书城古籍中国传统文化选编(随园诗话)
10938300000128

第128章 补遗卷七

一五五、云凤致歉

“原文”

余饮孙云凤家,饭米粗粝,而价甚昂,知为家奴所绐。归寓,适有送白粲者,以一斛贻之。云凤不受,札云:“来意已悉。”盖疑老人以米傲之也。余殊觉扫兴,即题其札尾云:“一囊脱粟远相贻,此意分明粟也知。底事坚辞违长者?闺中竟有女原思。”云凤悔之,寄《贺新凉》一词以自讼云:“傍晚书来速,道原思抗违夫子,公然辞粟。已负先生周急意,敢又书中相渎。况贽礼未修一束。我是门墙迂弟子,觉囊中所赐非常禄,不敢受,劳往复。寸笺自悔忽忽肃,或其间措辞下笔,思之未熟。本借湖山供笑傲,何翻多怒触?披读处,难胜踧踖躇。无赖是毫端,今以前愆,仍付毫端赎。容与否?望批覆!”

“译文”

我在孙云凤家喝酒,他家虽是粗茶淡饭,价钱却十分昂贵,我知道他是被家奴所骗。回到住处,正好有人送来白米,我便送给他一斛。云凤不要,写信说:“你的来意我已明白。”大概是认为我这老头子因为有米而自傲。我很不高兴,随即在信尾题道:“一囊脱壳的米是别人大老远送来的,我的用意就连粟米也知道。你这样拒绝违背了我这老人的情意,闺中竟然会有女原思。”云凤很后悔,寄来《贺新凉》词一首以责备自己:“傍晚信来得十分快,信中说原思违背了您的心意,公开地不要粟米,已经辜负了您的周济的心意,又斗胆写信相轻慢。况且没有为您进献过一份礼物。我是您迂愚的弟子,觉得囊中所赐不是一般的俸禄,就不敢接受,劳驾您来回奔忙。写短信是为了悔过,也许此间的用语还考虑不成熟。本想借湖山供您笑傲,又怎料到反而触怒您?您所读的信,难以表达我的悔意。尽管是小错,今天因为以前的过失,仍要写信赎罪。能否原谅,请批复。”

一五六、“多”字妙用

“原文”

祝芷塘《咏药》云:“尝遍苦甘千百味,活人常少杀人多。”赵云松《憎蚊》云:“一蚊便搅人终夕,宵小由来不在多。”程荆南《席上》云:“名士庖厨官气少,山人冠履古风多。”吴兰雪见赠云:“三朝白发题襟遍,一代红妆立雪多。”四用“多”字,俱妙。余《春日园中》亦有句云:“晴日不愁游女少,美人终竟大家多。”

“译文”

祝芷塘在《咏药》中写道:“尝遍了酸甜苦辣千百种味道,使人能活下去的很少而伤人的很多。”赵云松《憎蚊》诗中写道:“一只蚊子就搅得人整夜无法安睡,低下的小人不因为多才扰人。”程荆南在《席上》中说:“由名士做出来的饭菜很少有宫廷的气息,山里人戴帽穿鞋自古就风俗多。”吴兰雪的赠诗上写道:“三朝老人的题词到处都是,巾帼之中也有许多求学心切的。”四首诗都用“多”字,都用得很妙。我的《春日园中》也有这样的句子:“晴天不要担心出来游玩的女子少,美人终究要此普通人多。”