书城哲学老子试读
10566600000052

第52章

“使我介然有知,行于大道,惟施是畏。大道甚夷,而民好径。朝甚除,田甚芜,仓甚虚;服文彩,带利剑,厌饮食,财货有余,是谓盗夸。非道也哉。”

假使我稍微有一点智慧,行走在大道之上,最怕的是走入邪路歧途。但是大道虽然平坦,而一般人却偏偏喜欢走邪径小路,弃大道于不顾。于是全国上下无道,政府十分腐败,满是污秽;农村十分荒芜,民不聊生;民间十分空虚,一片凄凉。但是当政的人高高在上犹自穿着锦绣的衣服,佩带着威吓人民的武器,不惜以武力实行暴政,顾自享受着丰盛的酒食,纵然搜括来的钱财,多得有余,这不过是强盗中的盗魁而已。这种人的行为,实实在在不合乎我所说的大道啊!

介,微小也,稍微也。施,斜行也,指邪路歧途。夷,平坦无碍。径,邪径小路,非大道也。朝甚除,朝者朝廷也,故指政府而言;除者,严灵峰以为同 “废”字。马叙伦以为作 “污”字解,故笔者诠为“腐败 ”。田,本指田地而言,可泛指为农村经济萧条,民不聊生。

仓甚虚者,非国库财政,乃指民间十室九空,一片空虚,满目凄凉。利剑,犹是今日之武器,手枪之类。暗示以武力实行暴政,仍一味压迫威胁人民也。厌为餍之假借,贪食饱足之意。盗夸,大盗也,乃盗中之盗魁耳。