书城文学唐诗三百首(中华国学经典)
12009500000023

第23章 七言绝句(2)

①集灵台:即长生殿,唐玄宗于天宝六年(747年)建于骊山之上的华清官内,为祭神之所。②上皇:指唐玄宗。唐肃宗尊玄宗为“上皇天帝”。箓:本指道教的秘文符箓,此指唐玄宗册封杨玉环为贵妃的诏令。③太真:杨玉环原为唐玄宗第十八个儿子寿王李瑁的妃子,后度为女道士,道名太真,后册封为贵妃。

【原文】

其二

虢国夫人承主恩①,平明骑马入宫门。却嫌脂粉污颜色②,淡扫蛾眉朝至尊③。

【解析】

杨贵妃得宠于唐玄宗,杨氏一门皆受封爵。据《旧唐书·杨责妃传》所载,其大姐封韩国夫人,三姐封虢国夫人,八姐封秦国夫人,“并承恩泽,出入宫掖,势倾天下”。这首诗通过虢国夫人朝见唐玄宗的描写,讥讽他们之间的暧昧关系和杨氏专宠的气焰。

【注释】

①虢国夫人:唐玄宗给杨贵妃三姐的封号。承主恩:备受唐玄宗的恩宠。②却:反而。颜色:指美好的容貌。③淡扫:淡淡地描画。至尊:皇帝,指玄宗。

题金陵渡①

张祜

【原文】

金陵津渡小山楼,一宿行人自可愁②。潮落夜江斜月里,两三星火是瓜州③。

【解析】

这首诗是张祜漫游镇江时所作。前两句抒写羁旅之愁,三、四句描绘出一幅江南旷远清美的夜景图,以寻常语言写出天然佳景,可引起读者美妙的遐想。

【注释】

①题金陵渡:题诗于金陵渡口。金陵渡:在今江苏镇江附近。津渡:就是渡口。②一宿:住一夜。可:合、当。③瓜州:在长江北岸,与镇江市隔江相对。

宫中词

朱庆馀

【原文】

寂寂花时闭院门①,美人相并立琼轩②。含情欲说宫中事,鹦鹉前头不敢言。

【解析】

此首宫怨诗里写到宫女的内心隐衷,“鹦鹉前头不敢言”,“鹦鹉”喻指什么?没有明说,留给读者去思考。此诗言近旨远,感慨遂深。

【注释】

①寂寂:寂寞冷落。②美人:指宫女。琼轩:华美的长廊。

近试上张水部

朱庆馀

【原文】

洞房昨夜停红烛,待晓堂前拜舅姑。妆罢低声问夫婿,画眉深浅入时无。

【解析】

从诗题中“近试”读者可明白诗的本意。唐代应进士科举的士子有向名人行卷的风气,以希求其称扬和介绍于主持考试的礼部侍郎。朱庆馀此诗投赠的对象,是水部郎中张籍。

其实,此诗感情深挚,刻划新娘羞涩的娇态和曲折的心理活动十分细腻入微,因而把它看作描写新婚夫妇的亲爱之作更好些。

将赴吴兴登乐游原①

杜牧

【原文】

清时有味是无能,闲爱孤云静爱僧。欲把一麾江海去,乐游原上望昭陵②。

【解析】

此诗旨在后二句,由于在京城抑郁无聊,所以想手持旌旗,远去江海。杜牧将离开朝廷赴湖州太守任之时,特意眺望唐太宗的陵墓,表现了他对唐初“贞观之治”的向往,对现在政治腐败衰落的感慨,对自己无所施展才华的悲愤,充满着忧国忧民的情怀。

【注释】

①诗题一作《将赴吴兴登乐游原一绝》。②昭陵:唐太宗的陵墓,在今陕西醴泉县北。

赤壁①

杜牧

【原文】

折戟沉沙铁未销,自将磨洗认前朝。东风不与周郎便,铜雀春深锁二乔②。

【解析】

这首诗是怀古咏史之作。诗篇开头借一件古物来兴起对前朝人物和事迹的慨叹。从江底沙中发现一支折断了的铁戟是三国赤壁战役的遗物,不禁引起了怀古之幽情。

【注释】

①诗题一作《赤壁怀古》。赤壁乃著名的古战场。今江汉间言赤壁者五:蒲圻、汉阳、汉川、嘉鱼、江夏。惟蒲圻之说合于史。②铜雀:铜雀台。二乔:江东乔公之女。大乔嫁与孙策,小乔嫁与周瑜。

