书城古籍历代赋评注(魏晋卷)
2298400000035

第35章 洛神赋并序(1)

曹植

《洛神赋》是曹植久负盛名的代表作,最初见于萧统《文选》。据序称,此赋系曹植于黄初三年(222)入朝后归济洛川,因感宋玉对楚王说神女之事而作。其对洛神的描写虽借鉴宋玉的《神女赋》,却多用比喻烘托,形象鲜明飘逸。且情思缱绻,寄托遥深。关于此赋的写作,后人有“感甄”之说(谓植曾求甄氏女,后女为曹丕所得。及卒,植思而赋之,故又名《感甄赋》)、系心君王说(以赋比况与其哥哥文帝曹丕的兄弟关系),或作曹植借此寄托可望而不可即的理想,以抒壮志不伸之意,“亦屈子之志也”诸说解。

黄初三年[1],余朝京师[2],还济洛川。古人有言,斯水之神,名曰宓妃[3]。感宋玉对楚王神女之事[4],遂作斯赋。其辞曰:

余从京域,言归东藩[5],背伊阙,越辕,经通谷,陵景山。日既西倾,车殆马烦[6]。尔乃税驾乎蘅皋,秣驷乎芝田[7],容与乎杨林,流眄乎洛川[8]。于是精移神骇,忽焉思散[9]。俯则未察,仰以殊观[10]。睹一丽人,于岩之畔。

乃援御者而告之曰:“尔有觌于彼者乎[11]?彼何人斯,若此之艳也!”御者对曰:“臣闻河洛之神,名曰宓妃。然则君王所见,无乃是乎?其状若何?臣愿闻之。”

余告之曰:“其形也,翩若惊鸿,婉若游龙[12]。荣曜秋菊,华茂春松。仿佛兮若轻云之蔽月,飘飖兮若流风之回雪[13]。远而望之,皎若太阳升朝霞;迫而察之,灼若芙蕖出渌波。NFDB9纤得衷[14],修短合度。肩若削成,腰如束素[15]。延颈秀项[16],皓质呈露,芳泽无加,铅华弗御[17]。云髻峨峨,修眉联娟[18]。丹唇外朗,皓齿内鲜。明眸善睐,靥辅承权[19]。瑰姿艳逸,仪静体闲[20]。柔情绰态,媚于语言[21]。奇服旷世,骨像应图[22]。披罗衣之璀粲兮,珥瑶碧之华琚[23]。戴金翠之首饰[24],缀明珠以耀躯。践远游之文履,曳雾绡之轻裾[25]。微幽兰之芳蔼兮,步踟蹰于山隅[26]。于是忽焉纵体,以遨以嬉[27]。左倚采旄,右荫桂旗[28]。攘皓腕于神浒兮,采湍濑之玄芝[29]。

余情悦其淑美兮,心振荡而不怡。无良媒以接欢兮,托微波而通辞[30]。愿诚素之先达兮,解玉佩以要之[31]。嗟佳人之信修,羌习礼而明诗[32]。抗琼珶以和予兮,指潜渊而为期[33]。执眷眷之款实兮[34],惧斯灵之我欺。感交甫之弃言兮[35],怅犹豫而狐疑。收和颜而静志兮,申礼防以自持[36]。

于是洛灵感焉,徙倚徬徨。神光离合,乍阴乍阳[37]。竦轻躯以鹤立,若将飞而未翔[38]。践椒涂之郁烈,步蘅薄而流芳[39]。超长吟以永慕兮,声哀厉而弥长[40]。

尔乃众灵杂遝[41],命俦啸侣。或戏清流,或翔神渚。或采明珠,或拾翠羽。从南湘之二妃,携汉滨之游女[42]。叹匏瓜之无匹兮,咏牵牛之独处[43]。扬轻袿之猗靡兮,翳修袖以延伫[44]。体迅飞凫[45],飘忽若神。陵波微步[46],罗袜生尘。动无常则,若危若安。进止难期,若往若还。转眄流精[47],光润玉颜。含辞未吐,气若幽兰。华容婀娜,令我忘餐。

于是屏翳收风,川后静波,冯夷鸣鼓,女娲清歌[48]。腾文鱼以警乘,鸣玉鸾以偕逝[49]。六龙俨其齐首,载云车之容裔[50]。鲸鲵踊而夹毂[51],水禽翔而为卫。于是越北沚,过南冈,纡素领,回清阳[52]。动朱唇以徐言,陈交接之大纲[53]。恨人神之道殊兮,怨盛年之莫当[54]。抗罗袂以掩涕兮,泪流襟之浪浪。悼良会之永绝兮,哀一逝而异乡。无微情以效爱兮,献江南之明珰[55]。虽潜处于太阴,长寄心于君王[56]。忽不悟其所舍,怅神宵而蔽光[57]。于是背下陵高[58],足往神留。遗情想像[59],顾望怀愁。冀灵体之复形,御轻舟而上溯[60]。浮长川而忘反,思绵绵而增慕[61]。夜耿耿而不寐,沾繁霜而至曙。命仆夫而就驾,吾将归乎东路[62]。揽辔以抗策[63],怅盘桓而不能去。

(李善注《文选》卷一九,中华书局,1977年)

