书城小说格列佛游记(中小学生必读丛书)
1096500000012

第12章 布罗布丁奈格游记 (3)

那镇子离我们这儿大约有二十二英里,骑马到那儿需要半个小时。当我看见主人和他的朋友叽里咕噜地说了好一阵子,有时还指着我,我就猜到他们可能是在打什么坏主意了。我很害怕,似乎觉得我已经听明白了他们的意思。第二天一早,我的小保姆格兰姆妲克丽琪就把从她母亲那里巧妙探听来的消息悉数告诉了我。可怜的姑娘很羞愧我的遭遇,也伤心不已,她抱着我痛哭流涕。她怕那些野夫市侩会伤害我,他们把我拿在手上就会置我于死地,或者弄折我的四肢。她还说我是那么的诚恳随和,又那么的重视名誉,现在要被拿去给一帮最下流的人当把戏耍赚钱,我该感到多么大的耻辱啊。她说爸爸妈妈都曾经答应过她,格立锥格是她的,可是现在她发现他们又和去年一样要哄骗她了,那时候他们骗她说给她一只小羊,然而羊一养肥,他们就把它卖给了屠户。老实说,我自己倒没有像我的保姆那样担心。我一直抱着强烈的愿望,希望有一天我会恢复自由。至于被人当做怪物带着到处跑这种不体面的事儿,我就把自己当作是这个国家里的一个地道的异乡人,有朝一日我回到英国,人们也决不会因为我有过这样的不幸遭遇而非难我,因为即便就是大不列颠国王自己,处在我这样的位置,也同样难逃此种厄运。

我主人采纳了他朋友的点子,到了下一个集日,便把我装在一个箱子里,带到了邻近的镇上。有他的小女儿,我的保姆也一同随行,她在马上坐在他的后面。箱子四周封得很严实,只留一个小门让我进出,还留了几个小孔流通空气。细心的小姑娘特意把一条她婴儿床上的被褥放在了里面,好让我躺上去。但是,走了不到半小时的路程,我就被颠得晕头转向了,因为马迈一步就约摸有四十英尺,跳的也高,箱子在马上比在波涛翻滚的大海上航行的小船颠得还要厉害。我们的旅程比从伦敦到圣奥尔班①还要远些。我的主人在一家旅店里住了下来,这是他常常光顾的地方,他先和店主人商量了一阵,又作了一些必要的准备,接着就雇了一名“格鲁特鲁德”,就是喊事员,通知全镇让大家到绿鹰旅店来观赏一头怪兽,它的大小还不及一头“斯卜莱努克”(该国一种身长约六英尺样子很美的动物),从头到尾都人模人样,会说几句话,还能耍一百种有趣的把戏。他们把我放到旅店最大的房间里的一张桌子上,房间面积差不多有三百平方英尺。

我的小保姆紧挨着桌子站在一张矮凳上,一边照顾我,一边指挥我表演。主人为了避免人群拥挤,每一次观看只允许三十个人。我听从小姑娘的指挥在桌子上走来走去,她在我的理解范围之内用自己的语言问我几个问题,我尽可能大声回答。我向四周的观众多次致敬,欢迎他们的光临,也用上了我学会的其他一些当地话。我拿起一个盛满酒的针箍为大家的健康干杯,这个针箍是格兰姆克丽琪送给我当杯子用的。我抽出腰刀舞弄了一会儿,完全是英国击剑家的派头。保姆又给了我一节麦秆儿,我拿它当枪耍了一阵,这玩意儿我年轻时曾学过。那天我一共表演了十二场,常常被迫一遍又一遍地重复那些舞刀弄枪的把戏,直到累得我奄奄一息,痛苦不堪。看过我表演的人出去大肆宣扬,因此人们都想冲进门来看我。主人为了维护自己的利益,除了我的保姆以外,他不准任何人碰我。另外为了防止危险,桌子四周围了一些长凳子,隔开一段距离使人们伸手够不到我。但是一个倒霉的男学生拿起一个榛子对准我的头部扔了过来,差一点就击中了,那榛子来势凶猛,差不多有一只番瓜那么大,倘若击中了我肯定会脑浆迸裂。不过我很开心看到这小流氓被痛打了一顿,并给轰出了房间。

