书城文学迪尔伯特的未来:下个世纪战胜白痴的生存之道
4456400000029

第29章 附录B:并非原创,特此声明

我并非经常读书。有很多思想浮现在我的脑海里,都是我以前读书时没有接触过的。你们当中有很多人会确信,这本书里有很多思想是从别的作者那里偷来的(除了我已经提到过的一些人以外)。这种情况在我的卡通系列里可谓是家常便饭。人们写一些东西,也说一些话,比如:“从今天的漫画系列里可以明显看出,你正在读J·P·费斯特施瓦岑的著作:《阿耳冈昆人范式》。”对此问题,我常说:“呃?”

有时候,我写的,或者画的一些东西,是从别的作者那里抽出来的,可是,这通常都是在无意识间完成的。所有的作者都会干这样一件事。如果我意识到自己正在受某种思想的影响,通常我会加以装扮,足以让人分不清公母。我真正的偷窃倾向于不为人所注意。就我的视力所及,有意剽窃是一种愚蠢的行为。在我与某位别的作者的作品之间,你会发现明显的类同之处,这样的情况屡见不鲜,可这是一种偶合,其涉及的思想并不新鲜,甚至都不值得在此提一提。

我见过不止一打人发明过这样一个词组:“在信息高速公路上沿路追杀”。他们都是富有创造力的,都是原创者,因为他们以前都没有在别的任何地方听人说过。可这是一个非常明显的思想。

曾几何时,我考虑过搞这样一项发明,就是把自助洗衣店与酒吧结合起来,这样的话,单身汉们就可以在一起一边洗衣一边喝酒。我见过无数这样的人,他们都说是自己发明这个点子的。而且,自从我“发明”这个点子后,我看到过许多新闻报道,都在说某些企业家已经搞起了这样一个企业。现在,回过头来一想,这是个显而易见的想法。可是,有时候,说哪些点子对另外一些人也是很显而易见的,这却不是那么显而易见的一件事。

有一天,我画了一幅迪尔伯特卡通,说是某个歌剧演员是冒牌货。我称他为“普拉塞波·多明戈”。对这个双关语,我是十分引以为自豪的。同一天下午,我打开当地报纸,却发现在另一处卡通里发现了同一个双关语。我的那幅还没有着墨哩。如果我的卡通早些发表了,另一位卡通画家则有可能会怀疑,我是从他的点子中偷来了这个双关语的。我把自己的那幅扔掉了,另画了一幅。

写作本书中有关到处都有录像监视摄像机那一部分的时候,我抽空休息了一会儿,并打开电视看了奥普拉电视节目。该节目讲的正是关于四周都装有摄像机的事。我从没有写过这个话题,也没有看过这方面的电视。这些事情都发生在我生命的一个小时的时间之内。

这些都是奇怪的巧合,可是,它们发生的频率远远多过你可以想象的程度。按照这个词表示没有别的任何人有过类似想法的定义,本书可以说没有任何一个说法是“原创的”。

本书最后一章里面有几种比喻是我在别的书里面看到过的,比如,说颜色是一种知觉,还有地球围绕太阳转等等的。也许还有其他一些地方。我之所以借用这些思想,是因为这些东西极其有用,而且相当地显而易见。它们对我要表达的观点是必不可少的。

如果你对此有何评论,请给我发电子邮件,地址为:scottadams@aol.com