[1]黄初:魏文帝曹丕年号,为220-226年。三年为222年。时曹植为鄄城侯,四月改为甄城王。甄城故址在今山东西南鄄城县北。

[2]京师:魏都洛阳。

[3]宓妃:《史记·司马相如列传》之《索隐》引如淳曰:”宓妃,伏羲女,溺死洛水,遂为洛水之神。“上古关于宓妃的神话较多,如《楚辞·天问》记载,夷羿曾妻洛嫔。王逸注云:”洛嫔,水神,谓宓妃也。“又注”羿又梦与洛水神宓妃交接也。“又如《离骚》云:”吾令丰隆乘云兮,求宓妃之所在。“”夕归次于穷石兮,朝濯发于洧盘。保厥美以骄傲兮,日康娱以淫游。“盖宓妃虽类似巫山神女但又自爱高傲,喜欢到处游荡,非如大英雄羿这样的人,她似乎不愿结交的。

[4]宋玉对楚王神女之事:指宋玉《高唐》《神女》二赋所叙故事,楚襄王游于云梦之台,望见高堂观上云霞,问于宋玉,宋玉告之,此为巫山之女,旦为朝云,暮为行雨,先王曾于梦中与之会晤。楚襄王闻之,是夜亦于梦中与神女相遇。

[5]东藩:曹植的封地鄄城。藩,天子分封王侯之属国或属地。因其原有护卫中央天子之用意,如房宅之有藩篱,故称藩国或藩镇。又因鄄城在京师洛阳之东,故称东藩。

[6]伊阙:山名,又称阙塞山,龙门山,在古洛阳西南。龙门石窟即在此。辕:山名,在今河南偃师东南,山路有十二曲,因以得名。通谷:山谷名,在洛阳东南。李善注引《洛阳记》云:”城南五十里有大谷,旧名通谷。“按大谷关在伊阙之东。景山:山名。在汉缑氏(今河南偃师东南)东七里。这四句的实际路线顺序当为从伊阙出发,经过通谷,登上景山,越辕坂,然后向东北行,才到洛水之滨。

[7]税驾:解马停车。税,解脱。蘅皋:长满杜蘅香草之岸。芝田:生长有灵芝的草地。

[8]容与:从容散步。杨林:原作”阳林“,据《文选考异》改。《文选》李善注:”地名,多生杨,因名之。“流眄:目光流转四处观览。

[9]忽焉思散:思绪恍惚而消散。忽,恍惚。

[10]殊观:特殊的景象。

[11]援:牵拉。觌(dí):看见。

[12]翩:轻盈。婉:柔曲。

[13]仿佛:若隐若现。飘飖:飘动。

[14]NFDB9(nóng):丰满。纤:苗条。得衷:适中,恰到好处。衷,同”中“。

[15]肩若削成:即削肩,犹今之所谓溜肩,古代女子以溜肩为美,此常见于古代绘画中。腰如束素;腰细如一束绸子。束素:《文选》本作”约素“,今据《考异》改。即束帛,帛五匹为一束,一匹帛宽为二尺二寸,长四丈。素,白色生绢。

[16]延颈秀项:脖子细长。延、秀,都作”长“解释。

[17]芳泽:香脂。铅华:粉。《文选》李善注引《博物志》云:”烧铅成胡粉。“胡粉,为古代化妆用粉。无加、弗御:都是不施用的意思。

[18]云髻:美发缠绕成发髻有如云朵。峨峨:如山高之状。修眉:眉毛细长,联娟微曲。

[19]明眸:发亮的眼珠。睐:顾盼。靥(yè)辅承权:含着酒窝的面颊托着颧骨。辅,面颊。靥,酒窝。权,同”颧“。

[20]瑰姿艳逸:瑰丽的姿态美妙洒脱。仪静体闲:行动举止文静大方。闲,同”娴“,高雅。

[21]柔情绰态:神情温柔,态度和蔼。绰,宽和。媚于语言:言辞悦耳动听。媚,悦。

[22]奇服旷世:奇丽之服,世上无有。旷世,绝世。骨象:即骨相。又名骨法,指人体整个体形相貌。因人体体形相貌决定于骨骼,故称骨相,骨法。

[23]璀粲:色泽鲜丽。珥(ěr):耳饰,此作动词戴,佩,系解。瑶、碧:皆为美玉。华琚:有花纹的玉佩。

[24]金翠:即凤冠,为金凤上饰以翡翠的羽毛。

[25]践:脚上穿着。远游:鞋名。文履:绣花鞋。曳:拖挂着。雾绡:如雾的薄纱。裾:前后襟和衣袖,皆可称裾,这里当指裙的下摆。

[26]微幽兰之芳蔼:意谓行走在芳草之中,为草木所遮掩。微,《说文》:”隐行也。“六臣注《文选》张铣注:”微犹映也。“”言映幽兰徐步徘于山之隅角。“按:以微为映,于字之形音及古文献皆无征,故不从。

[27]纵体:跳跃轻举。遨:游。嬉:戏。

[28]采旄:彩旗。旄,竿端系有旄牛尾的旌旗。桂旗:用桂木为竿的旗帜。

[29]攘皓腕:捋起衣袖,露出雪白的手腕。攘,捋起。浒:水边。湍濑:水浅流急下的沙石滩。玄芝:黑色芝草,灵芝为神仙的常用食物。