泊秦淮

杜牧

【原文】

烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。商女不知亡国恨,隔江犹唱《后庭花》①。

【解析】

建康(今南京)是六朝都城,秦淮河穿过城中流入长江,两岸酒家林立,是当时豪门贵族、官僚士大夫享乐游宴的场所。

从表面看,此诗似乎是在讥讽不懂得《后庭花》乃亡国之音的歌女,实际上是讥讽荒淫佚乐的上层社会,讽刺爱听这种靡靡之音的座上客即那些不顾国家衰败的贵族豪绅。作者的感慨是很深沉的。诗中乃是一种曲笔,表现出辛辣的讽刺,堪称“绝唱”。

【注释】

①后庭花:即《玉树后庭花》,陈后主所作,后人看作亡国之音。

寄扬州韩绰判官

杜牧

【原文】

青山隐隐水迢迢,秋尽江南草木凋。二十四桥明月夜①,玉人何处教吹箫②。

【解析】

诗的前二句描绘出遥隔山水的江南秋色,思地即思人,写景寓离情。后两句选取特定之景物,借用美丽之典故调侃友人,创造出优美的意境,唤起人丰富的联想。

【注释】

①二十四桥:即吴家砖桥,又名红药桥。因古时有二十四位美人吹箫于桥上而得名。②玉人:美人。此喻才子韩绰。一说歌女。

遣怀

杜牧

【原文】

落魄江湖载酒行,楚腰纤细掌中轻①。十年一觉扬州梦,赢得青楼薄幸名②。

【解析】

这首诗是杜牧追忆在扬州当幕僚时那段生活的抒情之作。

杜牧三十三岁之前,在扬州为淮南节度使掌书记。当时扬州极为繁华,杜牧以酒为伴,纵情声色,经常流连于秦楼楚馆中。此诗前两句即写此事。后二句抒情,表现了他的悔恨。

【注释】

①楚腰纤细:“楚灵王好细腰,而国中多饿人。”(《韩非子·二柄》)。掌中轻:指汉成帝的皇后赵飞燕,“体轻,能为掌上舞”(见《飞燕外传》)。②觉:醒悟。青楼:指妓女的住所。

秋夕

杜牧

【原文】银烛秋光冷画屏,轻罗小扇扑流萤。天街夜色凉如水①,卧看牵牛织女星②。

【解析】

此诗写一个失意宫女的孤独生活和凄凉心情。前两句已经描绘出一幅深宫生活的图景。主要写宫女用小扇扑打萤火虫。显见其百无聊赖。后两句写宫女夜深不寐,卧看那天河两旁的牵牛星和织女星。表现了宫女无限惆怅复杂的心情。

【注释】

①天街:京城长安的街道。②牵牛织女:天文学上两个星座名,织女星在银河东,牵牛星在银河西。后世神话传说他们为夫妻。据《荆楚岁时记》载:“天河之东有织女,年年织杼劳役,织成云锦天衣,天帝怜其独处,许嫁河西牵牛郎。嫁后遂废织纴,天帝怒,责令归河东,但使其(他们)一年一度相会。”

赠别二首

杜牧

【原文】

其一

娉娉袅袅十三余①,豆蔻梢头二月初②。春风十里扬州路,卷上珠帘总不如。

其二

多情却似总无情,唯觉尊前笑不成③。蜡烛有心还惜别④,替人垂泪到天明⑤。

【解析】

杜牧三十三岁时,由淮南节度使掌书记调升为监察御史。这两首诗,是诗人在大和九年(835年)离开扬州,赴长安上任时,赠别扬州歌妓之作。也有人认为是赠给歌女张好好的。

第一首开始着力正面描述女子的年轻貌美,体态轻盈,身姿袅娜,接着又一比,用豆蔻含苞待放来比喻歌女娇嫩的美质。

第二首抒写诗人对妙龄歌女留恋惜别的心情。后二句尤为奇妙,真情所至,妙手偶得。诗人借物抒情,将告别宴会上燃烧的蜡烛拟人化,烛芯变成了“惜别”之心,感人更深。

【注释】

①娉娉:形容美好的容貌。袅袅:形容体态美好。②豆蔻:多年生草本植物,初夏开花。二月初含苞未放,古代常用来比喻未成年的女子。③尊:同“樽”,酒杯。④蜡烛有心:这里“心”和烛“芯”相谐音。⑤垂泪:指蜡烛燃烧时滴下的烛泪,比喻人的珠泪。

金谷园

杜牧

【原文】

繁华事散逐香尘①,流水无情草自春。日暮东风怨啼鸟,落花犹似坠楼人②。

【解析】

此诗当系杜牧在长安为监察御史,分司东都(洛阳)时游金谷园废址所作。金谷园故址在今河南洛阳西北,是西晋富豪石崇的别墅,繁荣华丽,极一时之盛。唐时园已荒废,成为供人凭吊的古迹。

