书城古籍历代赋评注(魏晋卷)
2298400000079

第79章 西征赋(6)

[17]长卿:指司马相如,字长卿,西汉著名辞赋家,代表作有《子虚赋》《上林赋》等。渊:指王褒,字子渊,西汉辞赋家,代表作有《洞箫赋》。云:指扬雄,字子云,西汉著名辞赋家,代表作有《甘泉赋》《长杨赋》《羽猎赋》等。子长:指司马迁,字子长,西汉著名史学家、辞赋家,其《史记》是我国第一部纪传体通史。政:指刘向,字子政,西汉史学家、目录学家,有《说苑》《新序》等著作。骏:指刘歆,字子骏,西汉史学家、目录学家,与父亲刘向一起领校群书。

[18]赵:指赵广汉。张:指张敞。三王:指王遵、王章、王骏。以上五人都做过京兆尹。尹京:治理京畿。定国:指于定国。释之:指张释之。两人都是有名的法官。听理:指受理和判断讼事。

[19]汲长孺:指汲黯,字长孺。西汉大臣,他以正直著名。郑当时:人名,字庄。汉武帝时的大司农,热心于举荐人才。《汉书·张释之汲黯等传赞》:”汲黯之正直,郑当时之推士,不如是,亦何以成名哉!“推士:推举贤才。

[20]终童:即终军,西汉山东济南人,少好学,年十八岁选为博士弟子,善于辨识奇木异兽,汉武帝非常赏识他的文学才能,死时年仅二十多岁,时人称为”终童“。英妙:少年英俊,年少而才华出众的人。贾生:即贾谊,西汉洛阳人,十八岁时即以文才著名当世,二十岁召为博士,后为长沙王、梁怀王太傅,怀王坠马死,贾谊终日抑郁,常哭泣,过了一年就死了,年仅三十三岁。

[21]飞:飘扬。翠(ruí):翠羽所制的。,古代帽带的下垂部分。鸣玉:身上的佩玉。禁门:宫门。

[22]或:有的。被(pī)发:散发,这里指不束发。左衽:衣襟向左。指我国古代某些少数民族的服装。《论语·宪问》:”微管仲,吾其被发左衽矣。“被发左衽是当时少数民族的装束。奋迅:振起。泥滓:比喻卑下的地位。这两句意思是说,金日从匈奴的被发左衽而归顺汉朝,迅速从卑下的地位振起,好像从泥滓中自拔出来一样。

[23]从(cōnɡ)容:斡旋,周旋。傅会:附和,迎合。班固《汉书·郦陆朱刘叔孙传》赞曰:”陆贾位止大夫,致仕诸吕,不受忧责,从容平、勃之间,附会将相以强社稷,身名俱荣,其最优乎!“望表知里:通过观察事物的表面现象推知本质。这两句是说,陆贾足智多谋,善于辞令,通达人情。

[24]婴:遭遇。这句指赵广汉等人,有了显著的功绩,却在当时受到遭到残害。大才:堪当重任之才。贵仕:显贵的官位。这句指贾谊等人虽有大才,却没有身居显贵的官位。

[25]清风:高洁的品格。上烈:指前代建有勋业者。烈,《百三家集》本作”列“。垂:流传。令闻:美好的声誉。这两句是说,以上这些人虽然遭遇不同,但他们都品格高洁,建有勋业,美好的声誉流传千古。

[26]珮(pèi)声:指玉佩撞击发出声响。珮,玉佩,古人佩带的饰物。《百三家集》本作”佩“。铿锵:象声词,金玉相撞发出的清越的声响。这两句是说,至今还仿佛能够听到他们的玉佩撞击所发出的清越声响。

[27]当:正值。音、凤:指王音、王凤。他们两个是堂兄弟,都是西汉末年专权的外戚。恭、显:指弘恭、石显。他们两人都是西汉末年专权的宦官。任势:谓任意使用手中的权势。熏灼:比喻声威气势逼人。四方:天下,各处。震耀:震动,显耀。都鄙:京城和边邑。

