书城古籍文天祥集
17323700000039

第39章 林附祖

德祐二年三月初四日,元军捕得福州秀才林附祖,以为是文天祥,后来验证得释。同年,当林附祖把这件事告诉作者时,作者便写了此诗以嘲笑元兵。林元龙,字附祖,福州秀才。

林附祖,福州秀才。今年三月四日,在无锡道中,忽为数酋擒去,指为文相公。云:“你门年四十,头戴笠,身着袍,脚穿黑靴,文书载了你门,如何不是?”缚至京口辨验,然后得释。附祖名元龙,至南剑,为予言。

画影图形正捕风,书生薄命入蚫中。

胡儿一似冬烘眼,错认颜标作鲁公。

序言的意思是:林附祖是福州的秀才。今年三月初四日在无锡路上被元军捉去,以为是文天祥,元军说:“你年纪四十,头戴斗笠,身穿长袍,脚穿黑靴,跟文书上说的一样,不是你是谁?”带到镇江验证,才得以脱身。林附祖名叫元龙,后来在福建南剑,林附祖把这事跟我说了。今年:德祐二年。酋:对少数民族长官的称呼。你门:你们,就是你的意思。为元人口语。南剑:今福建南平。

画影图形正捕风,书生薄命入罝中——图:动词,即画图形的意思。捕风:捕风捉影。比喻没有效果的行动。罝(jū):捕兽的网。这两句是说:元军画图像到处捉我,真是捕风捉影;林附祖真是不幸,被元军当作我抓去了。

胡儿一似冬烘眼,错认颜标作鲁公——胡儿:指元兵。一似:竟然就像。冬烘(hōnɡ):糊涂,迂腐。“错认”句:唐懿宗咸通年间,郑薰主试,错认寒士颜标为颜真卿的后人,遂以颜标为状元。当时有人讥讽他说:“主司头脑太冬烘,错认颜标作鲁公。”鲁公:颜真卿。颜真卿于唐代宗时封鲁郡公,世称“颜鲁公”。这两句是说:元兵军官真是糊涂,把林附祖当成了文天祥给抓走了。

在文天祥诗集中,有不少嘲笑元军愚蠢的诗,如前选《真州杂赋》中的几首就是。这首诗嘲弄了元军军官们的糊涂,对林附祖的遭遇表示同情。同时,也从一个侧面反映了元军对文天祥的防范之严,追捕之急。诗虽短小,却是兵荒马乱年代的一个缩影。