书城古籍中华家训3
7128900000155

第155章 打通困难,便是好汉

字谕纪鸿儿:

尔学柳帖《琅邪碑》,效其骨力,则失其结构,有其开张,则无其抗搏。古帖本不易学,然尔学之尚不过旬日,焉能众美毕备,收效如此神速?

余昔学颜柳帖,临摹动辄数百纸,犹且一无所似。余四十以前在京所作之字,骨力间架皆无可观,余自愧而自恶之。四十八岁以后,习李北海《兵麓寺碑》,略有进境,然业历八年之久,临摹已过千纸。今尔用功未满一月,遂欲遽跻神妙耶?余于凡事皆用困知勉行功夫,尔不可求名太骤,求效太捷也。

以后每日习柳字百个,单日以生纸临之,双日以油纸摹之。临帖宜徐,摹帖宜疾,专学其开张处。数月之后,手愈拙,字愈丑,意兴愈低,所谓困也。困时切莫间断,熬过此关,便可少进。再进再困,再熬再奋,自有亨通精进之日。不特习字,凡事皆有极困极难之时,打得通的,便是好汉。

余所责尔之功课,并无多事,每日习字一百,阅《通鉴》五叶,诵熟书一千字(或经书或古文古诗,或八股试帖,从前读书,即为熟书,总以能背诵为止。总宜高声朗诵),三八日作一文一诗。此课极简,每日不过两个时辰即可完毕,而看读写作四者俱全。余则听尔自为主张可也。

尔母欲以全家住周家口,断不可行。周家口河道甚窄,与永丰河相似,而余驻周家口,亦非长局,决计全眷回湘。纪泽俟全行复元,二月初回金陵。余于初九日起程也。此嘱。

【译文】

字谕纪鸿儿:

你学习柳公权的书帖《琅邪碑》,仿效他的骨力,就失去了他的结构;学习他的开张气势,就没有了他抗搏的功夫。古帖本不容易学好,更何况你还只不过学了十天,怎能具备他全部的优点,收效如此神速呢?

我过去学习颜、柳的书帖,临摹动不动就是几百张纸,还丝毫没有相似的地方。我四十几岁以前在京城所写的字,骨力与间架结构都没有可取之处,自己都感到羞愧以至于讨厌自己的字。四十八岁之后,学习李北海的《岳麓寺碑》,稍有进展,但经历了八年之久,临摹已超过一千张纸。今天你用功不到一个月,难道就想很快进入奇妙的境界?我认为任何事情遇到困难才能获得真知,你要身体力行,不追求成名太快,见效太快。

今后你每天要练习写柳字一百个,逢单日用生纸临写,逢双日则用油纸摹写。临写要缓慢,摹写要快捷,专学它字势开张的地方。几个月之后,手会越来越笨拙,字也越来越丑,意趣则越来越低,这就叫做“困”。困的时候一定不要中断,熬过这一关,便会有些许进步。再进步,又再遇到困难,再次熬过来,再次发奋,自然有贯通上进的一天。不仅是练字,凡事都有非常困难的时候,能够弄得通的,就是好汉。

我对你的功课要求并不太多,每天练字一百个,读《资治通鉴》五页,诵读熟悉的书一千个字(或是经书或古文古诗,或是八股文、试帖诗,从前读过的就算是熟悉的书,总要以能够背诵为止,并且要高声朗诵),逢三、逢八作一篇文章、一首诗。这功课非常简单,每天不过两个时辰就能完成。看书、诵读、写字、作文四者都具备了,其余的就任凭你自己主张了。

你母亲打算和全家人都住到周家口,这绝对不行。周家口河道很狭窄,与永丰河类似,而我在周家口也不会长住,全家人一定要都回湖南。等到纪泽身体完全康复,二月初回金陵。我将于初九出发。此嘱。