书城文学古希腊神话和传说
10982400000042

第42章 特洛亚的传说(21)

说罢这番话他就转身而去,重又追向敌人。愤怒的阿波罗隐身在一片黑云之中,弯弓搭箭,从浓雾中一箭射中阿喀琉斯易受伤害的脚踵。一阵剧痛直从脚跟涌上心头,他像一座毁了基础的高塔一样栽倒在地。他躺在那里环视四周,用尖厉可怖的声音喊道:“是谁从远处朝我射出卑鄙的一箭?有胆量跟我面对面地进行较量!胆小鬼总是从暗处偷袭勇士!好好听着,即使他是一个对我恼火的神祗!我想出来了,这是阿波罗干的。我的母亲忒提斯曾对我说过,我会在斯开亚城门前死于阿波罗的神箭之下,她说的话应验了!”

英雄呻吟不止,他从致命的伤口拔出来箭镞。当他看到黑血不断涌出时,他愤恨地把它抛得远远的。阿波罗把箭镞拾了起来,隐身在浓云中返回奥林帕斯。他从迷雾中现身并重新混在众神之间。希腊人的朋友赫拉发现了他,极为愠怒地责备他说:“福玻斯,你干了一件坏事!你毕竟参加过珀琉斯的婚礼,像其他神祗一样,享受美酒佳肴并高声吟唱,为珀琉斯的后代祝福。可你却袒护特洛亚人,并最后杀死了他唯一的儿子!你这样做是出于嫉妒。你这愚蠢的家伙,今后你有何脸面去见涅柔斯的女儿?”

阿波罗一声不响,离开众神坐到一旁,垂下头去。深色的血液还依然在阿喀琉斯强壮的四肢中沸腾,渴求着战斗,没有一个特洛亚人敢于靠近这个受伤的人。他从地上一跃,再一次站了起来,挥舞起长矛,冲向敌人中问,击中了他的老对手赫克托耳的朋友俄律塔翁,矛尖直刺人大脑。随后他的矛又刺中了希波诺斯的眼睛,穿透了阿尔卡托俄斯的面颊,还杀死了许多逃跑的人。但随后他的四肢变冷了,他不得不停下来,拄枪而立。特洛亚人在他的面前因慑于他的声音而纷纷逃命,他的雷鸣般的吼声在那些逃跑人的身后响起:“逃命吧!就是在我死后,你们也逃不开我的长矛,我的复仇之神将惩罚你们!”他们惊惶失措,抱头鼠窜,因为他们还认为他依然没有受伤。但他的四肢变僵了,栽倒在一群死者之中,大地发出轰鸣,他的铠甲铿锵作响。

帕里斯首先发现了他的死。他大声欢呼,提醒特洛亚人去抢尸体,于是一大群唯恐不及的士兵集聚到死者四周。但英雄埃阿斯守护住尸体,把那些靠近的敌人用长矛挑得远远的,每当有一个人来同他战斗时,就必定受到他致命的一击。到最后,埃阿斯已不限于去保护尸体了,而是冲向特洛亚人,在他们中间大开杀戒。吕喀亚人格劳格斯也倒了下来,死于强大的埃阿斯的长矛之下;高贵的特洛亚英雄埃涅阿斯也受了伤。与埃阿斯一同作战的有俄底修斯和其他的希腊人,但特洛亚人的抵抗越来越顽强。俄底修斯感到右膝受了重伤,鲜血已从闪亮的铠甲中不断涌出;帕里斯这时竟敢突然用长枪刺向埃阿斯。但埃阿斯一发现就抬起一块巨石,掷向他,击中了他的头盔,使他躺倒在地,箭镞从箭袋中撒得遍地都是。他呼吸微弱,气息奄奄,朋友们仅来得及把他抬到战车上,用赫克托耳的战马把他拉回城里。埃阿斯把特洛亚人都赶回城里,这时他跨过横陈遍地的尸体、血泊和散落的铠甲直向赫勒斯蓬托斯奔去。

在这期间诸王把阿喀琉斯的尸体从战场上抬到舰船,围在他的四周,陷入无尽的悲痛之中。奔跑而来的埃阿斯号啕大哭,他为失去一个忠实的表兄弟而悲恸。年迈的福尼克斯紧紧抱住魁梧的阿喀琉斯的高大身躯,老泪纵横伤心至极。他想起了死去英雄的父亲珀琉斯把孩子放到他怀里,让他抚养和教育的那一天,可现在父亲和教育者都活着,而孩子却死了!阿伽门农和墨涅拉俄斯兄弟和所有希腊人也都为他哭泣。哭声不绝,直冲上天际,并从舰船那儿发出回响。