[28]而死之日:指上文所说王音、王凤、弘恭、石显之类死的时候。曾(zēnɡ):乃,竟。十馀公:指上文提到的十几位贤人。徒隶:本指刑徒奴隶,这里指仆役。齿:并列,在一起。《百三家集》本”齿“字下有一”名“字,盖衍文。这两句是说,这些专权的嚣张势力一旦消亡,竟和那些贤人的仆役都比不上。

[29]才难二句:语出《论语·泰伯》:”才难,不其然乎?“意思是说,人才确实是难得的。

望渐台而扼腕,枭巨猾而馀怒[1]。揖不疑于北阙,轼樗里于武库[2]。酒池鉴于商辛,追覆车而不寤[3]。曲阳僭于白虎,化奢淫而无度[4]。命有始而必终,孰长生而久视[5]?武雄略其焉在,近惑文成而溺五利[6]。侔造化以制作,穷山海之奥秘[7]。灵若翔于神岛,奔鲸浪而失水[8]。爆鳞骼于漫沙,陨明月以双坠[9]。擢仙掌以承露,干云汉而上至[10]。致卭、蒟其奚难?惟余欲而是恣[11]。纵逸游于角抵,络甲乙以珠翠[12]。忍生民之减半,勒东岳以虚美[13]。超长怀以遐念,若循环之无赐[14]。

较面朝之焕炳,次后庭之猗靡[15]。壮当熊之忠勇,深辞辇之明智[16]。卫鬒发以光鉴,赵轻体之纤丽[17]。咸善立而声流,亦宠极而祸侈[18]。

[1]渐台:台名,在今陕西长安县。汉武帝作建章宫,太液池中有渐台,高二十馀丈,台址在水中,故名。西汉末刘玄兵从宣平门入,王莽逃至渐台上,为众兵所杀。扼腕:用一只手握住另一只手腕,这里表示愤慨。枭:把头砍下来后挂起来示众。巨猾:大奸,极奸猾的人,这里指王莽。这两句是说,望见王莽被杀的渐台这个地方,令人愤慨不平;虽然把这个大奸贼枭首示众,还让人愤怒不止。

[2]揖(yī):拱手行礼,表示敬意。不疑:指隽不疑,汉昭帝时为京兆尹。北阙:古代宫殿北面的门楼,这里指西汉未央宫的北门。据《汉书·隽不疑传》载,汉昭帝始元五年(前82),有一男子来到未央宫北门,自称是武帝太子戾(当时太子戾已早死),观者数万人。而这时霍光专权,满朝文武大臣都来辨识真假,却没人敢发言。隽不疑到了之后,就说”此罪人也“,下令收捕送狱。汉昭帝听闻后赞扬了他,由此在朝廷里有了名声,位高权重者自惭不如。轼:本指设在车厢前供立乘者凭扶的横木,这里指伏轼致敬。樗(chū)里:樗里疾的省称,战国时秦惠王的异母弟,居于樗里,也自号樗里子,善言词,多智慧,秦人号为”智囊“。武库:藏器物的仓库。樗里子生前曾遗命指定自己的葬地,预言百年后,会有皇宫在他的墓两旁建起来。果然汉朝兴起后,在他的墓东建了长乐宫,在墓西建了未央宫,皇宫的武库恰好在他的墓所在的位置。参阅《韩非子·外储说右上》《史记·樗里子甘茂列传》。

[3]酒池:以酒为池。商辛:即商纣王,名受,号帝辛。据传说商纣王极为奢侈荒淫,以酒为池,脯肉为林。覆车:翻车,指”前车覆,后车戒“,这里有前车之鉴的含义。寤:同”悟“,明白。

[4]曲阳:指曲阳侯王根,是西汉贵族。他奢侈无度,建造的宫室非常宏伟,可与皇宫白虎观相比。僭(jiàn):超越本分。白虎:指白虎观,汉宫殿名,故址在今陕西西安市。化:指风气。奢淫:奢侈淫逸。无度:不加节制。

[5]命:指人的生命。久视:长久存在,不老。《老子》:”是谓深根固柢,长生久视之道。“这两句是说,人的生命,有生就有死,谁能永久活着呢?

