我嗅得在空谷之中,
馥郁的兰香沉重;
一个晶莹玉琢的美人,
无端地飘到我的心胸。
梦
[中国]沈从文
我梦到手足残缺是具尸骸,
不知是何人将我如此谋害?
人把我用粗麻绳子吊着颈,
挂到株老桑树上摇摇荡荡。
仰面向天我脸是蓝灰颜色,
口鼻流白汁又流紫黑污血:
岩鹰啄我的背膊见了筋骨,
垂涎的野狗向我假装啼哭。
梦亡妻
[英]弥尔顿
我恍若见到了爱妻的圣灵来归,
像来自坟茔的阿尔瑟蒂丝,由约夫
伟大的儿子还给她欢喜的丈夫,
从死里抢救出,尽管她苍白,衰颓;
我的爱妻,洗净了产褥的污秽,
已经从古律洁身礼得到了救助,
这样,我确信自己清清楚楚,
充分地重见到天堂里她的清辉。
她一身素装,纯洁得像她的心地:
她面罩薄纱,可在我幻想的视觉,那
是她的爱、妩媚、贤德在闪熠,
这么亮,远胜别的脸,真叫人喜悦。
但是啊,她正要俯身把我拥抱起,
我醒了,她去了,白天又带给我黑夜。屠岸译
独游
[中国]汪静之
我要寻她游春时的足迹,
取一块她踏过的泥土,
但是足迹已全无。
那里有满山青翠的草地,
我要采一株她坐过的青草,
但如今青草都已枯掉。
那里有一条清静的山泉,
我要捧她饮过的水来喝,
但如今泉水已干涸。
离家
[中国]潘漠华
我底衫袖破了,
我母亲坐着替我补缀。
伊针针引着纱线,
却将伊底悲苦也缝了进去。
我的头发太散乱了,
姐姐说这样出外去不大好看,
也要惹人家的讨厌;
伊拿了头梳来替我梳理,
后来却也将伊底悲苦梳了进去。
我们离家上了旅路,
走到夕阳傍山红的时候,
哥哥说我走得太迟迟了,
将要走不尽预定的行程;
他伸手牵着我走。
但他底悲苦,
又从他微微颤跳的手掌心传给我了。
现在,就是碧草红云的现在呵!
离家已有六百多里路。
母亲的悲苦,从衣缝里出来;
姐姐底悲苦,从头发里出来;
哥哥底悲苦,从手掌心里出来;
他们结成一个缜密的悲苦的网,
将我整个网着在那儿了!
年轻时代的旧调子
[法]雨果
我并没有思念露丝,
是她随我来到树林;
我们谈谈又说说,
我记不清说些什么。
我漫不经心地朝前走,
冰冷得像块大理石。
我讲了花儿又讲树,
她眼光仿佛示意:然后呢?
露水向我们献上珍珠,
树木给我们撑开阳伞,
我前行,侧耳倾听山鸟,
露丝?她听的是黄莺。
我十六岁,神情黯淡,
她二十了,双眼玲珑。
黄莺齐声赞唱露丝,
山鸟?它们齐声嘘我!
亭亭玉立的露丝啊,
伸出微颤的手臂,
向枝间去采掇生莓;
我没看见她的白臂!
一湾溪水,清澈沁凉,
流在软绵的青苔上。
那恋爱着的大自然,
在密林深处入睡了。
露丝轻盈解开鞋带,
毫不害臊地,赤脚
走进清凉的溪水里;
我没看见她的细脚!
我不知道说啥才好,
呆呆随她走进林间;
瞧她一忽儿微笑,
一忽儿又轻叹几声。
我们走出浓荫之后,
我才发觉她真可爱;
———算了,别想它了,她说。
从此啊,我不断怀想。
有一只老马
[中国]饶孟侃
有一只老马,有一只老马,
它真数不尽一生立过的战功:
这一只老马,这一只老马,
怪可怜的,你瞧,倒在风雪当中,
没有人怜惜,没有人怜惜,
只那同情的饿鹰在空中周旋。
别提起怜惜,别提起怜惜,
当年在春风里他也晃过雕鞍。
像流星似的,像流星似的,
他黑夜里还冲过千里的营寨。
像流星似的,像流星似的,
一缕英魂如今却陨灭了光彩。
发一声长啸,只一声长啸
它便永远消失在这一刹那间。
发一声长啸,也是这长啸,
唤起了当年他战阵上的威严;
像栋梁摧折,像栋梁摧折,
你看那纷纷的盔甲应着声倒;
像栋梁摧折,像栋梁摧折,
你再看命运这回骑着它摔跤。
有一只老马,有一只老马,
它真数不尽一生立过的战功:
这一只老马,这一只老马,
怪可怜,你瞧,死在风雪当中。
为祖国而歌
[中国]胡风
在黑暗里在重压下在侮辱中
苦痛着呻吟着挣扎着
是我的祖国
是我的受难的祖国!
