书城古籍中华家训4
7129000000168

第168章 调鲍军援江西

【原文】

沅、季弟左右:

前日接沅弟十一日信,尚未裁复,兹又接两弟十四日一缄。

此间军事,伪忠王围建昌已二十余日,又闻分股以扑抚州。杨七麻由清华街窜景镇。伪侍王由婺源窜乐平,十五六未闻左军开仗之信。或贼中闻休宁克复之信,将回救徽郡耶?湖北省城,官相、唐蚊伯皆系久历戎行之人,江西省城,竟无一人可恃,故余径调鲍军赴江西会垣。鲍军去后,建德必失,祁门必四面围困,余与两弟必文报不通,然不能顾及,兄之苦衷可想矣。顺问近好。

十六日寄胡信、十七日寄少荃信抄阅。

再,曹仁美果是猛男子,李碧池亦极奋勇。上溪口之战,二人首先陷;休宁攻城,二人皆受重伤,幸未损筋骨,十日外可复元也。屈、张两飞廉,当如来单保之。降卒遣令选去为是,留在何处,恐反为城贼耳目。鲍军渡至九江,可援江西,亦可援湖北,然武昌之安危,在十一至二二十等日之内。如二十外,则希军已到,水师亦到,应可平安;若二十日内有意外之失,则断非鲍公所能赶到也。故余专令其援江西耳。各件发还。

【译文】

沅、季弟左右:

前天收到弟十一日的信,我还没有回信,现又收到两弟十四日的一封信。

这里的军事,伪忠王包围建昌已经有二十多天了,又听说他分出兵力进攻抚州。杨七麻从清华街逃向景镇。伪侍王由婺源逃到乐平,十五、六日没有听到左军打仗的消息。难道敌军得到了休宁被攻克的消息,要回来救徽郡?湖北省城有久经沙场的官相、唐方伯可以依靠,但江西省城竟然没有一个人能够依靠,所以我直接调鲍军去江西打仗。鲍军走后,建德必然失守,祁门必然被敌人四面包围,我与两弟必定会断绝了公文和书信的往来,然而现在顾虑不了这些,我的苦衷也是可想而知。随信问候,希望一切安好。

现在将十六日寄给胡的信和十七日寄给少荃的信抄下来给你们看。

另外,曹仁美当真是勇猛的男子汉,李碧池也十分勇敢。在上溪口的战斗中。两人冲锋陷阵;在进攻休宁城时,两人都受到重伤,幸好没有损伤到筋骨,可能十天后可以恢复。投降的敌兵让他们挑选走为好,倘若留在这里,恐怕反而会成为敌人的耳目。倘若鲍军渡江到九江,就可以去援救江西,也可以去援救湖北,但是十一日到二十日这几天武昌有危难。假如二十日过后,希军已经到达,水军也到达了,那么武昌应该可以平安无事;假如二十日以内,发生意外的损失,那么就是鲍公也不能赶到了。所以我专门命令他去援救江西。各件都已经送回。