书城哲学大学·中庸(中华国学经典)
12008700000029

第29章 齐家

【原文】

子曰:“鬼神①之为德,其盛矣乎!视之而弗见;听之而弗闻;体物而不可遗②。使天下之人,齐明盛服③,以承祭祀④,洋洋⑤乎!如在其上,如在其左右。

《诗》曰⑥:‘神之格思⑦,不可度思,矧可射⑧思。’夫微之显,诚之不可揜⑨,如此夫!”

【注释】

①鬼神:鬼,一般指已死的祖先。古代迷信者认为人死后精灵不灭,称之为鬼。神,古代神话及宗教中所幻想的能主宰物质世界,超乎自然,具有人格和意识的精灵。

②体物而不可遗:这句大意是认为万物无不以鬼神之气而生,没有遗漏。体物,生养万物。遗,遗忘,遗漏。

③齐明盛服:在祭祀之前必须沐浴斋戒,以示虔敬。齐(zhāi),同“斋”,斋戒。明,洁净。

④以承祭祀:承,承当,侍奉。祭祀,指祭鬼祀神。祀(sì),祭祀。《左传·文公二年》:“祀,国之大事也。”

⑤洋洋:流动飘浮的样子。

⑥《诗》曰:这几句诗出自《诗经·大雅·抑》篇。这首诗主要是规劝周朝统治者要修德守礼,指责某些执政者的昏庸无能。

⑦格思:格,至,来临。《尚书·舜典》:“帝曰:‘格,汝舜’”。思,语气助词,无意义。

⑧度:推测。矧(shěn):况且。射(yì):厌弃,懈怠不敬。

⑨微之显:微,隐微。这里指鬼神的事情隐匿虚无。显,显明。这里指鬼神可将祸福显现于人间,所以又是明显的。揜(yǎn):掩盖的意思。

【译文】

孔子说:“鬼神所实行的功德,真是盛大得很啊!看它看不见形状,听也听不到声响,然而,万物无不以鬼神之气而生长养育,所以不能将其遗忘。让天下的人,在祭祀的时节,斋戒净心沐浴,穿戴华丽的祭服,虔诚敬奉祭祀。在举行祭祀典礼时,浩浩荡荡啊,鬼神就仿佛舒缓地飘浮在人们的上空,又仿佛流动充满在人们的身旁。

《诗经》里说:‘鬼神降临,行迹难测,怎么可以对其懈怠不敬呢?’鬼神的行迹本来就是隐匿虚无的,但其功德又是那样地明显,从隐微到显明,至诚的德行就是这样不可掩盖啊!”

【朱熹提示】

右第十六章。

【译文】

朱熹说,上面一段是第十六章。