在祖国
忍受着面色的痉挛
和呼吸的喘促
以及茫茫的亚细亚的黑夜,
如暴雨下的树群
我们成长了
为了明天
为了抖去苦痛和侮辱底重载
朝阳似地
绿草似地
生活含笑,
祖国呵
你的儿女们
歌唱在你的大地上面
战斗在你的大地上面
喋血在你的大地上面
在卢沟桥
在南口
在黄浦江上
在敌人的铁蹄所到的一切地方,
迎着枪声炮声炸弹声的呼啸———
祖国呵
为了你
为了你的勇敢的儿女们
为了明天
我要尽情地歌唱:
用我的感激
我的悲愤
我的热泪
我的也许迸溅在你的土壤上
人说:无用的笔啊
把它扔掉好啦。
然而,祖国呵
就是当我拿着一把刀
或者一支枪
在丛山茂林中出没的时候罢
依然要尽情地歌唱———
迎着铁的风暴
山底风暴
血底风暴
歌唱出郁积在心头上的仇火
歌唱出郁积在心头上的真爱
也歌唱掉盘结在你古老的灵魂里的
一切死渣和污秽
为了抖掉苦痛和侮辱底重载
为了胜利
为了自由而幸福的明天
为了你呵,生我的养我的教给我
什么是爱什么是恨的
使我在爱里恨里苦痛的
辗转于苦痛但依然能够给我希望给
我力量的
我的受难的祖国!
既然我把我的唇……
[法]伏尔泰
既然我把我的唇放进你永远充溢的酒樽,
既然我把我的苍白的额贴近你的手心,
既然我有时呼吸到你的灵魂里温柔的气息,
一种沉埋在暗影里的芬芳;
既然我有时从你的话语里,
听到你散步的你那神秘的心声;
既然我看见你哭泣,既然我看见你微笑,
我的嘴对着你的嘴,我的眼睛对着你的眼睛;
既然我看见你那颗星在我头上光芒闪耀,
哎!它可老是深藏不露,觌面无由;
既然我看见一瓣花从你那年华之树上
掉下来,坠入我生命的波流;
现在我可以向急逝的韶光讲了:
———消逝吧,不断地消逝!我将青春永葆!你和你那些憔悴的花儿一齐消逝吧,我心灵里有朵花儿谁也不能摘掉!
我这只供我解渴的玉壶已经盛满,
你的翅膀掠过,也溅不起其中的琼浆半点。
你的灰烬远不足以扑灭我的灵火!
你的遗忘远不足以吞没我的爱恋!
落花
[中国]冯雪峰
片片的落花,尽随着流水流去。
流水呀!
你好好地流罢。
你流到我家的门前时,
请给几片我底妈;———
戴在伊的头上,
于是伊底白发可以遮了一些了。
请给几片我底姐;———
贴在伊底两耳旁,
也许伊照镜时可以开个青春的笑呵。
还请你给几片那人儿:———
那人儿你认识么?
伊底脸上是时常有泪的。
晚情
[中国]梁宗岱
晚风起———
树梢儿在纤月昏黄下
微微的摆动了。
我的心呵!
不要尽这样的悄悄地颤着。
让伊蹁跹的绿影
在你沉默的歌途里
扫下淡淡的轻痕。
请你记住
[法]缪塞
请你记住,当惶惑的黎明
迎着阳光打开了它迷人的宫殿;
请你记住,当沉思的黑夜
在它银色的纱幕下悄然流逝;
当你的心跳着回答欢乐的召唤,
当阴影请你沉入黄昏的梦幻,
你听,在森林深处
有一个声音在悄声低语:
请你记住。
请你记住,当各种命运
逼得我与你终生永别,
当痛苦、流亡和无穷的岁月
迫使这颗绝望的心枯萎;
请你想到我悲哀的爱情,想到崇高的永诀!
当人们相爱时,分离与时间都不值一提。
只要我的心还跳动,
它永远对你说:
请你记住。
请你记住,当在冰冷的地下
我碎了的心永久睡去;
请你记住,当那孤寂的花
在我的坟墓上缓缓开放。
我再也不能看见你,但我不朽的灵魂
却像一个忠诚的姐妹来到你身边。
你听,在深夜里,
有一个声音在呻吟:
请你记住。
李恒基译
静坐
[中国]林徽因
冬有冬的来意,
寒冷像花,———
花有花香,冬有回忆一把。
一条枯枝影,青烟色的瘦细,
在午后的窗前拖过一笔画;
寒里日光淡了,渐斜……
就是那样底
像待客人说话
我在静沉中默啜着茶。
因我心未死
[中国]胡也频
因我心未死,
复梦见这世纪的内幕;
技巧是无上的光荣,
恋爱须受金钱的抚摩。
衣冠楚楚之人儿,
全整容向权利作揖,
且不消一瞬的犹豫,
即能鄙视那万种贫困。
友谊等于死狗,
遗弃于荒丘之深壑;
惟有巧言与谄笑,
方是这人间之宝藏。
饮醉于物质之上,
吁,谁哀遍野死尸,遍地难民?
