书城古籍历代赋评注(魏晋卷)
2298400000078

第78章 西征赋(5)

[23]倾天下:指竭尽天下的物力财力。厚葬:指秦始皇竭尽天下物力财力为自己修建皇陵。开辟:指宇宙的开始,天地最初形成之时。古代神话,谓盘古氏开天辟地。《太平御览》卷一引《尚书中候》:”天地开辟。“匠人:指修建陵墓的劳工。弗图:无所图谋。俾(bǐ)生埋:指使用活埋的方式。报勤:回报劳工们的辛勤劳作。这四句是说,为秦始皇修建陵墓的劳工们劳苦而不图谋有所奖赏,秦始皇反而用活埋的方式来回报他们的辛勤劳作。

[24]外:指陵墓之外。罹(lí):遭受。西楚之祸:《史记·项羽本纪》载,项羽引兵入咸阳,杀了秦王子婴,焚烧了秦国的宫室建筑。西楚,指西楚霸王项羽。内:指陵墓内部。牧竖之焚:据刘向说,骊山陵墓留有一个洞穴,本来没有人知道,有一个牧童丢了一只羊,追踪到这里,以为羊掉了下去,就点着火把进去寻找,火种遗落在里面,就把墓内全部烧毁了。竖,对人的鄙称。

[25]行无礼必自及:这句意思是说,行事不合乎礼的要求,必遭到恶报。《左传·襄公四年》:”君子曰:志所谓‘多行无礼,必自及也,’其是之谓乎!“效:证明。与(yú):语气词,表示反诘。《百三家集》本作”欤“,用法、意义相同。

乾坤以有亲可久,君子以厚德载物[1]。观夫汉高之兴也,非徒聪明神武、豁达大度而已也[2]。乃实慎终追旧,笃诚款爱[3]。泽靡不渐,恩无不逮[4]。率土且弗遗,而况于邻里乎?况于卿士乎[5]?

于斯时也,乃摹写旧丰,制造新邑[6];故社易置,枌榆迁立[7]。街衢如一,庭宇相袭[8]。浑鸡犬而乱放,各识家而竞入[9]。

籍含怒于鸿门,沛跼蹐而来王[10]。范谋害而弗许,阴授剑以约庄[11]。撛白刃以万舞,危冬叶之待霜[12]。履虎尾而不噬,实要伯于子房[13]。樊抗愤以卮酒,咀彘肩以激扬[14]。忽蛇变而龙摅,雄霸上而高骧[15]。曾迁怒而横撞,碎玉斗其何伤[16]?

婴罥组于轵涂,投素车而肉袒[17]。疏饮饯于东都,畏极位之盛满[18]。金墉郁其万雉,峻嵃峭以绳直[19]。戾饮马之阳桥,践宣平之清阈[20]。都中杂遝,户千人亿;华夷士女,骈田逼侧[21]。展名京之初仪,即新馆而莅职[22]。励疲钝以临朝,勖自强而不息[23]。

[1]乾坤:《周易》中的乾卦和坤卦。《周易·说》:”乾为天……坤为地。“因此也用来称天地。这句是说,天地间的万物,如果亲爱团结,就能维持久远。君子以厚德载物:语出《周易·坤》:”地势坤,君子以厚德载物。“意思是说,君子的道德,就像大地一样厚重,能蕴载万物。

[2]夫:语气助词。汉高:指汉高祖刘邦。兴:兴起。非徒:不但,不仅仅。神武:英明威武。豁达大度:胸襟开阔,气量宽宏。《汉书·刑法志》:”汉兴,高祖躬神武之材,行宽仁之厚,总览英雄,以诛秦项。“

[3]慎终:”慎终追远“的省称,谓居父母丧,祭祀祖先,要依礼尽哀,要恭敬虔诚。语出《论语·学而》:”慎终追远,民德归厚矣。“追旧:谓追念旧事或故人。笃诚:切实忠诚。款爱:亲爱。

