书城古籍论语·中庸·大学
18785200000063

第63章 中庸

【原文】

大哉圣人之道!洋洋①乎!发育万物,峻极②于天。优优③大哉!礼仪三百,威仪三千④,待其人⑤而后行。故曰苟不至德,至道不凝焉⑥。故君子尊德性而道问学,致广大而尽精微⑦,极高明而道中庸⑧。温故而知新,敦厚以崇礼。是故居上不骄,为下不倍⑨。国有道,其言足以兴;国无道,其默足以容⑩。《诗》曰:“既明且哲,以保其身。”其此之谓与?

【注释】

①洋洋:盛大,浩瀚无边。

②峻极:高峻到极点。

③优优:平和,宽裕,自然从容。

④礼仪:古代礼节的主要规则,又称经礼。威仪:古代典礼中的动作规范及待人接物的礼节,又称曲礼。

⑤其人:指圣人。

⑥苟不至德:如果没有极高的德行。苟,如果。凝:凝聚,引申为成功。

⑦道问学:讲论学问。道,讲论。致:推致。尽:达到。

⑧极:极至,达到最高点。高明:指德行的最高境界。道:遵行。

⑨倍:通“背”,背弃,背叛。

⑩默:沉默。容:容身,这里指保全自己。

《诗》:此诗引自《诗经·大雅·烝民》。

哲:智慧。这里指通达事理。

【译文】

伟大啊,圣人的道!浩瀚无边!生养万物,与天一样崇高。多么平和而从容啊!大的礼仪有三百项,细的仪节有三千条,这些都有待于有德之人来施行。所以说,如果不具备崇高的德行,就不能凝聚极高的道。因此,君子尊崇道德而又追求学问,既达到广博的地位而又穷尽精微之处,既达到高明的境界而又遵循中庸之道。温习已有的知识从而获得新知识,以至诚之心崇尚礼仪,行为中矩,符合礼节。所以身居高位不骄傲,身在低位而不悖逆。国家政治清明时,他的言论足以振兴国家;国家政治黑暗时,他的沉默足以保全自己。《诗经·大雅·烝民》说:“既明智又通达事理,可以保全自身。”大概说的就是这个意思吧?