道者,何也?曰:君之所道也。君者,何也?曰:能群也。能群者,何也?曰:善生养人者也,善班①治人者也,善显设②人者也,善藩③饰人者也。善生养人者人亲之,善班治人者人安之,善显设人者人乐之,善藩饰人者人荣之。四统者具,而天下归之。夫是之谓能群。不能生养人者,人不亲也;不能班治人者,人不安也;不能显设人者,人不乐也;不能藩饰人者,人不荣也。四统者亡,而天下去之,夫是之谓匹夫。故日:道存则国存,道亡则国亡。省工贾,众农夫,禁盗贼,除奸邪,是所以生养之也。天子三公,诸侯一相,大夫擅官,士保职,莫不法度而公,是所以班治之也。论德而定次,量能而授官,皆使人载其事,而各得其所宜,上贤使之为三公,次贤使之为诸侯,下贤使之为士大夫,是所以显设之也。修冠弁④衣裳,黼黻文章,雕琢刻镂皆有等差,是所以藩饰之也。故⑤由天子至于庶人也,莫不骋其能,得其志,安乐其事,是所同也;衣暖而食充,居安而游乐,事时制明而用足,是又所同也;若夫重色而成文章,重味⑥而成珍备⑦,是所衍也。圣王财衍以明辨异,上以饰贤良而明贵贱,下以饰长幼而明亲疏。上在王公之朝,下在百姓之家,天下晓然皆知其所以为异也,将以明分达治而保万世也。故天子诸侯无靡费之用,士大夫无流淫之行,百吏官人无怠慢之事,众庶百姓无奸怪之俗、无盗贼之罪。其能以称义遍矣。故曰:治则衍及百姓,乱则不足及王公。此之谓也。
【注释】
①班:通“辦”(办),治理。②显:使动用法,提拔任用。设:设置,安排。③藩饰:遮蔽文饰,指裁制不同的服饰计人穿戴以显示出不同的等级。④弁:冠名。古代男子穿通常礼服时所戴的冠称弁。⑤故:犹“夫”,发语词。⑥味:食物。⑦备:完美的意思。
【译文】
“道”是什么意思?回答:道是君主所遵行的原则。“君”又是什么意思?回答:君主是能够团结他人的人。什么才是团结?回答:是指善于养活抚育人,善于治理人,善于任用安置人,善于用不同的服饰来区分人。善于养活抚育人的,人们就亲近他;善于治理人的,人们就安心顺从他;善于任用安置人的,人们就喜欢他;善于用服饰来区分人的,人们就赞美他。这四个要领具备了,天下的人就会归顺他,这就叫做能把人组织成社会群体的君主。不能养活抚育人的,人们就不会亲近他;不能治理人的.人们就不会安心顺从他;不能任用安置人的,人们就不会喜欢他;不能用服饰区分人的,人们就不会赞扬他。这四个要领都没有做到,天下的人就会背离他,这就叫做孤身一人的独夫。所以说:正确的政治原则存在,国家就存在;正确的政治原则丧失了,国家就灭亡。减少手工业者和商人,增多农民人数,禁止小偷强盗,铲除奸诈邪恶之徒,这就是用来养活抚育人的办法。天子配备太师、太傅、太保三公,诸侯配备一个相,大夫独掌某一官职,士人谨守自己的职责,无不按照法令制度而秉公办事,这就是用来治理人的方法。审察德行来确定等级,衡量才能来授予官职,使他们每人都承担各自的工作而且各人都能.得到和他的才能相适合的职务,上等的贤才使他们担任三公,次一等的贤才使他们做诸侯,下等的贤才使他们当大夫,这就是任用安置人的办法。修饰帽子衣裳、在礼服上绘制各种彩色花纹、在各种器具上雕刻图案等都有一定的等级差别,这就是用来打扮装饰人的方法。