[4]泽、恩:恩惠、恩泽。靡:无。渐:浸润。逮:达到。这两句是说,没有恩泽浸润不到或达不到的地方。

[5]率土:”率土之滨“的省称,谓境域之内,普天之下。《诗经·小雅·北山》:”率土之滨,莫非王臣。“弗遗:没有遗漏。卿士:指汉高祖的臣僚。

[6]斯时:此时,指刘邦登基后能够号令天下之时。摹写:依样规划。旧丰:指沛县丰邑,汉高祖刘邦的故乡,今属江苏。新邑:指新丰邑,故地在陕西临潼东北。刘邦称帝后,把他的父亲接到长安居住,他的父亲想念家乡,于是依照原沛县丰邑的模样,在长安附近建造了新丰邑,把原来丰邑的饮食店、小商贩也都搬迁了过来。

[7]故社:指丰邑的社庙。社,社庙,祭祀土地神的地方。刘邦建造新丰邑后,将丰邑原来的社庙也迁来了。枌(fén)榆:指丰邑社庙的社树。古代一个社必有一种树作为代表。枌,白色树皮之榆。

[8]街衢:通衢大道。衢,四通八达的道路。如一:一律,一样。袭:因袭,仿照。这两句是说,新丰邑的街衢道路、屋宇庭院也是仿照沛县丰邑修建,一模一样。

[9]浑:混同。而:《百三家集》本作”以“。乱放:指杂乱任意放置。竞入:争相进入。这两句是说,即使鸡狗混同起来,仍然能够认识自己的家各自回去。

[10]籍:指项羽,项羽名籍。鸿门:古地名,在今陕西临潼东,楚汉相争,项羽驻军并会宴刘邦于此,故又称项王营。沛:指刘邦,其家乡为沛县,故称为沛公。跼(jú)蹐(jí):谨慎小心貌。来王:本指古代诸侯定期朝觐天子,这里指来拜见项羽。刘邦于公元前206年先攻占了秦国的都城咸阳,派兵把守函谷关。不久项羽率大军赶来,进驻鸿门,准备和刘邦决战。项伯是张良的朋友,就连夜赶到刘邦军营,把项羽要攻打他们的消息告诉了张良,于是张良约请项伯和刘邦见面,并约定第二天来鸿门军营拜见项羽。这段写鸿门宴。

[11]范:指范增,项羽的谋士。谋害:指利用宴会之机杀掉刘邦。弗许:未应允。阴:暗中,私下里。庄:指项庄。这两句是写,在宴席间,项羽的谋士范增几次用眼睛示意项羽杀了刘邦,项羽不应允。于是范增便私下里约定让项庄进帐,借舞剑为名刺杀刘邦。

[12]撛(lǐn):挺。万舞:古代的舞名,先是武舞,舞者手拿兵器;后是文舞,舞者手拿鸟羽和乐器。这里指武舞(舞剑)。这两句是说,等到项庄舞剑,刘邦性命岌岌可危,就像冬叶待寒霜降临便会立即枯萎凋零。

[13]”履虎尾“二句:噬:吞。《周易·乾》:”履虎尾不咥。“要:约请。伯:指项伯。子房:指张良,张良字子房。在席间,看到项庄舞剑,想要刺杀刘邦,项伯于是也拔剑起舞,来掩护刘邦。这两句意思是说,刘邦能在虎口中逃生,完全是因为张良提前约请了项伯。

[14]樊:指樊哙,刘邦骑马或驾车时陪乘的武将。抗愤:激昂愤慨。卮(zhī):盛酒器。咀(jǔ):嚼食。彘肩:即猪肘子,作为食物的猪腿的最上部分。激扬:激动振奋。在席间,张良看到项庄舞剑,意在沛公,就出来把情况告诉了樊哙,樊哙闯帐,怒目而视项羽。项羽赐给他巵酒和猪腿,樊哙把盾扣在地上,拔出剑来把猪腿切碎吃了,然后激昂陈词,指斥项羽听信谗言,而要诛杀有功劳的人。

