书城文学一生必读的名家散文(当代学生经典必读)
3740900000011

第11章 在叶赛宁故乡

(俄罗斯)亚·伊·索尔仁尼琴

四个单调的村庄连续出现在这条路上。灰尘。没有花园,没有丛林。篱笆摇晃。这里那里有颜色俗艳的百叶窗。路中间有一台抽水机,一头猪在上面磨痒。一辆单车的影子掠过,引得单列的鹅伍一齐回头,同时发出抗议的嘎嘎声。鸡群在路上、在院子里,匆忙抓耙泥土——在寻找野食。

就是村里的杂货店,看来也像一座松垮的鸡舍。碱鱼。几种伏特加酒。黏黏的煮制糖果,十五年前人们就不吃它了。圆滚滚的黑面包,比城里的重两倍,看来刀也切不开,非得挥动斧头不可。

在叶赛宁的茅舍内,可怜的间隔,上面不到天花板,把空间分成方柜或方盒,难称房间。外面是围起来的小院落。这里曾经有一座浴室,谢尔盖常常把自己关在黑暗里,创作他的第一批诗篇。篱笆外面是一个小牧场,那是常有的。

我在村里到处走走。这个村庄跟许多其他的村庄一样。村民们关心的还是庄稼、赚钱,跟邻舍看齐。我很感动。神圣的火曾经烧灼这一片乡土,而今它还在烤灼我的脸。我走在奥卡河的陡岸上,以惊奇的眼光注视远方——难道真是远方那一线克佛罗斯托夫丛林,引发了下面的激动诗句:"松鸡的哭泣喧嚣在丛林……蜿蜒于草原的奥卡河如此宁静";是否是同一条河使他写出;"阳光的大草堆稳存于水波深处……"造物者向这座村庄投掷了一个伟大的天才霹雳,投入到这位脾气急躁的乡下孩子的内心,这个震撼打开了他的双眼,让他看到如许的美——在火炉边,在猪栏里,在打谷场上,在原野里。这种美,后来的人完全忽视了,把它踏在脚下。

颜元叔译