和萎靡,都是力的来源。它来自物质和精神上的运动,并衍生了地心引力。
Force arises from dearth or abundance; it is the child of physical motion and the grandchild of spiritual motion, and the mother and origin of gravity.
无所不在的比例
比例,可见于形体与测量,在声音,重量,时间和位置里,也藏有它的影子。凡是力量所在,总有比例相随。
Proportion is not only to be found in figures and measurements, but also in sound, weight, time and position, and in whatever power which exists.
···印象如同推力
所谓推力,来自运动,是推动者施予被推者的力量。推力期望持久存在,这与印象相类。所有印象,都在寻求永恒存在的方式。譬如,阳光落中眼中,钟锤落在钟上。
Impetus is the impression of motion conveyed by the motive power to the
object moved. Every impression tends to permanence or seeks to
attain permanence. That every impression seeks after permanence is
proved by the impression made by the sun on the eye which regards it,
and in the impression of sound made by the hammer which strikes a bell.
Every impression seeks after permanence, as is shown in the image of
impetus communicated to the object moved.
大如宇宙,囊括繁星
通过细如针眼的小孔,观察天空,如此,能够防止光线刺激,更好地观察满天繁星。这时,你会发现它们如此之小。其实,这是因为它们与我们相距天涯海角。在星海里,大过满是海洋覆盖的地球的星辰,俯拾皆是。若你在其他星球上观望地球,我们这块巨大的土地,将变得如何呢?再想一下,在宇宙的经纬度之间,在一片茫茫无际的黑暗里,还有哪种生命的脉搏跳动?