白发苍苍的涅斯托耳最终使悲泣停了下来,他提醒他们,把英雄的尸体洗净,放到灵床上,然后进行礼葬。于是人们用温水洗净阿喀琉斯的身体,给他穿上他母亲忒提斯在他出征时给他的华丽服装。当他就这样躺在帐篷里时,雅典娜从奥林帕斯向她的宠儿投下同情的目光,并向他的头上洒下几滴芳香的神水,避免死者腐烂和变形。所有希腊人都为躺在灵床上的英雄显得如此栩栩如生和威严庄重而感到惊奇,他仿佛是在恬静的睡眠之中并不久会重新醒来似的。

希腊为他们伟大英雄而发出的巨大悲声也深入到海底他母亲忒提斯和涅柔斯的其他几个女儿那里。剧烈的痛苦使她们五脏俱裂,她们放声大哭,连赫勒斯蓬托斯大海都发出回响。就在当夜,她们一同穿越分了开来的海水来到希腊人舰船所在的海岸。所有的海怪也与她们一同哭泣。她们悲哀地走到尸体跟前,忒提斯用双臂抱起她的儿子,吻他的嘴,哭得大地都被她的泪水湿透。希腊人都纷纷退下,直到女神们重新飘去时,他们才又朝尸体靠近过来。

天一破晓,希腊人从伊得山上运下无数的木头,把它们高高地堆了起来,把许多被杀死的人的铠甲,祭祀用的牲畜以及黄金和贵金属都放在火葬堆上。希腊英雄们剪下他们的头发,死者喜欢的女奴布里塞伊斯也献上她的卷发,作为给她的主人的最后赠物。随之他们朝堆起的木材浇上油,放上盛装蜂蜜和美酒的大碗,把尸体置放在木架的上面。然后他们全副武装,或骑在马上或徒步绕着火葬堆环行。火点燃起来,烈焰熊熊而起,战士们进发出一片哭声。风神埃俄罗斯按照宙斯的命令送来他的疾风,直吹进垒起的噼啪作响的木材中间,这使火葬堆连同尸体在很少几个小时之内就变成灰烬。最后的火焰用酒浇灭。英雄的遗骸像一个巨人的骨骸一样,躺在那里,与所有那些同他一起烧掉的截然分离开来。他的战友叹息着把遗骸集拢起来,放进一个宽大的,镶着金银的匣子里,安置在海滨的一个最庄严的地方,与他的朋友帕特洛克罗斯的遗骸并排葬在一起,并筑起一座高高的坟墓。

为纪念阿喀琉斯举行的赛会

这几天在特洛亚也举行了一次葬礼。特洛亚人的忠实同盟者吕喀亚人格劳科斯在最近的一场与希腊人的战斗中阵亡,他的朋友从敌人手中救出了他的尸体,把他火化和进行安葬。

翌日,提丢斯和儿子狄俄墨得斯在希腊英雄举行的会议上站起来提议,在敌人从阿喀琉斯死后尚未恢复起勇气之前,立即用战车和大队人马向城市发动进攻并把它攻陷。但忒拉蒙的儿子埃阿斯却表示反对:“崇高的海洋女神忒提斯为她儿子的死而悲痛,我们不向她表示致意并围绕她儿子的坟墓举行一场隆重的殡葬赛会,这样做对吗?”他说,“她在昨天回到海洋时向我瞟了一眼,示意我,不要使她的儿子受到不光彩的待遇。至于特洛亚人,只要你、我和阿伽门农还活在世上,那他们就难得鼓起勇气。”“我同意你的意见,”狄俄墨得斯回答说,“实现忒提斯的愿望比紧迫的战斗更为重要。”

狄俄墨得斯的话刚一说完,岸边的海浪就分了开来,珀琉斯的妻子就从海水中出现并来到希腊人中间,与她一道的还有那些仙女,她们是她的侍女。这些仙女从她们披在身上的轻纱中取出精美的奖品,展放在希腊人的眼前。忒提斯本人鼓动英雄们开始进行比赛。这时涅斯托耳站了起来,他不是为了比赛,而是讲一番动听的言辞,称赞涅柔斯的美丽的女儿。他讲述了她与珀琉斯的婚礼,颂扬了阿喀琉斯的永垂不朽的业绩。

他的这番讲话使悲哀的母亲心灵上得到巨大慰藉,希腊人虽然急于进行竞赛,但却极为高兴地倾听和用欢呼表示对他的颂词的赞同。忒提斯把她儿子的两匹骏马赠给涅斯托耳,然后她又从带来的礼品中挑出12头壮牛作为赛跑胜利者的奖品。

