书城文学中国古典文学荟萃(梦溪笔谈)
11177400000187

第187章 用药

“原文”

旧说有“药用一君、二臣、三佐、五使”之说。其意以谓药虽众,主病者专在一物,其他则节级相为用,大略相统制,如此为宜,不必尽然也。所谓君者,主此一方者,固无定物也。《药性论》乃以众药之和厚者定以为君,其次为臣、为佐,有毒者多为使,此谬说也。设若欲攻坚积,如巴豆辈,岂得不为君哉!

“译文”

过去有“药用一君、二臣、三佐、五使”的说法。它的意思是说药物虽然很多,但是主治疾病的却只有一种药,其它依次起作用,大体上相互促进制约,这样就比较恰当,不必全用一种医方。所说的君,是这一药方中的主药,不是指某一特定的药物。《药性论》却把药物中药性和缓温厚的药物定为君药,差一些的是臣药、佐药,有毒的多定为使药。这是错误的说法。如果要治疗硬固性积聚症,象巴豆一类的药,怎么能不成为君药呢!