书城古籍历代赋评注(宋金元卷)
2298800000119

第119章 兰亭赋有序

刘诜

刘诜(1268—1350),字桂翁,号桂隐,吉安庐陵(今江西吉安市)人。两岁失母,七岁丧父。九岁时又逢宋朝覆亡。十二岁自作科场律赋、策论,为宋遗老期许。成年后以教授门徒为生。江南行御史台屡以教职举荐,均未赴职。延祐初恢复科举,益著力于名物、度数、训诂、笺注之学。十年不第,乃刻意于诗、古文。终生未仕。享年八十三岁。门人王荣禄请于朝,谥文敏。以诗文著称当世。《元史》本传称其”文根柢六经,凌跞诸子百家,融液今古,而不露其踔厉风发之状“。欧阳玄称其”文温柔敦厚似欧,明辨雄隽似苏“,”尤长于诗,诗又长于五言古体短篇“(《桂隐文集序》)。《四库全书总目》卷一六六《桂隐文集》提要称其近体诗”格力颇遒“。有《桂隐存稿》十四卷,明人重编为《桂隐文集》四卷、《桂隐诗集》四卷。

作赋十三篇,今存,载《桂隐文集》卷一。《兰亭赋》为其中之一。这是一篇抒怀赋。正文前的小序交代了兰亭的得名、王羲之偕文士酬唱盛事以及由此而滋生的对人生短促的慨叹,点出了作赋的原因及意图。

越州山阴县西南二十里为兰渚,越王种兰处也[1]。晋王右军、谢太傅兄弟数往造焉[2],筑亭其上,名曰兰亭。永和九年上巳日[3],右军与同游者四十一人,流觞曲水[4],倡咏其间,不能成诗者十六人。时方尚幻,以一死生、齐彭殇为高[5]。右军独有感于修短之数,慨然叹老之将至。岂以司马氏之偏安不自奋者[6],政坐沦溺于老庄之无为乎?观其与谢安石、殷深源书,其经纶为何如哉?而蹉跎出怀祖下[7]。兹其所以峻誓松楸也,而晋事不复振矣。呜呼!历今且千载,无能为兴怀者,独知宝其遗帖,可慨也[8]。作《兰亭赋》。

道浙江而东下兮,澹沙树之云堤[9]。莽鉴湖之芜绝兮,访古县之会稽[10]。青山四列而胪分兮,断云曳空而横犀[11]。曲水婉而萦流兮,急鸣湍之清漪[12]。湖柳高而翳翳兮,群莺飞而乱啼[13]。吊旧游之榜舟兮,得种兰之故基[14]。眷群贤之伊昔兮,伟一代之雄姿[15]。

当春景之浸暮兮,暧天宇之和熙[16]。造斯亭之修禊兮,曰畅叙乎幽怀[17]。虽其怀之不齐兮,乃俱集而同嬉[18]。寄飞觞而傲八极兮,托高悰于赋诗[19]。或短长之兼就兮,或数语而争奇[20]。独可疑于献隗之长才兮,何乃竟日而无一辞[21]。岂欲托于昏冥兮,宁甘受于罚卮[22]。嗟神州之陆沉兮,莽宫门之铜驼[23]。自一马之既化兮,豢百年之江沱[24]。吊誓江之无人兮,落日澹而水扬波[25]。洒新亭之囚泪兮,邈故陵之山河[26]。诚谈玄之误国兮,千载为之痛歌[27]。胡当时之悠悠兮,玩杯酒以自多[28]。览光景之留连兮,忽不知其英气之消磨[29]。彼诸贤之沦溺兮,亦孰责其不可[30]。

惟右军之懿美兮,迥独立乎江左[31]。曾内史之足淹兮,郁酒酣之磊砢[32]。闻广陵之管角兮,拥千骑之NFEB0NFEB1[33]。慨非才之不如兮,怪大钧之谁播[34]。指茔楸以为证兮,高出处以在我[35]。痛死生之俯仰兮,彼岂叹老而嗟衰[36]。诚歔欷之有寄兮,谅同游之孰知[37]。诮东山而为书兮,危深源之北师[38]。彼其区画之何如兮,奈流落而不施[39]。嗟千载之不能一慨兮,独以遗墨而见奇[40]。彼敬宗之何人兮,顾以金石而况之[41]。伟虬髯之英雄兮,睨六合于一笑[42]。曾用舍之不论兮,付兴亡于不吊[43]。乃眷恋于末技兮,死不忘于兹妙[44]。炯玉匣之深藏兮,以为昭陵之祸召[45]。作兹赋以为伤兮,溯长风而孤啸[46]。