从天子一直到普通老百姓,没有谁不想施展自己的才能、实现自己的志向、安逸愉快地从事自己的工作,这是所有的人都相同的;穿得暖和而吃得饱,住得安适而玩得快乐,事情办得及时、制度明白清楚而财物用度充足,这些也是所有人共同的愿望。至于重叠使用多种颜色而绘成衣服上的彩色花纹,汇集多种食物而烹煮成珍馐美味,这是富饶有余的表现了。圣明的帝王就要控制好这种富饶有余的东西来彰明区别等级差别,在上用来装饰贤能善良的人而显示各人地位的高低,在下用来装饰老少而表明各人的亲疏关系。这样,上面在君主的朝廷,下面在平民百姓的家庭,天下人都明明白白地知道圣明的帝王并不是要用这些东西故意制造等级差别,而是要用它来明确名分、达到治理的目的,从而保持千秋万代永远太平。所以天子诸侯没有浪费的用度,士大夫没有放荡的行为,群臣百官没有怠慢的政事,群众百姓没有奸诈怪僻的习俗、没有偷盗抢劫的罪行,这就能够叫做道义普及了。所以说:“国家安定,那么富裕会遍及百姓;国家混乱,那么拮据会延及天子王公。”说的就是这个道理。
【原文】
至道大形①,隆礼至②法则国有常,尚贤使能则民知方,纂论③公察则民不疑,赏勉罚偷则民不怠,兼听齐明则天下归之;然后明分职,序事业,材技官能,莫不治理,则公道达而私门塞矣,公义明而私事息矣。如是,则德厚者进而佞说者止,贪利者退而廉节者起。《书》曰:“先时者杀无赦,不逮时者杀无赦。”人习其事而固,人之百事,如耳目鼻口之不可以相借官也;故职分而民不探,次定而序不乱,兼听齐明而百事不留。如是,则臣下百吏至于庶人,莫不修己而后敢安止④,诚能而后敢受职;百姓易俗,小人变心,奸怪之属莫不反悫,夫是之谓政教之极。故天子不视而见,不听而聪,不虑而知,不动而功,块然⑤独坐而天下从之如一体,如四肢之从心。夫是之谓大形。《诗》曰:“温温恭人,维德之基。”此之谓也。
【注释】
①形:表现。此指实行“至道”以后所表现出来的政治效果。②至:极,使……成为最高。③纂:集。纂论:与“公察”对文义近,指考察贤能时集中各方面的人员进行审查。④止:居住。⑤块然:同“岿然”,独自屹立而不动的样子,即上文“不视”、“不听”、“不虑”、“不动”的样子。
【译文】
最好的政治原则的最大表现是:推崇礼义,使法制高于一切,那么国家就会有常规;尊重贤德的人,任用有才能的人,那么民众就会知道努力的方向;集体审查,公正考察,那么民众就不会怀疑了;奖赏勤劳的人,惩罚偷懒的人,那么民众就不会懒惰了;同时听取各种意见,完全明察一切事情,那么天下人就会归顺他。然后明确名分职责,根据轻重缓急的次序来安排工作,安排有技术的人做事,任用有才能的人当官,没有什么得不到治理,那么为公家效劳的道路就畅通了,而谋私的门径就被堵住了,为公的原则昌明了,而谋私的事情就止息了。像这样,那么品德淳厚的人就得到起用,而巧言谄媚的人就受到遏止,贪图财利的人被黜退,而廉沽奉公的人被提拔。
《尚书》上说:“在规定的时刻之前行动的,杀而不赦;没有赶上规定时刻而落后的,也要杀而不赦。”人们往往因为熟悉了自己的工作而固守本职不改行。人们的各种工作,就像耳朵、眼睛、鼻子、嘴巴等不可以互相替代一样。所以,职务划分后,民众就不会再谋求他职;等级确定后,秩序就不会混乱;同时听取各种意见,完全明察一切,那么各种工作就不会拖拉。像这样,那么从大臣百官直到平民百姓就无不提高了自己的修养以后才敢安居,真正有了才能以后才敢接受官职;百姓改变了习俗,小人转变了思想,奸邪怪僻之流无不转向诚实谨慎,这就叫做政治教化的最高境界,所以天子不用察看就能发现问题,不用打听就能明白真相,不用考虑就能知道事理,不用动手就能功成业就,岿然不动地独自坐着而天下人顺从他就像长在一个身体上一样,就像四肢顺从思想的支配一样,这就是最好的政治原则的最大表现。《诗经》上说:“温柔谦恭的人们,是以道德为根本。”说的就是这个道理。
【原文】
