书城英文图书美国学生科学读本(英汉双语版)(套装上下册)
11843400000085

第85章 环境对地球生命的影响(6)

The fur-bearing animals which inhabited the streams and dales and whose valuable pelts tempted the early hunters to explore the unknown regions of the country and mark out the trails afterward followed by the pioneers, havealmost entirely disappeared. Small

PRAIRIE DOG.

animals, like the fox, the prairie dog, the skunk, the woodchuck, still remain, the puny survivors of a once varied fauna. Plain and valley, hill and mountain are at present nearly devoid of their native inhabitants. The horse, the cow, the mule are the chief members of the present fauna.

Summary. -Physical conditions have a great effect on the distribution of life upon the earth. It is hard for living things to cross high mountains, broad oceans or vast deserts. When confined to certain climates and areas, plants and animals naturally adjust themselves to these.

Life in the sea is so simple that plants and animals there are not forced to become as highly developed as are those of the land. On land there are greater ranges of climate and other physical conditions, so that plants and animals have been forced to a high development in order to survive. Probably the two greatest forces affecting land life are climate and man. Man transplants and transports animals and plants according to his desires. The physical conditions decide whether or not they shall live.

By his treatment of forests man can also have a great effect upon the wealth and beauty of the country, upon the safety of its rivers and the reliability of its water power. Much more money has been lost in the United States through the floods and fires caused by bad forestry than has been gained by the people who cut the trees.

Because of the wide range of climate and the variety of physical conditions, there are a great many different kinds of plants and animals in the United States, but the wild animals have been steadily killed off as man has needed their haunts for his farms and dwellings.

QUESTIONS

What do the rock layers show in regard to the history of life?

Give several reasons why the same kind of plants and animals are not found all over the earth.

What animals do you know that are peculiarly adapted to the conditions under which they live?

If you could take a trip in a submarine capable of traveling over and through the sea, what kind of animals would you expect to find? Under what different conditions would these animals be living?

How are land animals prepared to meet the conditions about them?

Describe how the distribution of animals has been influenced by geographical conditions.

How are animals affected by climate?

What influence have oceanic islands had on life?

How has man in many places changed the life of the land?

Why is the proper care of forests so important to the well being of man? To what plants and animals is the United States the "home land "?

【中文阅读】

112.远古生命的故事--人们在勘探岩层的时候,经常发现不同种类动 植物的化石。而且化石所处的岩层年代越近,它与今天的动植物形态越符合; 反之越是久远的岩层,其化石与今天的动植物形态的符合度越差。这表明生命 的形态在漫长的历史长河中有逐渐发展变化的迹象,一些零碎的生命印记就埋 藏在一些沉积岩层中。在不同条件下形成的岩石所包藏的不同物种形态,显示 出地理环境一直对动植物有着巨大影响。

岩石与化石也说明不同地区的地理环境的差异也非常明显。一些地方已 经经历过数次沧海桑田的变换,寒冷的地方也曾温暖过,干旱的地方也曾滋润 过,反之亦然。因此,生命自然也不可能在这样变幻无常的地理条件下置身事 外,只能与它们共同进退。亚利桑那州霍布鲁克附近的石化森林,就展示着被 人们所发现的极不寻常的树木化石,并表明该地区曾遭受过剧烈的地质改变。

113.生物的分布--植物和动物总是存在于适合自己生存的地方,在千 里冰封的格陵兰内陆地区,或者异常干旱的撒哈拉沙漠和美国西南部一些地 方,生命便极其稀少。除了这些极少数的例外,整个地球表面都是动物和植物 物竞天择适者生存的战场与舞台。只要有适合它们生存的地盘,它们便一寸也 不会放过。但环境的边界往往会限制它们的流布传播,地质条件的改变也可能 会让它们的生活乐园发生迁移。比如海洋的退却就会让岸边的生命重新寻找家 园,而水下的陆地屏障,或者广阔的深水区,也可以成为海岸不同形式的延伸。在陆地上,山脉的抬升、沙漠或者水域的阻隔,都可能限制动植物的生存 空间。

某些种类的动植物会比其他种类的动植物有更加广泛的分布,比如蒲公英 和蓟草,由于它们的种子极易随风飘流,因此传播得也非常迅速,而一些像橡 树和栗树一类的树种,传播就很慢了。植物不能自行移动,因此便不能像动物 那样可以四海为家。一些飞行能力很强的鸟类,便不像其他大部分动物那样受 到地理及环境的限制,而能在千差万别的不同的地域之间广泛分布。

目前我们看到的各类生物分布状况的边界,都差不多形成于晚近的地质年 代。而且也有理由相信,不列颠群岛和欧洲大陆曾经是一个整体,远古时代的 澳大利亚与亚洲大陆也是连在一起的。人们还相信,南北美洲大陆在极其漫长 的岁月中曾被大洋隔开,即使它们连接在一起之后,巴拿马海峡还是会陆沉于 大海之中。

