书城文学智囊(中华国学经典)
11100500000048

第48章 王曾

“原文”

丁晋公执政,不许同列留身奏事,唯王文正一切委顺,未尝忤其意。一日,文正谓丁曰:“曾无子,欲以弟之子为后,欲面求恩泽,又不敢留身。”丁曰:“如公不妨。”文正因独对,进文字一卷,具道丁事,丁去数步,大悔之。不数日,丁遂有珠崖之行。

“冯评”

王曾独委顺丁谓,而卒以出谓,蔡京首奉行司马光,而竟以叛光,一则君子之苦心,一则小人之狡态。

“译文”

宋朝人丁谓当权时,不准许朝廷大臣在百官退朝后单独留下奏事。大臣中只有王文正谨守规定,从不违逆。有一天上朝前,王曾对丁谓说:“我没有儿子,想收弟弟的儿子为后嗣,我有意面奏皇上恩准,但又不敢单独留下奏禀。”丁谓说:“像你这样的人,留下禀奏没有关系。”于是,王曾借呈文卷给仁宗时,就将丁谓的这种行为告诉了仁宗。丁谓在退朝后,愈想愈觉得不对,不禁后悔起来。果然没几天他就接获诏命,被贬往崖州。

“冯评译文”

大臣中只有王曾对丁谓顺从,最后终于伺机将丁谓贬至崖州。反观蔡京最初对司马光尊崇万分,最后却背叛司马光。看起来手法相同,但一个是君子,用心良苦;一个却是小人,心机狡诈。