为人主者,莫不欲强而恶弱,欲安而恶危,欲荣而恶辱,是禹、桀之所同也。要①此三欲,辟②此三恶,果何道而便?曰:在慎取相,道莫径是矣。故③知而不仁,不可;仁而不知,不可;既知且仁,是人主之宝也,王霸之佐也。不急得,不知;得而不用,不仁。无其人而幸有其功,愚莫大焉。
【注释】
①要:设法取得。②辟:通“避”。③故:犹“夫”,发语词。
【译文】
做君主的无不希望强盛而厌恶衰弱,希望安定而厌恶危险,希望荣耀而厌恶耻辱,这是禹和桀所相同的欲望。要实现这三种愿望,避免这三种厌恶的东西,究竟采取什么办法最便利?回答说:在于慎重地选取相,没有什么办法比这个更简便的了。对于相的人选,有智慧而没有仁德,不行;有仁德而没有智慧,也不行;既有智慧又有仁德,这便是君主的宝贵财富,是成就王业霸业的助手。君主不急于求得相才,是不明智;得到了相才而不重用,是不仁慈。没有那德才兼备的相而希望取得王霸之功,没有比这个更愚蠢的了。
【原文】
今入主有六①患:使贤者为之,则与不肖者规之;使知者虑之,则与愚者论之;使修士行之,则与污邪之人疑②之。虽欲成功,得乎哉i譬之,是犹立直木而恐其景之枉也,惑莫大焉!语日:好女之色,恶者之孽也。公正之士,众人之痤也。循道之人,污邪之贼也。今使污邪之人,论其怨贼,而求其无偏,得乎哉i譬之是犹立枉木而求其景之直也,乱莫大焉。
【注释】
①六:当为“大”字之误。②疑:通“拟”,揣度,估量。
【译文】
现在的君主有个大毛病:让贤能的人去做事,却和不贤的人去规范做事的效果;让明智的人去考虑问题,却和愚蠢的人去评判他解决问题的方法;让品德美好的人去干事,却和肮脏邪恶的人去评估他。像这样,虽然想取得成功,能办得到吗?打个比方,这就好像是竖起一根笔直的木头而怕它的影子弯曲,没有比这个更糊涂的了。俗话说:“美女的姿色,是丑陋者的灾祸。公正的贤士,是大众的疖子。遵循道义的人,是肮脏邪恶者的祸害。”现在让肮脏邪恶的人来评判他们的冤家祸根而要求他们没有偏见,能办得到吗?打个比方,这就好像竖起一根弯曲的木头而要求它的影子笔直,没有比这个更昏乱的了。
【原文】
故古之人为之不然。其取人有道,其用人有法。取人之道,参之以礼;用人之法,禁之以等。行义①动静,度之以礼;知虑取舍,稽之以成;目月积久,校之以功。故卑不得以临尊,轻不得以县②重,愚不得以谋知,是以万举而不过也。故校之以礼,而观其能安敬也;与之举措迁移,而观其能应变也;与之安燕③,而观其能无流怊④也;接之以声色、权利、忿怒、患险,而观其能无离守也。彼诚有之者与诚无之者,若白黑然,可诎邪哉!故伯乐⑤不可欺以马,而君子不可欺以人,此明王之道也。
【注释】
①行义:品行,道义。②县:古“悬”字,衡量。古代的权衡类似现代的天平,所以轻的砝码无法衡量重的物体。这里的“轻”、“重”喻指权势而言。③燕:通“宴”,安闲。④流慆:等于说“慆淫”,放荡享乐的意思。⑤伯乐:春秋秦穆公时人,姓孙,名阳,善于相马。
【译文】
古代的君主做事就不是这样。他挑选人有一定的原则,任用人有一定的法度。挑选人的原则,是用礼制去检验他们;任用人的法度,是用等级去限制他们。对他们的品行举止,用礼制来衡量;对他们的智慧以及赞成或反对的意见,用最后的成果来考查;对他们日积月累的长期工作.用取得的功绩来考核。所以,地位卑下的人不准用来监督地位尊贵的人,权势轻微的人不准用来评判掌有大权的人,愚蠢的人不准用来议论明智的人,因此一切举措都不会失误。所以用礼制来考核他,看他是否能安泰恭敬;给他上下调动来回迁移,看他是否能应付各种变化;让他安逸舒适,看他是否能不放荡地享乐;让他接触音乐美色、权势财利、怨恨愤怒、祸患艰险,看他是否能不背离节操。这样,那些真正有德才的人与的确没德才的人就像白与黑一样判然分明,谁还能对他进行歪曲呢?所以伯乐不可能被马的好坏欺骗,而君子不可能被人的好坏欺骗。以上这些就是英明帝王的政治措施。