这些只是关于地表改变对生物分布的影响的一些粗浅例证,详细的例子当 然还有很多很多。气候的改变对生物的影响也颇为显著,比如冰河时期大量冰 的出现就是如此。因此当我们在做关于现代生物分布严肃研究的时候,更多的 注意力应该放在各地区过去和现在的地理环境的差异上来。

114.生命的适应性--在地球上几乎找不到一个地方没有与之相适应的 生命形态,即使在冰雪覆盖的格陵兰内陆,真菌和微小的蠕虫类生物依然能够 在那里安居。在干旱的沙漠地区,一些小叶植物同样能够生存,比如仙人掌, 它们几乎没有真实的叶。这可以防止其体内的水分蒸发,让它们可以在一定程 度上适应周遭的干旱的环境。为了防止被动物侵害,许多植物还通过长刺而让 周身全副武装。

适应性的另一个例子就是,沙漠里的小动物都长着沙地的颜色的外壳或皮 肤,让它们与环境很难区别开来。还有那些能够快速奔跑的大型动物,比如羚 羊、鸵鸟和骆驼,都可以在不饮水的情况下行进很长的距离。

在严寒地区,植物能够在冰雪消融的短暂时间内迅速生长发芽,而在漫长 的冬季,则处于冬眠状态,在冰雪之下依然生机勃勃。像驯鹿这样的动物,在 干苔藓、青苔和小灌木密布的地区也能自如地生存,还有些动物能依靠其他种 类动物而存活,而且它们的周身颜色也很特殊,比如北极熊,常常与周围环境 的颜色融为一体。

有些动物更具有极强的适应能力,比如老虎,从赤道地区到西伯利亚都有它们的分布。但一般而言,动物的分布往往更受限制,因为它们对复杂外界环 境的适应能力相对要弱一些。环境状况、海拔高度、温度、湿度、土壤、风的 类型和强度,都会对一个国家的动物群落和植物群落产生显著影响。

在一个地区扎根生存并欣欣向荣生长发育的动植物,必然已经适应了那 里的自然条件,其他动植物当然也有自己所适应的归属地与安乐窝。比较显 著的例子有英格兰麻雀和吉普赛飞蛾,自从它们被引入美国,其繁衍速度极 其惊人。澳大利亚和南加利福尼亚的兔子也是另外一个显著的例子。植物对 新环境的适应性也有例子,俄国蓟草在1873年引入美国后,现在已经成了全 国之害了。

115.海洋中的生命--海洋中的植物几乎都是低等植物,靠近一些热带 海岸的红树就算是它们中的最高级植物了。数量最大的海洋植物--海藻,便 没有花和种子,也没有根,大部分都是靠一个锚固装置附着在海底。它们的食 物则通过从周围的海水中吸收,同时它们也没有支撑组织,但有一个囊状的气 腔,或者叫浮子,来保持直立并在水中自由漂浮。通常它们一般分布于靠近海 岸的浅水地区。

广阔的大洋海面上,几乎没有什么植物能在此生存,除了一种单细胞植 物,硅藻。它们种类繁多,而且数量几乎无穷无尽。这也为大洋中的动物在扑 食其他动物之外又提供了一种食物。

往往数量巨大的海藻(马尾藻)群,连同生存于其中的微小海生动物,以 及在此赖以生存的鱼类,会充塞在一处,覆盖中大西洋的大面积海域,包括海 洋涡流的中心。哥伦布的船队在从1492年9月16日到10月8日的航行中,他和他 的全体船员就曾对此海藻群惊恐万分,因为他们之前从未见识过这样的"海洋 草原"。

海洋动物的个体大小差别巨大,小到需要显微镜才能看见的球房虫,深海 的海床就是被它们的甲壳所覆盖的;大到体型巨大的鲸,最大的陆地生物和它 比起来也成了侏儒。尽管它们是有鳍类生物家族的王者,但它们不属于鱼类, 而是一种哺乳动物。由于曾经误打误撞地进入了海洋的咸水生活环境,经过漫 长时期的进化,它们便越来越体现出了有鳍类生物的特征。它们必须将头伸出 水面才能呼吸,而且它们照顾小鲸的方式跟其他哺乳动物也是一样的。

海洋中还有其他许许多多的动物,比如水母(插图110为葡萄牙的僧帽水 母,见p312右下图)、鱼类以及一些甲壳动物、少量种类的昆虫,还有龟类、蛇类和其他一些哺乳动物。所有这些动物都体态轻柔,其身体结构也便于漂浮 和游动。有些海洋动物,比如牡蛎、藤壶以及珊瑚虫则是固定而不能移动的, 它们只能依靠流经它们的洋流海水中的食物生存,而其他动物比如螃蟹、龙虾 和鱼类,则可以到处捕食。

在温暖的海域,水面上常常聚集着一种在显微镜下才能看见的动物,它们 能够在被扰乱时发出微光,因此当一艘船驶过水面时,后面便会出现一道银光 闪闪的涟漪,在水面慢慢荡漾开去。