[15]蛇变:指蛇化为龙,比喻帝王的兴起。龙摅(shū):如龙之飞腾上天,谓帝王兴起。摅,腾跃。雄:称雄。霸上:地名,因地处灞水西高原上得名,在今陕西西安市东,为古代咸阳长安(今西安市)附近军事要地。高骧:腾越,腾飞。这两句是说,刘邦逃脱鸿门宴的暗算之后,蛇化为龙,帝王之业开始兴起,雄踞霸上,逐渐强大起来。

[16]曾:同”增“,指范增。《百三家集》本作”增“。迁怒:指范增把对项羽怒其不争的怒气发泄到玉斗身上。玉斗:玉制的酒器。在鸿门宴上,后来刘邦借机逃离,张良随机应变,以刘邦的名义献给范增玉斗一双。范增怒项羽不争,没有杀掉刘邦,就把玉斗放在地上,拔剑撞破了。这两句是说,范增迁怒于玉斗,把它撞碎泄愤,但是这对刘邦又有什么损伤呢!

[17]婴:指秦王子婴,秦朝的末代皇帝。他是秦二世的兄子,丞相赵高杀了秦二世后,他被立为秦王。刘邦带兵攻到霸上后,子婴素车白马投降,后为项羽所杀。在位四十六天。罥(juàn):系,挂。组:绳子。轵(zhǐ)涂:即轵道,亭名,在陕西西安市东北。投:指从车上下来。素车:即素车白马,白车白马,是投降的标示。肉袒:脱去上衣,裸露上身谢罪,表示恭敬。刘邦攻入关中,秦王子婴把绳子系在脖子上,在长安城外的轵道旁素车白马、肉袒投降。

[18]疏:指汉代的疏广、疏受叔侄。东都:指长安城的东门。”都“,《百三家集》本作”门“。极位:指官位高。盛满:满盈,盛极。疏广为太子太傅,疏受为太子少傅,他们担心自己的地位太高,就像水盛得太满就会溢出来,于是坚决告老还乡。临走的时候,满朝官员都在东都门外把酒饯行。

[19]金墉:犹金城,坚固的城墙。墉,城墙。郁:堆积。万雉:极言城墙周围之广。雉,古代计算城墙面积的单位,长三丈,高一丈为一雉。峻:高峻。嵃(yǎn)峭:险峻貌。绳直:犹准绳,谓其笔直。这两句写长安城的坚固高峻。

[20]戾:至。饮马之阳桥:指饮马桥的南侧。饮马,桥名,在长安城东七里渠之上。阳桥,”桥阳“的倒语,指桥的南侧。宣平:”宣平门“的省称,汉代长安城东出北头第一门名宣平门,也叫东都门或都门。阈(yù):门户,门口。

[21]都中:指长安城中。杂遝:同”杂沓“,众多繁乱的样子。遝,《百三家集》本作”沓“。户千人亿:形容户数、人口极多。华:华夏族,指内地的中原人。夷:少数民族,指边远的少数民族人。士女:泛指人民、百姓。骈田:相连属,形容多。”田“,《百三家集》本作”阗“。逼侧:迫近,拥挤。

[22]名京:有名的京都,这里指长安城。初仪:指初次看到的长安城的面貌。仪,容仪,面貌。新馆:初次来到的馆舍,这里指来上任的长安县衙。莅职:就职。

[23]励:勤勉。疲钝:谓非常疲乏。临朝:指升堂处理政事。勖(xù):勉励。自强而不息:指自己努力图强,永不停息。《周易·乾》:”天行健,君子以自强不息。“

于是孟秋爰谢,听览馀日,巡省农功,周行庐室[1]。街里萧条,邑居散逸[2]。营宇寺署,肆廛管库,蕞芮于城隅者,百不处一[3]。所谓尚冠、修成,黄棘、宣明,建阳、昌阴,北焕、南平,皆夷漫涤荡,亡其处而有其名[4]。尔乃阶长乐,登未央,泛太液,凌建章[5];萦娑而款骀荡,枍诣而轹承光[6]。徘徊桂宫,惆怅柏梁[7]。雉雊于台陂,狐兔窟于殿傍[8]。何黍苗之离离,而余思之芒芒[9]!洪钟顿于毁庙,乘风废而弗县[10]。禁省鞠为茂草,金狄迁于灞川[11]。