① 位于伦敦西北部的一个城市,距伦敦约英里。

我的主人郑重宣布,下个集日他还要带我来展览,与此同时他给我弄了一辆车子,躺在里面确实舒服多了。当然,这也是为他自己考虑。因为第一次旅行下来我已疲惫不堪,加上连续八个小时给人表演,我的两条腿几乎站不住了,一句话都说不出来。至少过了三天,我才恢复了体力。可是我在家里也得不到休息,因为方圆一百英里内的绅士们听说我的名声后,都赶到我主人的家里来看我。一共有不下三十人来看我表演,他们都带着妻子和孩子们(因为该国人口众多),每当我的主人让我在家里表演时,哪怕只演给一家人看,也要按一满屋的人数收钱。虽然有些日子没到镇上去了,但是,除了星期三(星期三是安息日),一个星期里我天天都不得闲。

主人觉得我有利可图,决意带我到全国各大城市去。他准备好长期旅行中必需的一切东西,安排好家里的事情,就辞别了他的妻子,于一七○三年八月十七日当天,也就是我到这里大约两个月的时候,动身前往靠近该帝国中部、离家约三千英里的首都。主人让他女儿格兰姆妲克丽琪骑在马上坐在他身后。她把装着我的箱子系在腰上抱在怀里。箱子里四周小姑娘都用她能找得到的最柔软的布垫好,布下面垫得厚厚的,箱子里放一张她的婴儿小床,还有我的内衣和其他的必需品,她竭力将一切都准备得无可挑剔。与我们同行的还有一名男佣,不声不响地驮着行李跟在后面。

在沿途所有的镇子上,主人都计划演出,只要有生意还要到离大路五十或者一百英里的村庄里,或者大户人家去演。我们就这样一路停停走走,一天走不到一百五六十英里。格兰姆姐克丽琪为了照顾我,便抱怨马将她颠累了。她常常顺从我的要求把我从箱子里拿出来,让我呼吸新鲜空气,看看四野的风光,不过她总是用一根带子将我紧紧地牵着。我们过了五六条河,都比尼罗河和恒河要宽得多,也深得多,像伦敦桥畔的泰晤士河那样的小溪几乎一条也没有。在路上我们走了十个星期,除了在许多村庄和人家表演以外,我还在十八个大镇子里被展出过。

十月二十六日,我们抵达首都,用他们的话叫做“罗布鲁格鲁德”,意思是宇宙的骄傲。主人在离皇宫不远的一条主街上找了一个住处,他照例贴出广告,把我的相貌以及我的本事详细描述了一番。他租下一间三四百英尺宽的大房间,又预备了直径六十英尺的一张圆桌,我将要在这上面表演。他还在桌面上离边缘三英尺的地方围了一圈同样高度的护栏,以防我掉下桌去。我每天演出十场,所有的观众都觉得十分稀奇有趣,非常满意。那时,他们的话我已经能说得相当不错了,他们和我说话,每个字我都能听懂。另外,我还学会了他们的字母,有时也能凑合解释个别句子。因为在家时格兰姆妲克丽琪就一直当我的老师,旅途中空闲时她也教我。她口袋里装了一本比《三松地图册》②大不了多少的小书,那是供年轻姑娘们看的一本简要叙述他们宗教的普通读物,就用这本书她教我字母,讲解词义。

② 法国地理学家三松(N.Sanson)绘制的地图册集,长宽分别约为英寸和英寸。

第三章 (1)

作者被召进宫——皇后从他的主人农夫手里买下了他,作为礼物送给国王——他同陛下的大学者辩论——在官中给作者准备了一个房间——皇后十分喜爱他——他为祖国的荣誉辩护——他和皇后的侏儒争吵。

几个星期以来,我每天劳累不止,健康状况急转直下。我的主人呢,他靠我赚到的钱越多,就变得越发贪婪。我胃口大减,变得瘦骨嶙峋。那农夫瞧我这副德性,断定我时日无多,决定赶紧从我身上再多捞几把。他正在这样自个儿盘算、琢磨的时候,朝廷派来了一位“斯拉德拉尔”(引见官)。他命令我的主人立刻带我进宫演戏给皇后和贵夫人们解闷。原来此前有几位贵夫人看过我的表演,早就把我的美貌、举止和见识种种离奇的情状向皇后报告了。