[6]武:指汉武帝刘彻。雄略:非凡的谋略。焉在:在哪里。惑:迷惑。文成:指文成将军李少翁。溺:溺惑,沉迷。五利:指五利将军栾大。文成将军李少翁和五利将军栾大都是以方术之士得官。汉武帝想求长生之术,被文成五利的方术邪说所迷惑。这两句是说,汉武帝被文成五利的方术邪说迷惑住了,他的非凡的谋略到哪里去了呢?

[7]侔:齐等,相当。造化:指自然界的创造者。制作:指台观宫室的建造。穷:尽。奥秘:指珍奇秘密。这两句承上,写汉武帝被方术求仙邪说迷惑,大造台观宫室,其建造与自然争巧,穷尽搜罗山海中的珍奇秘密。

[8]灵若:海神名。神岛:指太液池中的人造仙山。奔:《百三家集》本作”犇“,是”奔“的古字。这两句是写太液池中的石雕塑像:海神在太液池中的人造仙山上飞翔,鲸鱼乘浪而来,潮退后失水就死在了沙滩上。

[9]爆:同”曝“,曝晒。鳞骼:指鲸鱼的骸骨。漫沙:广阔的沙地。陨:落。明月:明月珠,指鲸鱼的眼睛。相传鲸鱼有几千里大的,失水死于沙滩,它的眼睛就会化为明月珠。这两句承上文写太液池中的石雕鲸鱼塑像的形体:鲸鱼的骸骨躺在广阔的沙地曝晒,眼睛变成了明月珠。

[10]擢(zhuó):出,耸出。仙掌、承露:汉武帝听信方士的话,为了求仙,在建章宫神明台上造铜仙人,舒掌捧铜盘玉杯,以承接天上的仙露,后称承露金人为仙掌。干:犯,触及。云汉:云霄,高空。汉,银河。这两句是说,承露金人高耸,可以上侵云霄。

[11]致:达到,运来。卭(qiónɡ)、蒟(jǔ):邛杖与蒟酱的并称。邛杖,邛竹制的手杖,因产于西汉邛都县(今四川西昌市东南)境,故名。蒟酱,植物名。晋嵇含《南方草木状·蒟酱》:”蒟酱,荜茇也。生于蕃国者,大而紫,谓之荜茇;生于番禺者,小而青,谓之蒟焉。可以调食,故谓之酱焉。“奚难:有什么难办的。余:我,指汉武帝。恣:放纵,放肆。这两句是说,汉武帝随心所欲,想什么就要什么,把遥远之地的特产运来,又有何难?

[12]逸游:放纵游乐。角抵:古代体育活动项目之一,用力竞技的游戏。起源于战国,其称始于秦汉,晋以后称”争交“,类似现代的摔跤。络:联结,缠绕。甲乙:指甲乙帐,汉武帝所造帐幕,用琉璃珠、夜光珠等珍宝为装饰的为甲帐,以居神;其次为乙帐,以自居。见《汉武故事》。珠翠:珍珠和翡翠,用于帐幕装饰。

[13]忍:忍心。生民:人民。减半:指人口减少了一半。勒:刻,这里指刻文于石。东岳:指泰山,在今山东境内,又名岱宗、岱岳,或省称岱。这是写汉武帝到泰山封禅之事。这两句是说,汉武帝忍心残害人民,人口减半,还要到泰山举行所谓的”封禅“,刻石记功,歌功颂德,粉饰门面。

