书城N次元我是旺财
21757200000102

第102章 狗明星不好当

四眼妹继续当旺财的经纪人。迪士尼的N条条款还未消化,旺财的行程爆满了。

周一:试镜。实物版,旺财得拜见导演。

"我说个段子,"旺财坐在自家二手车上:"娱乐圈流行潜规则。结果有个女演员被导演睡了,结果给了那男的一巴掌。"

贺敏之没心意听。旺财继续说:"你们知道为什么吗?"

"因为是动画片导演。″四眼妹和贺敏之异口同声说道。

"我说,你不能安静地当会狗么?喳喳喳,喳喳喳喳,真是只烦人的麻雀。你能少说两句,成么?"四眼妹不悦。

"我赞同。”贺敏之也受不了梁笑笑变成狗之后的过度跳脱。

"不说话,会憋死狗的。”金毛犬旺财来了个冷幽默。

四眼妹烦得直想撞车。

"闭嘴,要不然汪汪。不要再这样,我不希望被人看到,再送一次精神科。”四眼妹心理阴影沉重。

不过,看到导演试镜后,四眼妹的心理阴影面积更加大了。

配合旺财试演兔子的家伙,穿着兔子玩偶衣,又粗又笨,和棵大树差不多。演兔子,就太抑郁了。更崩溃的是那家伙一嘴英语,哇拉哇拉,四眼妹半个小时,愣是沒听懂一句。至于金毛犬旺财,也呆了。

能找个会中文的演不。鸡同鸭讲的效果能试镜么?

“导演,我认为这不行,得找个会中文的,旺财是中国狗,听不懂英文。”四眼妹对导演说。

导演是个黄头发白皮肤的秃顶老头。听翻译哇啦哇啦一段后,导演又哇啦哇啦,听得四眼妹想起了小区里群居的麻雀。

翻译说:"沒关系,奥古斯汀导演说我们这部动画电影兔子是主角,旺财是个衬托。兔子机灵,旺财只要扮蠢就

可以。兔子和狗不是一个物种,美国西部牛仔兔和中国狗不是一个品种,完全不需要语言沟通。只要按要求表演就可以了。”

四眼妹冷笑了一声:"迪士尼购买这部作品,不就是因为异域风格?非得把角色颠倒,才可以么?这是违约。″

翻译把原话告诉导演。导演哇啦哇啦了一顿。

翻译说:″如果凸显中国元素,为什么用熊猫呢?熊猫是中国元素代表,狗不是。你们中国审美标准放到美国电影市场不实用。我们不能拿美元,打水漂。″

四眼妹咧嘴。

试镜效果不如预期,尤其是被告知主角成了配角之后,旺财也很不高兴。

奥古斯丁导演是国际导演,被称为"欧美动漫教父",一直走的是好莱坞大制作、大励志、英雄主义路线。如果走小清新温情路线,他是不会接受的。

“社长,"四眼妹求助,"希望你来说服导演,用中文演。不要把主角、配角颠倒。"

贺敏之面色凝重,问导演要了剧本。他拿回家一看内容,完全是拉大旗扯虎皮玩意。导演根本沒有看原著或视频,却自称精通中文剧翻译的家伙骗了。大英雄主义、耍蠢卖愚的耍宝情芦,如果在中国内地发行,是烂大街的节奏。市场占有率会大大受影响。

翻译成中文,无疑是套路化的烂剧本。直接去沟通,根本不行,在拍摄现场,他说服奥古斯丁导演半小时无果。

那么该找谁出头,对导演说,必须重新修改剧本呢?