书城古籍中华家训3
7128900000099

第99章 处世应能立能达,不怨不尤

沅弟左右:

鄂署五福堂有回禄之灾,幸人口无恙,上房无恙,受惊已不小矣。其屋系板壁纸糊,本易招火。凡遇此等事,只可说打杂人役失火,固不可疑会匪之毒谋,尤不可怪仇家之奸细。若大惊小怪,胡思乱猜,生出多少枝叶,仇家转得传播以为快。惟有处之泰然,行所无事。申甫所谓“好汉打脱牙和血吞”,星冈公所谓“有福之人善退财”,真处逆境者之良法也。

弟求兄随时训示申儆,兄自问近年得力,惟有一悔字诀。兄昔年自负本领甚大,可屈可伸,可行可藏,又每见得人家不是。自从丁巳、戊午大悔大悟之后,乃知自己全无本领,凡事都见得人家有几分是处。故自戊午至今九载,与四十岁以前迥不相同。大约以能立能达为体,以不怨不尤为用。立者,发奋自强,站得住也;达者,办事圆融,行得通也。

吾九年以来,痛戒无恒之弊,看书写字,从未间断;选将练兵,亦常留心。此皆自强能立工夫。奏疏公牍,再二三斟酌,无一过当之语,自夸之词。此皆圆融能达工夫。至于怨天本有所不敢,尤人则常不能免,亦皆随时强制而克去之。弟若欲自儆惕,似可学阿兄丁戊二年之悔,然后痛下箴砭,必有大进。

立达二字,吾于巳未年曾写于弟之手卷中,弟亦刻刻思自立自强,但于能达处尚欠体验,于不怨尤处尚难强制。吾信中言,皆随时指点,劝弟强制也。赵广汉本汉之贤臣,因星变而劾魏相,后乃身当其灾,可为殷鉴。默存一悔字,无事不可挽回也。

【译文】

沅弟左右:

鄂署五福堂发生火灾,幸亏人员安然无事,上房也安然无事,但受惊已经不小。五福堂是纸糊的板壁,本身就容易招火。凡遇这类事,只可说是打杂人员失火,决不可怀疑是贼匪的阴谋,尤其不可怀疑是内部有仇家的奸细。假如大惊小怪,胡乱猜想,生出许多枝端,仇家反而会把它作为快事,到处传播。只能泰然处之,行若无事。申甫所说“好汉打脱牙和血吞”;星冈公所说“有福之人善退财”,这是身处逆境者解除危机的好办法。

弟要求我随时训导、反复告诫。这几年来我体会最深的,只有一个“悔”字诀。往年自以为自己本领很大,能屈能伸,能露,能匿,又总看着别人不对。自从咸丰七年、咸丰八年大悔大悟之后,才知道自己并无多大本领,遇事也能看到别人的几分是处。故自咸丰八年至今九年,我和四十岁以前完全不同了。大概是因为自己已掌握了能立能达的根本原则,学会了凡事不怨天尤人的处世方法。所谓立,就是发奋自强,站得住脚;所谓达,就是办事圆融,行得通。

我九年来,痛改无恒心之缺点,看书写字,从不间断;选将练兵也时常留心。这都是自强能立功夫。至于怨天的情绪,本来就不太敢,而尤人则常常免不掉,也只好随时强制自己去克服。沅弟如果也想自我儆诫自己,可以学阿兄咸丰七、八两年的悔悟经验,然后痛下责己之决心,必有大的进步。

立达二字,我于咸丰九年曾写在沅弟的手卷中,弟也时刻想自立自强,但对怎么样能达到还缺乏经验,对于不怨天尤人还不能克制自己。我在信中说,弟该怎么样克制自己,我愿随时进行指点。赵广汉原本是西汉的贤臣,因为弹劾权臣魏相,身遭劫难,值得引为深刻教训。心存一个“悔”字,就没有不可挽回的事情。