哭声与笑声混合,
我毒恶如是造成之人类。
向晚的和谐
[法]波德莱尔
茎枝摇曳的时刻到了,
每朵花宛如香炉散放芬芳,
声音与馨香在暮霭中回荡着
忧郁的圆舞曲和慵懒的昏眩!
每朵花宛如香炉散放芬芳,
提琴颤颤,恰似愁苦心儿,
忧郁的圆舞曲和慵懒的昏眩!
天空凄美得像一座大祭坛。
提琴颤颤,恰似愁苦心儿,
一颗柔心,厌恶广漠漆黑的虚无!
天空凄美得像一座大祭坛,
太阳在自凝的血泊中溺死。
一颗柔心,厌恶广漠漆黑的虚无,
从美丽的往事集录一切遗迹!
太阳在自凝的血泊中溺死……
你的回忆在我身上闪闪发光像座神龛!
葬我
[中国]朱湘
葬我在荷花池内,
耳边有水蚓拖声,
在绿荷叶的灯上,
萤火虫时暗时明———
葬我在马缨花下,
永作着芬芳的梦———
葬我在泰山之巅,
风声呜咽过孤松———
不然,就烧我成灰,
投入泛滥的春江,
与落花一同漂去,
无人知道的地方。
有的人
———纪念鲁迅有感
[中国]臧克家
有的人活着
他已经死了;
有的人死了
他还活着。
有的人
骑在人民头上:“呵,我多伟大!”
有的人
俯下身子给人民当牛马。
有的人
把名字刻入石头,想“不朽”;
有的人
情愿作野草,等着地下的火烧。
有的人
他活着别人就不能活;
有的人
他活着为了多数人更好地活。
骑在人民头上的,
人民把他摔垮;
给人民做牛马的,
人民永远记住他!
把名字刻入石头的,
名字比尸首烂得更早;
只要春风吹到的地方,
到处是青青的野草。
他活着别人就不能活的人,
他的下场可以看到;
他活着为了多数人更好地活着的人,
群众把他抬举得很高,很高。
病中抒感
[中国]臧克家
老来病院半为家,
苦药天天代绿茶。
榻上谁云销浩气,
飞腾意马到天涯。
出现
[法]马拉美
月儿悲愁。含泪的首席天使们
在朦胧花间的宁静里,梦幻似的
手持琴弓,从无力的提琴
拉住白色啜泣,飘过蓝色花冠。
———这是你初吻的幸福时光。
我那爱折磨自己的梦想
熟练地陶醉于忧愁香气中
既无悔也不觉苦涩地让
采撷梦幻之心有所收获。
我在街上流浪,盯住古老
石板路,阳光披照发茨,
暮色中,你微笑出现
我以为看见戴着光帽的仙女
往昔我快乐童年的美梦里
曾掠过,从她捧不紧的双手
老是滑落点点芬芳的白色花束。
雨巷
[中国]戴望舒
撑着油纸伞,独自
彷徨在悠长、悠长
又寂寥的雨巷,
我希望逢着
一个丁香一样地
结着愁怨的姑娘。
她是有
丁香一样的颜色,
丁香一样的芬芳,
丁香一样的忧愁,
在雨中哀怨,
哀怨又彷徨;
她彷徨在这寂寥的雨巷,
撑着油纸伞,
像我一样,
像我一样地
默默行着,
冷漠,凄清,又惆怅。
她默默地走近
走近,又投出
太息一般的眼光,
她飘过
像梦一般地,
像梦一般地凄婉迷茫。
像梦中飘过
一枝丁香地,
我身旁飘过这个女郎;
她静默地远了,远了,
到了颓圮的篱墙,
走尽这雨巷。
在雨的哀曲里,
消了她的颜色,
散了她的芬芳,
消散了,甚至她的
太息般的眼光,
丁香般的惆怅。
撑着油纸伞,独自
彷徨在悠长、悠长
又寂寥的雨巷,
我希望飘过
一个丁香一样地
结着愁怨的姑娘。
游子谣
[中国]戴望舒
海上微风起来的时候,
暗水上开遍青色的蔷薇。
———游子的家园呢?
