书城文学唐诗宋词元曲(第二卷)
10905100000009

第9章 石鱼湖上醉歌(并序)①

元结

漫叟以公田米酿酒②,因休暇则载酒于湖上,时取一醉。欢醉中,据湖岸引臂向鱼取酒③,使舫载之④,遍饮坐者。意疑倚巴丘酌于君山之上⑤,诸子环洞庭而坐,酒舫泛泛然触波涛而往来者,乃作歌以长之⑥。

石鱼湖,似洞庭,夏水欲满君山青。山为樽⑦,水为沼⑧,酒徒历历坐洲岛。长风连日作大浪,不能废人运酒舫⑨。我持长瓢坐巴丘,酌饮四座以散愁。

“注释”①石鱼湖:在今湖南省道县东,湖中有石头似游鱼,石鱼凹处,可以贮酒。②漫叟:元结自号。公田:归封建朝廷、官府控制所有的土地。③据:依靠;引:伸。鱼:指石鱼湖中的“石鱼”,元结将其凹处修之以贮酒。④舫(fǎng):小船。⑤巴丘:山名,在湖南岳阳。传说后羿杀巴蛇于此,蛇骨堆积如丘,故名。君山:岛名,在洞庭湖中。酌:舀取。⑥长(zhǎng):增加。此处指助兴。⑦樽(zūn):酒器。⑧沼:酒池。⑨废:阻止。

“译诗”我漫叟用公田产的米酿好了酒,乘休闲的时候带着这酒来到湖上,随时可得一醉。在欢乐迷醉时,靠着湖岸伸手向那石鱼舀得酒来,用小船装着,请所有在座的人喝。感觉中就像是神仙斜靠着洞庭湖边的巴丘山,而从君山岛上舀酒,诸位仙友环绕洞庭湖坐着,载酒的船只悠悠然乘着波涛来往,于是作这首歌以助兴。

这小小的石鱼湖,就好像是烟波浩渺的洞庭,夏日里的湖水将要齐岸,湖中的君山岛山色青青。把山作为酒杯啊,让湖变成酒池,咱们饮酒的人儿啊,一个个坐在沙洲和岛屿。任凭连日来强风掀起大浪,休想挡住咱们的运酒船。我坐在巴丘山,手持长瓢去舀来美酒,与诸位共饮,来驱散心头的烦愁。

“赏析”元结在代宗时,曾任道州刺史,其时他写了好几首吟石鱼湖的诗。他的《石鱼湖上作序》云:“泉南上有独石在水中,状如游鱼。鱼凹处,修之可以贮酒。水涯四匝,多欹石相连,石上堪人坐,水能浮小舫载酒,又能绕石鱼洄流,及命湖曰石鱼湖,镌铭於湖上,显示来者,又作诗以歌之。”有诗云:“吾爱石鱼湖,石鱼在湖里,鱼背有酒樽,绕鱼是湖水”。

此诗乃歌咏石鱼湖风景,抒发诗人淡于仕途进取,意欲归隐的胸怀。诗起首以洞庭湖作比石鱼湖,以君山作比石鱼;接着叙述在石鱼的寻欢作乐;最后说明即使有大风大浪,也不能阻止饮酒作乐,借以忘忧。诗的格调清新自然,乘兴而发,毫无拘束,足见诗人胸襟之开阔,和及时行乐的思绪。

韩愈(768-824),字退之。河南河阳(今湖南孟县)人,郡望昌黎,世称韩昌黎。三岁即孤,由兄嫂抚养成人。贞元八年(792)中进士。授宣武军节度府观察推官,累迁四门博士、监察御史。贞元十九年(803),因上书言关中旱灾,触怒德宗,贬为阳山令。后改任江陵府法曹参军。元和元年(806),召为国子博士。后历任河南令、职方员外郎、比部郎中、史馆修撰、中书舍人等职。元和十二年(817),以行军司马从裴度讨淮西吴元济有功,升任刑部侍郎。元和十四年上表谏宪宗迎佛骨,险遭杀身之祸,经斐度等营救,贬为潮州刺史。当年冬,即改任袁州刺史。第二年召为国子祭酒。历官兵部侍郎、京兆尹,官终吏部侍郎,世称韩吏部。卒后,赠礼部尚书,谥曰文,世又称韩文公。韩愈诗笔力道劲,气势雄浑,力求新奇,纠正了大历以来的平庸诗风,形成了奇崛宏伟的独特风格。尤其是他敢于以文为诗,即以古文的章法句式为诗,以大量的议论入诗,更给人耳目一新的感觉,对宋诗的散文化、议论化影响甚巨,后人对其诗的褒贬,也主要着眼于此。