(《桂隐文集》卷一,文渊阁《四库全书》本)[1]越州:地名,隋初改会稽郡为越州,宋废,在今浙江绍兴。山阴:今浙江绍兴市,春秋越王勾践之都,秦置县,以邑在山之阴而名,隋废,并入会稽县,唐复置。明清与会稽县并为浙江绍兴府治所,公元1912年并山阴、会稽为绍兴县。越王:勾践(?—前465),春秋末年越国君,公元前497—前465年在位。

[2]王右军:即王羲之(303—361),晋琅琊临沂人,居会稽山阴,字逸少,司徒王导从子,官至右军将军,会稽内史,习称王右军。谢太傅:谢安(320—385),字安石,晋阳夏人。太元八年,前秦攻晋,加安征讨大都督,安遣侄玄大破前秦于淝水,以总统功,拜太保,卒赠太傅。

[3]永和:东晋穆帝司马聃(345—361在位)年号。九年:即公元353年。上巳日:农历每月上旬的巳日,三月上巳为古代节日。一般指三月初三。

[4]流觞(shāng)曲水:使装着酒的杯子在曲水上顺水飘荡。觞,酒杯。

[5]尚幻:以谈玄虚为时尚。幻,玄虚。一死生:死生一样。齐彭殇(shāng):彭:彭祖,长寿之人。殇:未成年而死。王羲之《兰亭集序》:”一死生为虚诞,齐彭殇为妄作。“[6]司马氏之偏安:指司马氏统治集团偏安江南,不思统一大业。坐:因此。

[7]殷深源:即殷浩(?—356),晋陈郡长平人。字渊源,又作深源。因北伐战败被废为庶人,终日书空,作”咄咄怪事“四字。经纶:韬略。蹉跎:岁月流逝貌。

[8]宝其遗帖:以其流传下来的字帖为宝。

[9]道:取道,途经。澹(dàn):水烟。沙树:沙岸之树。云堤:堤高入云。

[10]莽:辽阔貌。鉴湖:绍兴东边的湖。芜绝:使荒草隔绝。会稽:绍兴。

[11]胪分:陈列。横犀:横卧的犀牛。

[12]婉:婉转。萦:缠绕。湍(tuān):急流。漪(yī):涟漪。

[13]翳(yì)翳:树木茂密而荫凉。莺:黄莺,又称黄鹂、仓庚等。南朝梁丘迟《与陈伯之书》:”暮春三月,江南草长,杂花生树,群莺乱飞。“[14]吊:凭吊。榜舟:桨和船。故基:原来的地方。

[15]眷:怀念。伊昔:从前。伟:以……为伟大。

[16]浸暮:指晚春,暮春。暧(ài):日光昏暗,比喻遮盖。天宇:天空。和熙:暖和。

[17]修禊(xì):古代民俗于农历三月上旬巳日(魏以后固定为三月三日),到水边嬉游采兰,以驱除不祥,称为修禊。幽怀:不能公开的怀抱。

[18]不齐:不同。俱集:一起集会。同嬉:一同游乐。

[19]寄:寄托。飞觞(shāng):在水上飘荡得很快的酒杯。傲:当通遨,神游之意。八极:八方。悰(cóng):欢乐,快乐。

[20]或:有的。短长:指篇幅大小。兼就:都写出来。数语:几句话。争奇:比谁写得新奇。

[21]献隗之长才:有王献之和刘隗的才华。王献之为王羲之子,工草书,善丹青。刘隗在晋元帝建武前后在世,少有文翰。何乃:为什么。竟日:终日。

[22]托:推托。昏冥:天气昏暗不明。宁:宁可。甘受:甘心接受。罚卮(zhī):罚酒。卮:酒杯。

[23]嗟:感慨。陆沉:陆地沉没,指领土被敌人占领。铜驼:铜铸的骆驼。《晋书·索靖传》:”靖有先识远量,知天下将乱,指洛阳宫门铜骆叹曰:‘会见汝在荆棘中耳’。“[24]豢(huàn):养育。江沱:长江和沱江。这里指两江的水患。