后二句,通过描写啼鸟落花,抒发他对绿珠的深切同情和悲悼。诗中写景、造句、想像,技巧都很高超,结句更值得再三吟味。诗人把特定地点(金谷园)落花飘然下坠的形象,与曾在此处发生过的绿珠坠楼而死联想到一起,寄寓了无限情思。

【注释】

①香尘:芳香的尘土。据晋代王嘉《拾遗记》载:“石季伦(石崇字)屑(弄碎)沉水之香如尘末,布象床上,使所受者践之,无迹者赐以真珠。”②坠楼人:指石崇的爱妾绿珠。据《晋书·石崇传》裁:“崇有妓曰绿珠,美而艳,善吹笛,孙秀使人求之,崇勃然曰:‘绿珠吾所爱,不可得也。’秀怒,矫诏收崇。崇正宴于楼上,介士到门,崇谓绿珠曰:‘我今为尔得罪。’绿珠泣曰:‘当效死于官前。’因自投于楼下而死。”

夜雨寄北

李商隐

【原文】

君问归期未有期①,巴山夜雨涨秋池②。何当共剪西窗烛③,却话巴山夜雨时。

【解析】

《万首唐人绝句》题作《夜雨寄内》,“内”就是“内人”,即妻子。从诗的内容看,按“寄内”理解更确切一些,而“寄北”,则指北方的朋友。“巴山夜雨”一语,正表现了当地的自然特色,可见诗人取景并非随意下笔。既是实景,也含深情——当此凄寂雨夜,我也正深深地怀念着你。由此才引出下面二句:何时能在一起,倾诉今宵对你的思念呢!诗的语言朴素流畅,特别是二、四句中“巴山夜雨”一语的重复,读来富有民歌风味。在结构上,情致曲折,宛转有味,故而深受人们喜爱。

【注释】

①君:指在长安的友人。②巴山:又叫巴岭,也称大巴山。此泛指川东。③何当:何时。却:还,再。话:谈论。

寄令狐郎中

李商隐

【原文】

嵩云秦树久离居,双鲤迢迢一纸书①。休问梁园旧宾客②,茂陵秋雨病相如③。

【解析】

这是会昌五年(845年)秋天,作者闲居洛阳时回寄给在长安的旧友令狐的一首诗。令狐当时任右司郎中,所以题称“寄令狐郎中”。

首句说“嵩云秦树”,即指一在河南,一在陕西,颇具诗歌语言所特有的意象美。读者不由得在脑海中浮想出两位朋友遥望云树,神驰天外的图画。次句说令狐从远方寄书存问。“迢迢”、“一纸”,从对比映衬中显出对方情意的深长和自己接读来书时油然而生的亲切感念之情。

【注释】

①双鲤:指书信,古代有鱼雁传书之说。汉乐府《饮马长城窟行》:“客从远方来,遗我双鲤鱼。呼童烹鲤鱼,中有尺素书。”②梁园:西汉文帝第二子刘武所建的林苑,故址在今河南省商丘市。③茂陵:汉武帝的陵墓,在今陕西兴平县。

为有

李商隐

【原文】

为有云屏无限娇①,凤城寒尽怕春宵②。无端嫁得金龟婿③,辜负香衾事早朝。

【解析】

诗中写年轻贵妇不重富贵荣华而重闺中欢情,立意卓然,构思也妙,写得含蓄深沉而又富于变幻。前两句一起一承,一因一果,好像比较平直。但着一“怕”字,风波顿起,情趣横生。

【注释】

①云屏:用云母石制成的屏风,属贵重陈设。②凤城:丹凤城,指京城长安。怕春宵:怕春夜太短。③无端:无奈。金龟婿:佩有金龟袋的夫婿。《新唐书·车服志》:“天授三年,改佩鱼皆为龟。其后三品以上龟袋饰以金。”

隋宫①

李商隐

【原文】

乘兴南游不戒严,九重谁省谏书函。春风举国裁宫锦,半作障泥半作帆②。

【解析】

这首七绝揭露了隋炀帝杨广荒淫害民的反动本质。杨广当政十四年,绝大部分时间在佚游享乐。诗举三次南游江都以概其余。在选材上颇具匠心;抓住几个典型事例,收到了借一斑以窥全豹的艺术效果。

【注释】

①隋官:指隋炀帝在江都(今江苏省扬州市)建造的行宫。②障泥:马鞯,垫在马鞍下,垂于马背两侧以挡泥土。