书城历史二十四史精华(第六卷)
10891000000024

第24章 德操

第一节 张须陁开仓赈民

大业①中,为齐郡②丞。会兴辽东③之役,百姓失业,又蜀岁饥,谷米踊贵,须陁④将开仓赈给,官属咸曰:“须待诏敕,不可擅与。”须陁曰:“今帝在远,遣使往来,必淹岁序。百姓有倒悬之急,如待报至,当委沟壑矣。吾若以此获罪,死无所恨。”先开仓而后上状,帝知之而不责也。

(《隋书·张须陁传》)

【注释】

①大业:隋炀帝年号。②齐郡:今山东淄博一带。③辽东:今辽宁辽河以东地区,当时为高丽所辖。④须陁:即张须陁,性刚烈,有勇略,为隋朝仪同、开府等职,后与李密的农民义军作战而死。

【译文】

张须陁任齐郡郡丞之职之时。遇上隋炀帝发动攻打高丽的辽东战役,老百姓失去产业,又遇上蜀地闹饥荒,谷米粮食价格飞涨,张须陁计划打开粮仓救济百姓,属僚官吏都说:“要等皇上下了诏令再说,不能自作主张开仓供粮。”张须陁说:“如今君王远在辽东,派使者来往报送,一定会耽搁太久的时间。老百姓有倒身悬挂一般的危急,倘若等待皇上诏令送来,他们已填在沟壑里了。我如果由于这件事获罪,死了也没有什么遗憾。”因此张须陁先打开粮仓供给百姓粮食。然后才把情况上奏朝廷,隋炀帝知道事情原委,并没有责备他。

第二节 寡母教子为清廉

郑善果①母者,清河崔氏之女也。年十三,出适郑诚,生善果。而诚讨尉迥,力战死于阵。母年二十而寡……

母性贤明,有节操,博涉书史,通晓治方。每善果出听事,母恒坐胡床②,于鄣后察之。闻其剖断合理,归则大悦,即赐之坐,相对谈笑。若行事不允,或妄瞋怒,母乃还堂,蒙被而泣,终日不食。善果伏于床前,亦不敢起。母方起谓之曰:“吾非怒汝,乃愧汝家耳。吾为汝家妇,获奉洒扫,如汝先君,忠勤之士也,在官清恪,未尝顾私,以身徇国,继之以死,吾亦望汝副其此心。汝既年小而孤,吾寡妇耳,有慈无威,使汝不知礼训,何可负荷忠臣之业乎?汝自童子承袭茅土③,位至方伯④,岂汝身致之邪?安可不思此事而妄加瞋怒,心缘骄乐,堕于公政!内则坠尔家风,或亡失官爵,外则亏天子之法,以取罪戾。吾死之日,亦何面目见汝先人于地下乎?”

母恒纺绩,夜分而寐。善果曰:“儿封侯开国⑤,位居三品,秩俸幸足,母何自勤若是邪?”答曰:“呜呼!汝年已长,吾谓汝知天下之理,今闻此言,故犹未也。至于公事,何由济乎?今此秩俸,乃是天子报尔先人之徇命也。当须散赡六姻,为先君之惠,妻子奈何独擅其利,以为富贵哉!又丝⑥纺织,妇人之务,上自王后,下至大夫士妻,各有所制。若堕业者,是为骄逸。吾虽不知礼,其可自败名乎?”

善果历任州郡,唯内自出馔,于衙中食之,公廨所供,皆不许受,悉用修治廨宇及分给僚佐。善果亦由此克己,号为清吏。

(《隋书·郑善果母传》)

【注释】

①郑善果:隋朝人,为沂州刺史等职,有治绩。②胡床:一种可以折叠的轻便坐具。③茅土:受封王侯。④方伯:本指一方诸侯之长。后泛指地方长官。⑤开国:本指建立邦国。后五等封爵皆有开国之称。⑥枲(xǐ):麻。

【译文】

郑善果母亲,是清河县崔氏的女儿。13岁时嫁给郑诚,生下儿子郑善果。郑诚随军讨伐尉迥的叛乱阵亡。此时郑善果母亲才20岁,就成了寡妇……

郑善果母亲性情贤淑而聪明,有节操,广泛地阅读了经史书籍,还极清楚治政的方法。每当郑善果出来明断事情时,母亲便坐在胡床上,在屏障后面观察他的言行。听到郑善果决断事情公正合理,回家便极高兴,赏赐他坐下来,相对着有说有笑。倘若郑善果办事不公允,或者乱生怒气,母亲就回到后堂,蒙着被子躺在床上哭泣,整天不吃饭。郑善果跪在母亲床前,不敢站起来。这时母亲才从床上起来对他说:“我不是生你的气,而是为你家而感到羞愧。我是你郑家的妇人,就得奉守妇道,做好洒水扫地的家庭事务,像你死去的父亲,是一个忠诚勤恳的士人,为官清正严肃,从不顾及私利,把自己的身体奉献给国家,牺牲了生命,我也期望你能符合我这番心意。你年纪幼小就成了孤儿,我成了寡妇呀。我平时对你慈爱,可缺乏威仪,使你不懂得礼节教诲,你如何能担负起忠臣的功名事业呢?你从童子之年起就继承父亲爵位,位至方伯,这难道是你自己得到的吗?你怎么能不想想这些事情而妄生怒气,心里便骄傲荒乐起来,以致怠懈了公家的政事!从内来讲败坏你的家风,或者丢失自己的官职爵位,对外而言,损害天子的法律,以致获取罪孽。我死之日,有什么面目见你死于九泉之下的先辈呢?”