篱门是蜘蛛的家,
土墙是薜荔的家,
枝繁叶茂的果树是鸟雀的家。
游子却连乡愁也没有,
他沉浮在鲸鱼海蟒间:
让家园寂寞的花自开自落吧。
因为海上有青色的蔷薇,
游子要萦系他冷落的家园吗?
还有比蔷薇更清丽的旅伴呢。
清丽的小旅伴是更甜蜜的家园,
游子的乡愁在那里徘徊踯躅。
唔,永远沉浮在鲸鱼海蟒间吧。
泪滴着我的心
[法]魏尔伦
泪滴着我的心
一如雨落在城市;
是什么样的颓丧
穿透我的心?
啊,雨的柔声
溅在地面,溅在屋顶!
为了烦闷的心
啊,雨的歌咏!
无端的泪滴在
这颗厌烦的心。
怎么啦!没有人负心?
这无端的忧悒。
这至深的苦恼
无从知晓为何
没有爱没有恨
我的心如此苦恼!
醉舟
[法]兰波
我沿着无情的长河顺流而下,
没有任何纤夫再来拖拉导引。
红印第安人已经把纤夫们钉上
彩柱,然后把他们一一射死。
我不挂念任何船员,他们运输
佛拉芒的麦子、英吉利的棉花。
现在一切喧嘈都终于止歇了,
我沿着这条长河顺心地流下。
在汹涌的海涛之间,那年冬天,
比不经心的孩子们还要冒失,
我狂奔啊!连那些流动的岛屿
都没有遇过这般激越的震荡。
风暴在大海心把我摇醒过来。
轻巧有如木塞,我舞跃波涛上;
它们被称为死难人的推运者,
而我,十日十夜,绝不留恋灯火。
有如酸苹果汁在孩子的嘴里
绿水痛快侵蚀我的松木船身,
把酒迹和呕吐出的渣滓一并
冲洗干净,又击散了舵和铁锚。
从此,我浮浴无边海洋的巨篇
诗章之间,夹带群星,吐泻白乳,
鲸吞青空,有时,苍白然而安逸,
一具沉思的尸体逐波而漂过,
突然,染红这蔚蓝无尽的世界,
比烈酒更浓郁,比琴声更润适,
在烈日照射下以缓慢的节奏
发酵起了大海哀痛的血与泪。
我谙晓那被闪光撕裂的天空,
急浪、退潮、暗流;我也谙晓黄昏
以及好似白鸽群翱翔的清晨。
我目击了人们想像中的事物:
我撞上莫可名状的佛罗里达,
披人皮黑豹的眼和奇花混杂
海平线的下层,彩虹是马辔头,
骁腾地驱使着碧绿的野马群,
我看见巨潮骤然起沫,纲篓间,
奇幻怪兽夹带海藻腐烂了。
我看见风平时远铺开的水波
和那直泻入无底深渊的天蓝。
坚冰、银白阳光、彩贝色的浪花,
火红的天、棕色海湾间的搁浅……
那儿有蟒蛇被臭虫啃蚀以后,
自卷枝跌落,散放郁黑的异香。
我要示给孩子们这些蓝波间
闪烁着金光的巨鱼,啸唱的鱼。
波涛摇伴我无羁绊的浪游啊,
长风万里不时也来助我前驱。
我看见太空底层的群岛,还有
把炽热心胸开向旅人的孤岛:
由万千金岛组成的未来活力
依然驻存么,在这深沉的夜底?
我已哭得太多,清晨令人懊恼。
月亮总是哀愁,太阳总是苦楚。
蚀心的爱酒已把我灌得泥醉,
让我龙骨粉碎!让我化入洋身!
要是我还追念欧洲,该是那片
乌寂的水潭,芬芳的黄昏里,
一个孤愁的孩子蹲跪着放出
轻柔有如五月蝴蝶的小纸舟。
海潮啊,淹没在你们的激流里,
我将不再追随运棉者的航线,
也不再奔赴那火与旗的召唤,
或是穿越浮桥的可憎的泪眼。
程抱一译
我是一条小河
[中国]冯至
我是一条小河
我无心由你的身边绕过———
你无心把你彩霞般的影儿
投入了我软软的柔波。
我流过一座森林,
柔波便荡荡地
把那些碧翠的叶影儿
裁剪成你的裙裳。
我流过一座花丛,
柔波便粼粼地
把那些凄艳的花影儿
编织成你的花冠。
无奈呀,我终于流入了,
流入那无情的大海———
海上的风又厉,浪又狂,
吹折了花冠,击碎了裙裳!
我也随着海潮漂漾
漂漾到无边的地方———
你那彩霞般的影儿
也和幻散了的彩霞一样!