书城古籍中华家训4
7129000000207

第207章 唯有孝顺、友爱才能使家庭祥和

【原文】

字谕纪泽纪鸿:

孝友为家庭之祥瑞。凡所称因果报应,他事或不尽验,独孝友则立获吉庆,反是则立获殃祸,无不验者。吾早岁久宦京师,于孝养之道多疏,后来展转兵间,多获诸弟之助,而吾毫无益于诸弟。余兄弟姊妹各家,均有田宅之安,大抵皆九弟扶助之力。我身殁之后,尔等事两叔如父,事叔母如母,视堂兄弟如手足。凡事皆从省啬,独待诸叔之家则处处从厚,待堂兄弟以德业相劝、过失相规,期于彼此有成,为第一要义。其次则亲之欲其贵,爱之欲其富,常常以吉祥善事代诸默为祷祝,自当神人共钦。温甫、季洪两弟之死,余内省觉有惭德。澄侯、沅甫两弟渐老,余此生不审能否相见。尔辈若能从孝友二字切实讲求,亦足为我弥缝缺憾耳。禀父母:

夫家和则福自生。若一家之中,兄有言弟无不从,弟有请兄无不应,和气蒸蒸而家不兴者,未之有也;反是而不败者,亦未之有也。

【译文】

字谕纪泽纪鸿:

孝和友爱是家庭的祥瑞,人们常说的因果报应,在其他事情上不一定全部应验,但在只要孝悌友爱就立刻获得吉庆,不孝悌友爱就立刻招来灾祸这个问题上,没有不应验的。我早年长期在京城任官,时常荒废孝养之道,后来从事军务,得到各位弟弟的帮助很多,而自己对各位弟弟却没有一点的帮助。我的兄弟姊妹的家庭,之所以都能有田有宅,可能都是九弟的功劳。等将来我死之后,你们对待两位叔叔要像对待父亲一样,对待叔母要像对待母亲一样,把堂兄弟看成是自己的手足之亲,凡事都要节俭,但是对待各位叔叔的家庭,则处处都要慷慨。对待堂兄弟应该以德、业相劝戒,纠正他们的过错,希望他们有所成就,这是最重要的。其次就是要亲近爱护他们,希望他们富贵。经常替他们祈祷吉祥之事,这样人神都会钦服。温甫、季洪两弟之死,我自我反省觉得非常遗憾。澄侯、沅甫两弟也逐渐老了,我不知道此生是不是还能再见。假如你们能从孝、友二字切实实行,也是为我弥补遗憾了。

禀父母:

家庭和睦自然就会带来福气。假如一家之中,对哥哥说的话做弟弟的无不听从,对弟弟的请求哥哥无不答应,如此和气蒸腾而家庭仍不兴盛的,还没有见过;与此相反而家庭不衰落的,也还没有过。