山石

山石荦确行径微①,黄昏到寺蝙蝠飞。升堂坐阶新雨足②,芭蕉叶大栀子肥③。僧言古壁佛画好,以火来照所见稀。铺床拂席置羹饭,疏粝亦足饱我饥④。夜深静卧百虫绝,清月出岭光入扉⑤。天明独去无道路,出入高下穷烟霏⑥。山红涧碧纷烂漫,时见松枥皆十围⑦。当流赤足踏涧石,水声激激风生衣。人生如此自可乐,岂必局促为人革几⑧?嗟哉吾党二三子⑨,安得至老不更归!

“注释”①荦(luò)确:石大貌。微:细,窄。②升堂:登上殿堂或厅堂。③栀子:常绿灌水,夏季开白花,香气浓郁。这两句说,进入厅堂后坐在台阶上,这刚下过的一场雨水该有多么充足;那吸饱了雨水的芭蕉叶子更加硕大,而挺立枝头 的栀子花苞也显得特别肥壮。诗人热情地赞美了这山野生机勃勃的动人景象。④粝(lì):粗米。⑤扉(fěi):门扇或窗扇。⑥霏(fēi):指雨雪或烟云很盛、很密的样子。⑦枥(lì):即栎,柞树,一种乔木。⑧革几(jī):马缰绳。⑨党:指同行者。

“译诗”山石峥嵘险峭,山路狭窄像羊肠,蝙蝠穿飞的黄昏,来到这座庙堂。登上庙堂坐台阶,刚下透雨一场,经雨芭蕉枝粗叶大,山栀更肥壮。僧人告诉我说,古壁佛画真堂皇,用火把照看,迷迷糊糊看不清爽。为我铺好床席,又准备米饭菜汤,饭菜虽粗糙,却够填饱我的饥肠。夜深清静好睡觉,百虫停止吵嚷,明月爬上了山头,清辉泻入门窗。天明我独自离去,无法辨清路向,出入雾霭之中,我上下摸索踉跄。山花鲜红涧水碧绿,光泽又艳繁,时见松栎粗大十围,郁郁又苍苍。遇到涧流当道,光着脚板踏石淌,水声激激风飘飘,掀起我的衣裳。人生在世能如此,也应自得其乐,何必受到约束,宛若被套上马缰?唉呀,我那几个情投意合的伙伴,怎么能到年老,还不再返回故乡。

“赏析”韩愈诗歌的特色是以文为诗,这首《山石》是一个很好的例子。

此诗先写登山经历。到山寺之后,“升堂”两句写寺中景象向为人称道。“僧言古壁佛画好,以火来照所见稀”二语,便露出了以文为诗的痕迹来。再写夜宿古寺:古寺非常静寂,清朗的月亮升上山岭,月光洒入户内。早晨游山,任意走去,不择道路。山中红花盛开,碧溪潺潺,红碧相映,十分绚烂,“时见松枥皆十围”又是一句散文化的句法。韩愈他们见此清澈之水,十分欢快地脱掉鞋袜,把脚伸进溪水里,水声清越,清风似从衣间生出。平时他们在朝廷中衣冠楚楚,回归自然以后才能尽情欢娱,不复计较是否合乎礼仪了。因此,韩愈等人自然而然地生出“人生如此自可乐”的想法,愿意在此终老了。

此诗写山寺初夏景观、山中幽邃风景与游赏者愉快心情,都栩栩如在目前。诗中散文化的句式,又给全诗增添一种别致的情调。