书城教材教辅宋词(语文新课标课外必读第六辑)
10213000000055

第55章 江城子

——苏轼

密州出猎【原词】

老夫聊发少年狂,左牵黄,右擎苍①,锦帽貂裘②,千骑卷平冈③。为报倾城随太守④,亲射虎,看孙郎⑤。

酒酣胸胆尚开张⑥,鬓微霜,又何妨!持节云中,何日遣冯唐⑦?会挽雕弓如满月⑧,西北望,射天狼⑨。

【注释】

①狂:豪情。左牵黄:左手牵黄。右擎苍:右臂举着苍鹰。古人打猎时用狗和鹰来捕捉猎物。

②锦帽:头戴锦蒙帽。貂裘:身穿貂鼠皮衣。

③卷平冈:从平坦的山冈上席卷而过。

④为报:为之(太守打猎)报告。倾城:全城人。

⑤亲射虎,看孙郎:为“看孙郎,亲射虎”的倒句。孙郎:孙权。《三国志·吴志·孙权传》载:“二十三年十月,权将如吴,亲乘马射虎于凌亭,马为虎伤。权投以双戟,虎却废。

常从张世,击以戈,获之。”这里以孙权喻太守。

⑥酒酣胸胆尚开张:极兴畅饮,胸怀开阔,胆气横生。尚:更。

⑦持节云中,何日遣冯唐:是说朝廷何日派遣冯唐去云中郡赦免魏尚的罪呢?典出《史记·冯唐列传》。汉文帝时,魏尚为云中(汉时的郡,在今内蒙古自治区托克县一带,包括山西西北部分地区)太守。匈奴曾一度来犯,魏尚亲率车骑出击,所杀甚众。后因报功文书上所载杀敌的数字与实际不合(少了六个首级),被削职。经冯唐代为辨白后,文帝就派冯唐“持节”(带着传达圣指的符节)去赦免魏尚的罪,让魏尚仍然担任云中郡太守。苏轼此时因政治上处境不好,调密州太守,故以魏尚自许,希望能得到朝廷的信任。

⑧会:定将。挽:拉。雕弓:弓背上有雕花的弓。满月:圆月。

⑨天狼:星名,一称犬星,主侵掠。比喻侵犯北宋边境的辽国与西夏。

【译文】

我这老头暂且一发年轻人的狂态,左手牵着黄狗,右臂托着苍鹰。头戴华丽的帽子,身穿貂皮衣服,随从千骑布满山冈。为我通知全城的人跟随太守打猎,我要亲自弯弓射虎,像当年孙权那样。酒喝得畅快,胸怀开阔,胆气豪壮,两鬓有些白发算什么!皇上何日派冯唐持节到云中郡,使我像魏尚那样官复原职?我将要把弓拉得如圆月一样,望西北,射下天狼星。