怀夫萧、曹、魏、邴之相,辛、李、卫、霍之将[12];衔使则苏属国,震远则张博望[13];教敷而彝伦叙,兵举而皇威畅[14];临危而智勇奋,投命而高节亮[15]。暨乎秺侯之忠孝淳深,陆贾之优游宴喜[16];长卿、渊、云之文,子长、政、骏之史[17];赵、张、三王之尹京,定国、释之之听理[18];汲长孺之正直,郑当时之推士[19];终童山东之英妙,贾生洛阳之才子[20]。飞翠,拖鸣玉,以出入禁门者众矣[21]。或被发左衽,奋迅泥滓[22];或从容傅会,望表知里[23]。或著显绩而婴时戮,或有大才而无贵仕[24]。皆扬清风于上烈,垂令闻而不已[25]。想珮声之遗响,若铿锵之在耳[26]。当音、凤、恭、显之任势也,乃熏灼四方,震耀都鄙[27]。而死之日,曾不得与夫十馀公之徒隶齿[28]。才难,不其然乎[29]?

[1]孟秋:初秋,秋季的第一个月,农历七月。爰:助词,无义。谢:辞谢,辞去。听览:听事览文,谓处理政务。馀日:馀闲。巡省:巡行视察。农功:农事。周行:巡行。庐室:房舍,这里指民宅。

[2]街里:街坊里巷。萧条:衰微,指经济等不景气。邑居:里邑住宅。散逸:分散。

[3]营宇:犹宫室。寺署:官署。肆廛:店铺。管库:仓库。蕞(zuì)芮(ruì):陋小丛聚的样子。城隅:城角。处一:《百三家集》本作”一处“。这几句是说,宫室官署,店铺仓库这些建筑,只有陋小的一部分聚在城的一角,不及从前的百分之一。

[4]尚冠、修成、黄棘、宣明、建阳、昌阴、北焕、南平:都是汉朝长安城中的里名。梁章钜《文选旁证》卷一二引《三辅黄图》:”长安闾里一百六十,室居栉比,门巷修直,有宣明、建阳、昌阴、尚冠、修成、黄棘、北焕、南平等里。“夷漫:漫灭,划平。涤荡:荡洗,清除。亡:同”无“,《百三家集》本即作”无“。这几句是说,尚冠、修成等原长安城中的街里都已被削平清除,没有了其地,只留有空名而已。

[5]尔乃:于是。阶:沿着台阶登上。长乐:指长乐宫,汉高祖时,就秦兴乐宫改建而成,为西汉主要宫殿之一,汉初皇帝在此视朝。惠帝后,为太后居地。故址在今陕西西安市西北郊长安故城东南隅。未央:指未央宫,汉高祖时建,常为朝见之处,新莽末毁,东汉末董卓复葺未央殿。故址在今陕西西安市西北长安故城内西南隅。太液:指汉太液池,武帝元封元年开凿,周回十顷,池中筑渐台,高二十馀丈;又起三山,以象瀛洲、蓬莱、方丈三神山,刻金石为鱼龙奇禽异兽之属。故址在陕西长安县西。建章:指建章宫,汉长安宫殿名。《三辅黄图·汉宫》:”武帝太初元年,柏梁殿灾。粤巫勇之曰:‘粤俗,有火灾即复大起屋,以厌胜之。’帝于是作建章宫,度为千门万户。宫在未央宫西,长安城外。“

[6]萦:回绕。(sà)娑(suǒ):汉宫殿名。《三辅黄图·建章宫》:”娑宫。娑,马行疾貌。马行迅疾,一日之间遍宫中,言宫之大也。“款:留,停留。骀(dài)荡:汉宫名。《三辅黄图·建章宫》:”骀荡宫,春时景物骀荡满宫中也。“(lìn)、轹(lì):都有车轮碾过的意思。枍(yì)诣、承光:都是汉宫殿名。