现在两个英雄狄俄墨得斯和忒拉蒙的儿子强大的埃阿斯站起来进行角斗。在他们伙伴的好奇目光注视下,这两个人势均力敌,难分高下。埃阿斯用强劲的双手抱住狄俄墨得斯,要把他摔倒。但同样灵活和威武有力的狄俄墨得斯却从容挣脱开来,用肩部抵住,把强大的对手举到空中,使他的双臂搭拉下来,抛下时用左脚一绊就把他摔倒在地。观众大声喝彩。但埃阿斯站了起来,重新投入角斗。他俩像山里的两头野牛一样,狂怒地用他们的铁头相互顶撞。这时涅斯托耳站到他们中问,说道:“孩子们,别斗了。我们大家都知道,自从我们失去伟大的阿喀琉斯之后,你们俩是我们希腊人中最最勇敢的人!”赞同的呼声响了起来,忒提斯赠给他俩四个俘虏来的女奴,她们都是阿喀琉斯在勒斯玻斯岛上掠来的,十分勤劳和心地善良。

随后开始拳击比赛,伊多墨纽斯站了起来,可没有一个人出来与他进行较量。忒提斯把帕特洛克罗斯的战车赠给他作为奖品。但福尼克斯和涅斯托耳鼓励年轻人参加拳击比赛。于是帕诺派俄斯的儿子厄珀俄斯站了出来,随后不久忒修斯的儿子阿卡玛斯也走到当场。丽个人很快用干燥的皮带把他们的手缠住试试是不是灵活,比赛开始了。忒修斯的儿子不停地抵御对手的进攻并狡黠地进行躲闪,并突然地用拳击中对手的额头,血涌了出来。可厄珀俄斯却反击回去,击中了阿卡玛斯的太阳穴,他蹒跚了儿步就倒在地上。但他又立起身来,战斗又重新开始,直到朋友们出来阻止,并使这两个恼羞成怒的人懂得,他们不是希腊人同特洛亚人之问的战斗。忒提斯赠给他俩两只精美的银制调酒杯,这是她儿子从楞诺斯岛带回来的礼品,两位英雄高兴地接受了。

现在俄琉斯的儿子埃阿斯和透克洛斯争夺射箭的奖赏。阿伽门农在远处安放一顶上带有马缨饰物的头盔作为箭靶。谁的箭镞射断马缨谁就是胜利者。埃阿斯先弯弓射出了他的箭镞,它射中了头盔,发出响声,透克洛斯也迅速地射出了一箭,箭尖射断了马缨。观看的英雄们大声喝彩,忒提斯把特洛亚的王子特洛罗斯的铠甲赠给他,这一副铠甲是阿喀琉斯在战争初期杀死特洛罗斯得到的。

随后足投掷铁饼的比赛。许多英雄都参加了,但没有一个人像忒拉蒙的儿子埃阿斯投的那么远,沉重的铁饼在他手中就像一块枯木一样。忒提斯把神祗之子门农的铠甲赠给了他,这副铠甲同样也是阿喀琉斯杀死门农抢来的。

现在轮到了跳远比赛,投枪能手阿伽门农成了胜利者,他得到阿喀琉斯战胜库克诺斯抢来的武器。欧律阿罗斯在投枪中赢得胜利,得到了银碗,这是阿喀琉斯从吕耳涅索斯那儿掠夺来的战利品。

随后是战车竞赛。有五位英雄立即套上了他们的战马。他们分别是墨涅拉俄斯、欧律阿罗斯、波吕波忒斯、托阿斯和欧墨罗斯。他们都把自己的战车赶到出发点,口令一下,五个人同时冲上平原,身后立刻腾起一片尘土。不久欧墨罗斯的战车就占据了首位,在他之后的是托阿斯,随之的是墨涅拉俄斯;另外两部则逐渐地落到了最后。托阿斯的战马也有些筋疲力尽,欧墨罗斯的马匹在急驰中被绊了一下;当他想用力勒住缰绳时,马匹突然直立起来,把欧墨罗斯从战车上掀了下来,欧墨罗斯滚倒在地。观众中进发出一阵呼叫,现在墨涅拉俄斯的战车行驶而过,远远超越了其他人,到达了目的地。阿特柔斯的儿子衷心地为自己的胜利而感到高兴,忒提斯赠给他一个金杯,这是她儿子从厄厄提翁宫殿里掠来的战利品。