书城古籍论语·中庸·大学
18785200000035

第35章 大学

【原文】

所谓治国必先齐其家者,其家不可教而能教人者无之。故君子不出家而成教于国。孝者,所以事君也;弟①者,所以事长也;慈②者,所以使众也。

《康诰》曰:“如保赤子③。”心诚求之,虽不中④,不远矣。未有学养子而后嫁者也!

一家仁,一国兴仁;一家让,一国兴让;一人贪戾⑤,一国作乱。其机⑥如此。此谓一言偾⑦事,一人定国。

尧舜帅天下以仁,而民从之;桀纣帅天下以暴,而民从之。其所令反其所好,而民不从。是故君子有诸⑧己而后求诸人,无诸己而后非诸人。所藏乎身不恕,而能喻诸人⑨,未之有也。故治国在齐其家。

【注释】

①弟:同“悌(tì)”,指弟弟尊重兄长。

②慈:慈爱。指父母爱子女。

③如保赤子:《尚书·周书·康诰》原文作:“若保赤子。”意思是,周成王告诫康叔说,保护平民百姓如母亲爱护婴儿一样。

④中(zhōnɡ):达到目标。

⑤贪戾:贪婪,暴戾。

⑥机:本指弩箭上的发动机关,引申为关键。

⑦偾(fèn):败,坏。

⑧诸:“之于”的合音。

⑨恕:即恕道。孔子说:“己所不欲,勿施于人。”意思是说,自己不喜欢的事物,也不要强加于别人。这种推己及人、将心比心的品德就是儒学所倡导的恕道。喻:晓谕。

【译文】

所谓治理国家必须先治好自己的家庭,是说连自己家人都不能管教好而能管教好别人,这是没有的事。所以,有修养的人不出家门就能完成对整个国家的教育。孝顺父母,可以用于侍奉君主;恭敬兄长,可以用于侍奉尊长;慈爱子女,可以用于对待民众。

《康诰》说:“爱人民如同爱护婴儿一样。”内心真有这种仁爱的追求,即使达不到目标,也不会相差太远。要知道,没有谁先学会了养护孩子再去嫁人的啊!

国君一家仁爱,一国人受到感化,也会兴起仁爱;国君一家礼让,一国人也会受到感化,兴起礼让;国君一人贪婪暴戾,一国人就会受到影响,纷纷作乱。其关联就是这样紧密。这就叫做:一句话可以败坏大事,一个人可以安定国家。

尧、舜用仁政统率天下,老百姓就跟随着学仁爱;桀、纣用暴政统率天下,老百姓就跟随着学凶暴。国君的命令与自己的实际做法相反,老百姓是不会依从的。所以,品德高尚的君子,总是自己先做到,然后才要求别人做到;自己先不这样做,然后才要求别人不这样做。如果不采取这种推己及人的恕道,而晓谕他人按自己的意思去做,那是未曾有过的。所以说,君主要治理好国家,必须先治理好自己的家庭。

【原文】

《诗》①云:“桃之夭夭,其叶蓁蓁②。之子于归,宜其家人③。”宜其家人,而后可以教国人。《诗》④云:“宜兄宜弟。”宜兄宜弟,而后可以教国人。《诗》⑤云:“其仪不忒,正是四国⑥。”其为父子兄弟足法,而后民法之也。此谓治国在齐其家。

【注释】

①《诗》:此指《诗经·周南·桃夭》。

②夭夭(yāo):鲜嫩、美丽的样子。蓁蓁(zhēn):茂盛的样子。

③之子:这个女子。于归:指女子出嫁。宜:善。

④《诗》:此指《诗经·小雅·蓼萧》。

⑤《诗》:此指《诗经·曹风·鸤鸠》。

⑥仪:仪表。忒(tè):差错。正是:做正面榜样。四国:四周的邦国。

【译文】

《诗经·周南·桃夭》说:“桃花美艳艳,桃叶绿蓁蓁。此女嫁来了,和睦一家人。”让自家人都和睦,然后才能教育一国的人都和睦。《诗经·小雅·蓼萧》说:“兄弟和睦。”兄弟和睦了,然后才能教育一国的人都和睦。《诗经·曹风·鸤鸠》说:“仪容无差错,教正四方国。”只有当一个人无论是作为父亲、儿子,还是兄长、弟弟都值得人效法时,老百姓才会去效法他。这就是要治理国家必须先治理好自己家庭的道理。