[7]桂宫:汉宫殿名。柏梁:汉代台名。故址在今陕西长安县西北长安故城内。《三辅黄图·台榭》:”柏梁台,武帝元鼎二年春起此台,在长安城中北门内。《三辅旧事》云:以香柏为梁也,帝尝置酒其上,诏群臣和诗,能七言者乃得上。太初中台灾。“

[8](bì)雉:鸟名,锦鸡,似山鸡而小,冠羽优美。雊(ɡòu):野鸡鸣叫声。台陂:指宫殿陂池。这两句是说,原来的宫殿陂池都荒废了,到处是野鸡的鸣叫声,狐兔也在宫殿旁边作窝。

[9]黍苗:指禾黍。离离:茂盛的样子。芒芒:繁杂的样子,形容心情烦乱。《诗经·王风·黍离》:”彼黍离离,彼稷之苗。行迈靡靡,中心摇摇。知我者,谓我心忧。不知我者,谓我何求。“《黍离》是写一位周的大夫,亡国以后经过旧都,看到昔日的宫殿成了废墟,已经长满了禾黍,而悲慨满怀。这里是借以抒发对汉朝灭亡的感慨。

[10]洪钟:大钟。顿:落下。毁庙:指宗庙的毁坏。乘风:指悬钟的架子。乘风本是一种海鸟,古时悬钟的架子多作此鸟形,故用来借指。《急就篇》卷二:”乘风县钟华洞乐。“颜师古注:”乘风一名爰居,一名杂县,盖海鸟也。言为乘风之状,作簨簴以悬钟。“弗:《百三家集》本作”不“。县:通”悬“。

[11]禁省:禁中,省中,指皇宫。鞠(jū)为茂草:谓杂草塞道,形容衰败荒芜的景象。鞠,通”鞫“,穷尽。出自《诗经·小雅·小弁》:”踧踧周道,鞫为茂草。“金狄:金人,铜铸的人像。郦道元《水经注·河水四》:”按秦始皇二十六年,长狄十二,见于临洮,长五丈馀,以为善祥,铸金人十二以象之,各重二十四万斤,坐之宫门之前,谓之金狄。“灞川:即灞水,渭河支流,在陕西中部,也称霸水。《百三家集》本作”霸川“。

[12]萧、曹、魏、邴:指萧何、曹参、魏相、邴吉,都是汉代有名的宰相。辛、李、卫、霍:指辛庆忌、李广、卫青、霍去病,都是汉代的名将。

[13]衔使:奉命出使。苏属国:指苏武,他奉使出使匈奴十九年,回国后官至典属国(掌管属国事务的官),故称苏属国。震远:威震远方。张博望:指张骞,他是为汉朝打通西域的第一人,使汉朝与西域各国通好,后封为博望侯,故称张博望。

[14]教敷:教化施布。彝伦:指伦常,古代指人与人之间的道德伦理关系。叙:通”序“,这里指秩序井然。《百三家集》本作”序“。兵举:指用兵作战。皇威:指皇帝的威力。畅:通达。这两句是说,萧何这些作宰相的人能够敷布教化,使人与人之间的伦理关系秩序井然;辛庆忌这些名将,用兵作战,可以使皇帝的威力通达远扬。

[15]临危:面临危难。投命:舍命,拼命。高节:高尚的节操。这两句是说,苏武和张骞这些人在面临危难之时,能够舍命相拼,显示出自己的智勇和高尚的节操。

[16]暨乎:至于。秺(dù)侯:指汉代金日(mì)(dī)。金日本来是匈奴休屠王太子,汉武帝时归顺汉朝。他的母亲贤惠有美德,汉武帝在甘泉宫里画有她的遗像,金日每次路过,一定哭泣。后来汉武帝曾遭人暗中刺杀,得金日救助而幸免于难。因此有忠孝淳深的美名,武帝封他为秺侯。淳深:敦厚。陆贾:汉高祖至汉文帝时代的太中大夫。他能言善辩,曾被派遣出使南越,南越王赏赐给他千金。后家居不仕,把从南越带回的千金都分给了他的五个儿子,晚年由儿子供养,整日宴饮嬉戏,生活悠闲自得。优游:悠闲自得。宴喜:宴饮嬉戏。喜,通”嬉“。