书城传记屈原(中国十大文豪)
4624700000019

第19章 河伯

河伯是黄河之神。本篇是歌唱黄河之神的诗,男巫扮河伯与女巫对唱。

与女游兮九河,(1)

冲风起兮水扬波。(2)

乘水车兮荷盖,(3)

驾两龙兮骖螭。(4)

登昆仑兮四望,(5)

心飞扬兮浩荡。(6)

日将暮兮怅忘归,(7)

惟极浦兮寤怀。(8)

鱼鳞屋兮龙堂,(9)

紫贝阙兮珠宫。(10)

灵何为兮水中?(11)

乘白鼋兮逐文鱼,(12)

与女游兮河之渚,(13)

流澌纷兮将来下。(14)

子交手兮东行,(15)

送美人兮南浦。(16)

波滔滔兮来迎,

鱼鳞鳞兮媵予。(17)

(男)我和你一起游玩黄河上,

暴风骤起河水翻卷波浪。

我们乘的水车荷叶为盖,

两龙驾御在中两螭在旁。

(女)登上了昆仑山四面眺望,

顿觉心胸开阔情绪高昂。

暮色苍茫惆怅忘了归去。

想着遥远地方思绪茫茫。

你住着鱼鳞屋龙鳞殿堂,

紫贝砌的楼阁珍珠卧房,

为什么生活在水的中央?

(男)我们乘着白鼋追逐文鱼,

我和你游戏在河中岛上,

河水伴随我们纷纷流淌。

(女)与你执手话别将向东行,

我送你一直送到南岸上。

波涛滚滚前来迎接我啊,

鱼儿对对前来作伴随航。

【注释】

(1)九河,黄河的总名。传说大禹治水时,把黄河分成九道,所以称黄河为九河。

《集注》“九河,徒骇、太史、马颊、覆釜、胡苏、简、洁、钩磐、鬲津也。禹治河至兖州分为九道,以杀其溢,其间相去二百余里,徒骇最北,鬲津最南。盖徒骇是河之本道,东出分为八枝也。”

(2)冲风,《章句》:“暴风也。”水扬波,一本作“横波”。都是指黄河掀起汹涌的波涛。

(3)水车,能在水上行走的车。荷盖,以荷叶为车盖。

(4)骖,古代用四马驾车,中间两匹叫服,两边的叫骖。这里是动词。骖螭,用两螭为边马。螭(chì),《说文》:“如龙而黄,北方渭之地蝼。”一说是无角龙。《山带阁注》:“螭鱼,四足长尾,鳞五色,头似龙无角。”按,以上四旬是河伯的唱辞。

(5)昆仑,神话中的山名。古代认为这里是黄河的发源地。

(6)浩荡,本义指水很大,这里用来比喻心胸开阔。

(7)怅,惆怅。

(8)惟,思念。极浦,遥远的对岸,寤怀,《章句》:“寤,觉也;怀,思也。言已复徐惟念河之极浦,江之远,则中心觉寤,而复愁思也。”意思是一下子触景生情,思念不止。

(9)鱼鳞屋《章句》:“言河伯所居以鱼鳞盖屋。”龙堂,《通释》:“龙鳞为堂。

”取它光采闪耀。

(10)阙,宫室的门楼。珠宫,以珍珠为宫室。《通释》:“珠贝为宫阙。”珠,一本作朱。

(11)灵,指河伯。按,以上七句是女巫的唱辞。

(12)鼋,《章句》:“大为鼋,鱼属也。”文鱼,有花纹的鱼。

(13)渚,水中小块陆地。

(14)流澌,即流水。《七谏沉江》篇:“赴湘沅之流澌兮,恐逐波而后东。”将,伴随着。以上三句是河伯的唱辞。

(15)子,第二人称的亲称呼。指河伯。交手,《集注》:“子,谓河伯。交手者,古人将别,则相执手以见不忍相远之意。”

(16)美人,也指河伯。南浦,南方的水滨。

(17)鳞鳞,《山带阁注》:“多貌。”形容鱼很多,鱼贯而行,紧密地排列着。

(yìng),《集注》:“送也。”本来指陪嫁的女子,这里作动词用,陪侍,伴随的意思。予,女巫自称。这句的意思是女巫将要告别河伯,顺流而东行,波涛来迎接她,鱼儿伴随她去。

【说明】关于本篇的内容有以下两种不同的意见:第一,郭沫若《屈原赋今译》认为:“女,当指洛水的女神,下文有‘送美人兮南浦’,我了解为男性的河神与女性的洛神讲恋爱。”第二,游国恩《楚辞论文集·论九歌山川之神》认为:“窃尝反复玩索,以意逆志,而后知其确为咏河伯娶妇事也。”