[25]誓江:发誓渡过长江,指祖逖中流击楫事。

[26]囚泪:囚徒之泪。邈(miǎo):悠远貌。故陵:此指旧家园。

[27]诚:的确。谈玄:谈论玄奥的理论,是东晋流行的风气。痛歌:痛快地唱歌。

[28]胡:为什么。悠悠:自在貌。自多:自己喝多了。

[29]览:观赏。留连:依依不舍的样子。忽:突然。英气:英雄气概。

[30]沦溺:沉沦,沉溺。孰:哪个。责:指责。

[31]懿(yì)美:美好。迥:不同。江左:长江下游以东地区。

[32]磊砢(kē):委积、众多貌。

[33]广陵之管角:指嵇康所奏广陵散。(pǒ)(ě):马摇头,马缓行,比喻道路起伏不平。

[34]大钧:指天,大自然。

[35]茔楸:坟上的楸树。茔,坟墓。

[36]嗟衰:感慨衰老。

[37]诚:的确。歔(xū)欷(xī):感慨的样子。有寄:有寄托。谅:的确。孰:谁。

[38]诮:讥笑。东山:指谢安隐居东山事。深源:即殷浩。见注[7]。

[39]区画:谋划。不施:没有实现。

[40]遗墨:留下的墨迹。

[41]况:比。

[42]虬(qiú)髯(rán):拳曲的胡须,特指两腮上的胡须。睨(nì):斜眼看。六合:指秦统一六国。

[43]用舍:取舍。兴亡:兴盛与衰落。

[44]末技:指书法。

[45]炯:明亮。以为昭陵之祸召:指李世民去世后被作为随葬品入葬的《兰亭集序》的下场。

[46]兹:此。溯:追。孤啸:独自长啸。

评此赋先写因重游兰亭胜地,回忆起当年东晋文士在兰亭溪水流觞饮酒、吟诗唱和的嬉乐情景,他们都沉浸在这种风雅的游艺活动中,为此欢呼,为此陶醉,只有王羲之一人十分清醒。他没有被眼前的嬉乐情景所主宰,而在内心深处充满了对神州陆沉、晋室不振的忧虑,所作《兰亭集序》感慨人生短促,欢乐有终,蕴含着在国难当头之际不应沉溺老庄、谈玄误国的忧患意识。作者特别指出与王羲之一起出游的东晋文士有谁想到了这一点,而王羲之后千百年来又有谁体会到了《兰亭集序》的深层含意?人们只知道将它当作世无其匹的珍贵法帖而奉若神明,玩味不已,却忽视了其中所贯穿的兴亡之感,”付兴亡于不吊“,”乃眷恋于末技“,”死不忘于兹妙“,使书法碑帖风靡于世而盛行不衰,王羲之爱国忧思反被忽视遗忘,以致造成了”炯玉匣之深藏兮,以为昭陵之祸召“的灾难,这是多么令人可悲的事啊!作者最后发出”作兹赋以为伤兮,溯长风而孤啸“的深沉感慨,既为王羲之鸣不平,也为自己的感受没有知音而悲伤。作者生长在宋元易代之际,身经离乱,借古抒情,忧世爱国之心在赋中表现得甚为突出。值得强调的是,作者在这篇赋中提到了一个非常重要却为世人轻易忽视的问题,就是对王羲之及其《兰亭集序》的认定和评价。作者认为王羲之与东晋文士是有区别的,他有忧世爱国之心;《兰亭集序》的思想主旨是表达对神州陆沉、晋室不振的忧虑,作为书体法帖并非王羲之的初衷。这一观点的提出对世人正确认识王羲之及其《兰亭集序》无疑是有启发意义的。

此赋采用即事寓情的写作手法,事随情出,情依事生,抒写自然,感受深刻浓郁,气势雄放有力,文笔奇逸流丽,使作者悲古伤今之情淋漓尽致地表现出来,而不趋世俗、善于独立思考的鲜明形象也跃然纸上。《桂隐文集·欧阳玄序》说刘诜文章”言成败是非如目击古事,其间寓意修词欲求古人之所未道,而又欲不背驰古人,其事可谓难矣“。此虽针对刘诜的散文创作而言,也可以用来评价他的赋。

(单芳)