[14]超:惆怅。长怀:遐想,悠思。遐:远。循环:往复回旋,指事物周而复始地变化。赐:穷尽。这两句是说,我怀着惆怅的心情,遐想遥远的往事,世间的事物周而复始,没有穷尽。

[15]较:明显,显著。面朝:指皇宫前面临朝听政的大殿。焕炳:辉煌。后庭:犹后宫。猗(yī)靡:婀娜貌。

[16]当熊:指汉元帝的妃嫔冯倢伃阻挡熊的故事。据《汉书·外戚传下·冯昭仪》载,汉元帝和妃嫔到兽园游览,一只狗熊跑了出来,爬上栏杆,妃嫔都吓得逃命,冯倢伃却挺身而出,当熊而立,左右近侍赶到将熊杀掉。元帝问她为什么这样做,她说是为了保护皇帝。于是元帝更加敬重她。辞辇:指汉成帝妃嫔班倢伃不与天子同乘一车的故事。据《汉书·外戚传下·孝成班倢伃》载,汉成帝一次游于后庭,要和班倢伃同辇坐,班倢伃认为这种举动不正当,于是辞谢说:圣贤之君都有名臣在侧,只有夏、商、周三代末主坐侧才有受宠爱的姬妾。今天如果我和你同辇而乘,那么你就不近似三代末主了吗?汉成帝认为她说得很对。

[17]卫:指汉武帝的皇后卫子夫,因头发丰美光泽而得宠。鬒(zhěn)发:稠美的黑发。光鉴:像镜子一样光亮。赵:指汉成帝的皇后赵飞燕,因身轻善舞而得宠。轻体:轻盈的身体。纤丽:纤细秀美。

[18]咸:都。侈:大。这两句是说,善良有德者留下了美名,恃宠而骄者得祸也大。

津便门以右转,究吾境之所暨[1]。掩细柳而抚剑,快孝文之命帅[2]。周受命以忘身,明戎政之果毅[3]。距华盖于垒和,案乘舆之尊辔[4]。肃天威之临颜,率军礼以长撎[5]。轻棘、霸之儿戏,重条侯之倨贵[6]。

索杜邮其焉在?云孝里之前号[7]。惘辍驾而容与,哀武安以兴悼[8]。争伐赵以徇国,定庙筭之胜负[9]。扞矢言而不纳,反推怨以归咎[10]。未十里于迁路,寻赐剑以刎首[11]。嗟主暗而臣嫉,祸于何而不有[12]?

窥秦墟于渭城,冀阙缅其堙尽[13]。觅陛殿之馀基,裁岥岮以隐嶙[14]。想赵使之抱璧,浏睨楹以抗愤[15]。燕图穷而荆发,纷绝袖而自引[16]。筑声厉而高奋,狙潜铅以脱膑[17]。据天位其若兹,亦狼狈而可愍[18]。简良人以自辅,谓斯忠而鞅贤[19]。寄苛制于捐灰,矫扶苏于朔边[20]。儒林填于坑阱,诗书炀而为烟[21]。国灭亡以断后,身刑以启前[22]。商法焉得以宿,黄犬何可复牵[23]。野蒲变而成脯,苑鹿化以为马[24]。假谗逆以天权,钳众口而寄坐[25]。兵在颈而顾问,何不早而告我[26]。愿黔黎其谁听,惟请死而获可[27]。健子婴之果决,敢讨贼以纾祸[28]。势土崩而莫振,作降王于路左[29]。萧收图以相刘,料险易与众寡[30]。羽天与而弗取,冠沐猴而纵火[31]。贯三光而洞九泉,曾未足以喻其高下也[32]。

[1]津:渡。便门:指便门桥,汉长安城西北、渭水上的桥名,汉武帝建元三年始建。究:尽。吾境:指长安县境。暨:到。这两句是说,渡便门桥向右转,就一直走到了长安县境的边界尽头。

