“原文”
宰予昼寝。子曰:“朽木不可雕也,粪土之墙不可朽也。于予与何诛?”子曰:“始吾于人也,听其言而信其行;今吾于人也,听其言而观言行。于予与改是。”
“译释”
孔子的学生宰予白天经常睡觉。孔子知道后说:“腐朽的木头无法雕刻,粪土的墙壁不能粉刷。对宰予,我责备他做什么?”又说:“从前,对于人我是听了他的话就相信了他的行为;而现在我是听了他的话还要观察他的行动。是宰予使我改变了对人的态度。”
“悟语点拨”
人总是好的有坏的,对于一些固执的人来说也是没有办法的,有时是一时半时轻易改变不了的。看待一个人不能轻信人言,要通过仔细观察才能下结论。