我的行为举止让皇后殿下和她的贴身侍从们无比欣赏。我跪下双膝请求皇后恩准我吻她的脚,仁慈的皇后却伸出她的小拇指来给我吻。当时我已被放到一张桌子上,我张开双臂拥抱住她的指头,毕恭毕敬地用唇吻了她的指尖。她问了我几个关于我的祖国和我的旅行情况的一般性问题,我都尽量清楚简要地做了回答。她问我是否愿意住到宫里来。我一个躬一直鞠到桌面,恭敬地回答说,我是我主人的奴隶,但要是我自己能做主的话,能终身为皇后殿下效劳,真是我莫大的骄傲。接着她就问我的主人将我高价出售干不干,他本来以为我活不到一个月了,巴不得把我卖掉,就要价一千块金币,皇后吩咐当场把钱付给他,每块金币大约有八百个穆阿多尔①那么大。但是,如果按照这个国家和欧洲的所有东西的比例,再按照金子在他们那儿的高价来计算一下,这一千块金币的数目还不抵英国的一千个畿尼②。接着我就对皇后说,既然我现在是皇后殿下最卑贱的奴仆了,就请求陛下开恩,收下格兰姆妲克丽琪为陛下效劳,同时也继续做我的保姆和老师。她素来相当细致、善良地照顾 我,她很懂得如何照料人。

① 葡萄牙与巴西的一种旧金币。

② 英国的一种旧金币,约为英镑。

皇后殿下答应了我的请求,农夫也很容易地同意了,女儿能被选入宫他自然相当高兴,可怜的姑娘自己也禁不住面露喜色。我昔日的主人一边向我告别,一边说是他替我找了这么好的一个地方,然后退了出去。对此我不置一词,只是朝他冷冷地鞠了个躬。

农夫走出宫门后,皇后问我为什么对他如此冷淡?我毫无顾忌地告诉皇后殿下,我唯一需要感谢他的是,当他在田野里发现我后,并没有当场把我这个可怜的、与人无害的小东西砸个脑浆迸裂,然而即便是这份情,我如今也已充分报答了他,他拿着我在王国内一半的地方演出,赚足了钱,如今又把我卖了个好价钱。我跟了他以后过的那种生活实在太苦,就是一个体力比我强十倍的动物也免不了要被折磨至死。因为我每天都要一刻不停地劳碌,给下流人解闷,我的健康受到了很大的损害;要不是我的主人认为我有生命危险,皇后殿下决不会买到这么一件便宜货。但是现在我可不怕有什么人再来虐待我了,因为我现在受到了伟大仁慈的皇后的庇护,她给大自然添光增彩,她是世界的宠儿,万民的福气,造物主的凤凰,我昔日的主人担心我会死,我希望那担心再没有什么根据,因为我已经感觉到,受皇后殿下威仪的影响,我的精神已经开始恢复。

这是我的大致谈话内容,当时讲得结结巴巴,用词也很不恰当。后半部分仿照了本地人特有的说话模式,有些词语还是格兰姆姐克丽琪带我进宫时,现教给我的。

对于我说话方面的欠缺,皇后十分宽容,但她非常惊奇,这么小小的一个动物竟会这么聪明而富有见识。她亲手拿起我,带到国王那儿。国王这时已经进了内宫。皇帝陛下是一位神情庄严肃穆的君王,他第一眼没有看清楚我的样子,就漫不经心地问皇后道:从几时起她又喜欢起这个“斯卜莱努克”来了,因为那时我趴在皇后殿下的右手上,所以他把我当作是一只“斯卜莱努克”了。但是聪明而幽默的皇后却轻轻地放我站在写字台上,命令我向皇帝陛下叙述自己的身世,我就简单地说了几句。在内宫门口侍候的格兰姆妲克丽琪是一刻不见我也不行,这时就被叫了进来,证实了我到她父亲家里以来的全部经历。