[2]掩:止。细柳:指细柳营,地名。汉文帝时,周亚夫将军屯军的兵营。据《汉书·周亚夫传》载,文帝时,匈奴入侵,汉朝派了三位将军,在长安附近驻防,其中两位别的将军驻在棘门和霸上,周亚夫驻在细柳(故址在今陕西咸阳市西南)。文帝亲自出来慰劳军队,到了细柳营门口,因没有军令而被守卫官阻拦住了。文帝的侍卫们说:这是皇帝驾到。守卫官说:在军队里,只遵守将军的命令,不知道皇帝的命令。于是文帝派人持节诏告将军,周亚夫才传令开了营门。守卫官还交代说:按照将军制定的规矩,军营中只可慢慢地行走。进入以后,文帝果真按辔徐行。周亚夫见了文帝,只行了一个军礼,而且行完礼就离开了。文帝出来后,对人说:这才是真正的将军!前面在霸上,棘门见到的军营,不过是儿戏罢了!抚剑:按剑。快:欣慰。孝文:指汉文帝。命帅:任命将帅。这两句是说,走到细柳,按着佩剑,想起汉文帝任命将帅这件事,真叫人感到欣慰。

[3]周:指周亚夫,以治军严明著称。他是周勃之子,西汉名将,初封条侯,后任太尉,迁丞相。明:严明。戎政:军政,军旅之事。果毅:威武。

[4]距:通”拒“。华盖:帝王车上的伞盖,这里指汉文帝所乘的车子。垒和:垒门,军营的正门。案:通”按“,执。乘舆:指天子所乘坐的车子。尊辔:对皇帝所乘车马的敬称。辔,驾驭马的缰绳。

[5]肃:肃敬。天威:帝王的威严。临颜:当面。率:遵循。军礼:军中的礼节。撎(yì):同”揖“,拱手肃拜。这两句是说,当着威严的皇帝的面,应当非常肃敬,但周亚夫还是按照军中的礼节,只做了一个揖。

[6]轻:轻视。棘:指驻防在棘门的军队。棘门,古地名,故址在今陕西咸阳市东北。霸:指驻防在霸上的军队。霸上,古地名,因地处灞水西高原上得名,在今陕西西安市东。汉文帝时,匈奴入侵,朝廷派徐厉、刘礼率军驻防在棘门和霸上。一次文帝来到军营慰劳将士,所到无阻,直驱军营,而且全军上下出入迎送。后去了周亚夫的细柳营,两相对照,被文帝称为”儿戏“。儿戏:比喻处事轻率,不严肃。条侯:周亚夫的封号。倨贵:傲慢矜贵。

[7]索:求。杜邮:指杜邮亭,古地名,后来又称孝里,在今陕西咸阳市东。秦昭王赐白起剑,令其自杀于此。前号:以前的名号。这两句是说,寻访杜邮亭在什么地方,据说这是孝里的旧名称。

[8]惘:惆怅。辍驾:停车。容与:徘徊犹豫,踌躇不前的样子。《楚辞·离骚》:”忽吾行此流沙兮,遵赤水而容與。“武安:指白起,是秦昭王时的名将,曾屡建战功,封武安君。兴:产生。

[9]伐赵:攻打赵国。徇国:向国内众人宣传。庙筭:指朝廷或帝王对战事进行的谋划。筭,同”算“。据《史记·白起列传》载,秦昭王时,白起是秦军的统帅,曾立过很多战功。宰相范雎忌妒他的声望,两人就有了嫌隙。秦昭王四十八年,秦王派王陵率军攻打赵国邯郸,久攻不下,到了四十九年,秦昭王想派白起代替王陵去做统帅,白起认为此次攻打赵国秦军必败,称病不出,无论如何不肯出任统帅。后来秦军果然失败,白起因此夸耀自己有先见之明。

[10]扞(hàn):抵御,抗拒。矢言:直言。不:《百三家集》本作”弗“。归咎:归罪。秦昭王因为白起不赞成伐赵,果然失败,恼羞成怒,于是归罪于白起,将他赶出咸阳城。