【原文】
入主欲得善射,射远中微者,县①贵爵重赏以招致之。内不可以阿子弟,外不可以隐远人,能中是者取之,是岂不必得之之道也哉!虽圣人不能易也。欲得善驭速致远者,一日而千里,县贵爵重赏以招致之。内不可以阿子弟,外不可以隐远人,能致是者取之,是岂不必得之之道也哉!虽圣人不能易也。欲治国驭民,调壹上下,将内以固城,外以拒难,治则制人,人不能制也;乱则危辱灭亡可立而待也。然而求卿相辅佐则独不若是②其公也,案③唯便嬖亲比己者之用也,岂不过甚矣哉!故有社稷者莫不欲强,俄则弱矣;莫不欲安,俄则危矣;莫不欲存,俄则亡矣。
古有万国,今有十数焉,是无他故,莫不失之是也。故明主有私人以金石珠玉,无私人以官职事业,是何也?曰:本不利于所私也。彼不能而主使之,则是主暗也;臣不能而诬能,则是臣诈也。主暗于上,臣诈于下,灭亡无日,俱害之道也。夫文王非无贵戚也,非无子弟也,非无便嬖也,倜然④画乃举太公于州人而用之,岂私之也哉!以为亲邪?则周姬姓也,而彼姜姓也。以为故邪?则未尝相识也。以为好丽邪?则夫人行年七十有二,[XC军.TIF,JZ]⑤然而齿堕矣。然而用之者,夫文王欲立贵道,欲白贵名,以惠天下,而不可以独也。非于是子莫足以举之,故举是子而用之。于是乎贵道果立,贵名果明,兼制天下,立七十一国姬,姓独居五十三人。周之子孙,苟非狂惑者,莫不为天下之显诸侯,如是者能爱人也。故举天下之大道,立天下之大功,然后隐其所怜所爱,其下犹足以为天下之显诸侯。故日:唯明主为能爱其所爱,暗主则必危其所爱。此之谓也。
【注释】
①县:同“悬”,悬挂,指挂出布告公开昭示。②是:指代上文“得善射”、“得善驭”的方法。③案:语助词。④倜然:远离的样子,此指远离世俗、与众不同的样子。州:或作“舟”,古国名,姜姓,建都淳于(今山东安丘县东北)。⑤[XC军.TIF,JZ]:无齿。
【译文】
君主想要求得善于射箭,射得远又能射中小目标的人,只有宣布给以高官厚赏来招引他们。对内不能偏袒自己的子弟,对外不能埋没和自己疏远的人,只要符合这个标准的人就选用,这难道不是必能求得善于射箭的人的方法吗?(即使是圣人也不能改变这个方法。想要求得善于驾车的人,既跑得快又到达得远的,能达到这个标准的人就选用,这难道不是必能求得善于驾车的人的方法吗?即使是圣人也不能改变这个方法。)
君主想要治理好国家,领导好人民,调整上下从而使之协调,对内巩固城防,对外抵御入侵,国家安定,就能够制服别人,而不会被别人所制服;国家动乱或遇到危险、耻辱、灭亡等情况,也能够马上对付。但是寻求卿相来帮助国家,就不像这样公道了,只任用左右亲信和迎合自己的人,这难道不是大错而特错了吗?所以,拥有国家的君主没有不想要强大的,但不久就衰弱了;没有不想要万世长存的,但不久就灭亡了。
古时候这样的国家成千上万,现在只有十几个了,这没有别的原因,没有不是在用人的问题上失误了。所以,英明的君主有私自给人金石珠玉的,却没有私自给人以官职和事业的,这是什么原因?回答:因为私下给人官职根本不利于那些被偏爱的人。那些人没有才能而君主任用他,那么这就是君主昏庸;臣子无能而冒充有才能,那么这就是臣子欺诈。君主昏庸于上,臣子欺诈于下,灭亡就用不了几天了。所以这是对君主以及所宠爱的臣子都有害处的做法啊!