郑善果母亲平素纺纱织麻,到午夜时分才睡觉休息。善果说:“儿子封为开国侯爵,职位高居三品,所得官秩俸禄十分充裕,母亲怎么自己还这样勤劳辛苦呢?”母亲回答说:“哎呀!你年纪长大了,我认为你知道天下的道理,如今听到这些话,才知你还不懂事理。至于公家的政事,你还做得好吗?你如今的俸禄,是天子报答你父亲为国家殉命而给的。本来应当把俸禄分给所有亲戚,作为你父亲给大家的恩惠,作妻子儿女的怎能独享好处,凭此获取富贵呢!况且纺纱织麻,是妇人的职事,上从王后,下至大夫、士的妻子,各有规定。倘若荒废这职事,便是骄纵逸乐。我尽管不懂礼节,但怎可自己败坏名声呢?”

郑善果历任州郡太守之职,只有自己家里端出来的食物,他才在官署中吃,官府供应的东西,他都不接受,全用来修缮官舍,或分给属僚部下。郑善果也因此严格要求和克制自己,当时人们都称他为清廉的官吏。

第三节 少杨昭聪慧仁慈

元德太子昭,炀帝长子也,生而高祖①命养宫中。三岁时,于玄武门弄石狮子,高祖与文献后②至其所。高祖适患腰痛,举手凭后,昭因避去,如此者再三。高祖叹曰:“天生长者,谁复教乎!”由是大奇之。高祖尝谓曰:“当为汝娶妇。”昭应声而泣。高祖问其故,对曰:“汉王③未婚时,恒在至尊所,一朝娶妇,便则出外。惧将违离,是以啼耳。”上叹其有至性,特钟爱焉。

炀帝即位,便幸洛阳宫,昭留守京师。大业④元年,帝遣使者立为皇太子。昭有武功,能引强弩。性谦冲,言色恂恂,未尝忿怒。有深嫌可责者,但云:“大不是。”所膳不许多品,帷席极于俭素。臣吏有老父母者,必亲问其安否,岁时皆有惠赐。其仁爱如此。明年,朝于洛阳。后数月,将还京师,愿得少留,帝不许。拜请无数,体素肥,因致劳疾。帝令巫者视之,云:“房陵王⑤为祟。”未几而薨。

(《隋书·杨昭传》)

【注释】

①高祖:隋文帝杨坚。②文献后:隋文帝宠幸的文献独孤皇后。③汉王:隋文帝第五子杨谅。④大业:隋炀帝年号(公元605—618年)。⑤房陵王:隋文帝长子杨勇,曾为太子,后废为房陵王。

【译文】

隋炀帝杨广的长子元德太子杨昭,出生后隋文帝杨坚命令把他在宫中养育。杨昭3岁时,在玄武门玩弄石狮子,隋文帝和文献独孤皇后来到他的住所。隋文帝此时正患腰痛疾病,举着手扶在皇后身上,杨昭看见了就回避起来,这样来回回避有两三次。隋文帝感叹说:“上天生下一忠善厚道之人,还要谁来教育呢!”从此便觉得杨昭奇特,不是凡庸之人。隋文帝曾对他说:“我给你娶媳妇。”杨昭马上哭起来。隋文帝问他什么原因,他回答说:“叔父汉王杨谅没结婚时,总是留在皇上您的身边;一到娶了媳妇,就要离开您到外面任职去。我担心离开您,有违孝顺之道,因此哭泣。”隋文帝感叹他有至好的德性,十分钟爱他。

隋炀帝继位后,便巡幸洛阳宫,杨昭就留守在京师长安。炀帝大业元年,隋炀帝派使者把杨昭立为皇太子。杨昭有武功,可以拉开强劲弓箭。性情谦逊冲和,言语脸色总是小心慎重的样子,从没发过怒火。有嫌疑可责斥的人,只说:“很不应该这样做。”所用膳食不准太多了品类,帷帐床席等日用品极其俭省朴素。大臣官吏有年老父母在的,一定亲自去询问安泰,年节岁时都给以恩惠赏赐。他仁慈厚爱正是这样的。第二年,他到洛阳朝见隋炀帝。几个月后,将回到京师长安,他希望能多在洛阳炀帝身边留一段日子,炀帝不允许。他于是跪拜请求了好多次,由于他身体一贯肥胖,由此得了疾病。隋炀帝叫巫医看他的病,巫医说:“这是房陵王的鬼魄作祟。”不久,杨昭便去世了。