书城古籍中华家训3
7128900000101

第101章 尽心做事勤俭节约

澄侯、沅甫、季洪老弟左右:

十三日专吉字营勇送信至家,十七日接澄弟初二日信,十八日接澄弟初五日信,敬悉一切。三河败挫之信,初五日家中尚无确耗,且县城之内毫无所闻,亦极奇矣。

九弟于廿二日在湖口发信,至今未再接信,实深悬系。幸接希庵信,言九弟至汉口后有书与渠,且专人至桐城三河访寻下落,余始知沅甫弟安抵汉口,而久无来信,则不解何故。岂余近日别有过失,沅弟心不以为然耶?当此初闻三河凶报,手足急难之际,即有微失,亦当将皖中各事,详细示我。

今年四月,刘昌储在我家请乩。乩初到,即判曰:“贼得偃武修文,得闲字(字谜败字)。”余方讶败字不知何指。乩判曰:“为九江言之也,不可喜也。”余又讶九江初克,气机正盛,不知何所为而云。然乩又判曰:“为天下,即为曾宅言之。”由今观之,三河之挫,六弟之变,正与“不可喜也”四字相应。岂非数皆前定耶?

然祸福由天主之,善恶由人主之。由天主者无可如何,只得听之;由人主者,尽得一分算一分,撑得一日算一日。吾兄弟断不可不洗心涤虑,以求力挽家运。

第一,贵兄弟和睦。去年兄弟不和,以致今冬三河之变,嗣后兄弟当以去年为戒。凡吾有过失,澄、沅、洪三弟各进箴规之言,余必力为惩改;三弟有过,亦当互相箴规而惩改之。

第二,贵体孝道。推祖父母之爱以爱叔父,推父母之爱以爱温弟之妻妾儿女及兰、蕙二家。又父母坟域必须改葬,请沅弟作主,澄弟不可过执。

第三,要实行勤俭二字。内间妯娌不可多事铺张,后辈诸儿须走路,不可坐轿骑马。诸女莫太懒,宜学烧茶煮菜。书、蔬、鱼、猪,一家之生气;少睡多做,一人之生气。勤者生动之气,俭者收敛之气。有此二字,家运断无不兴之理。余去年在家,未将此二字切实做工夫,至今愧恨,是以谆谆言之。余详日记中,不赘。

【译文】

澄侯、沅甫、季洪老弟左右:

十三日派吉字营士兵专程送信回家,十七日收到澄弟初二来信,十八日收到澄弟初五来信,敬悉一切。三河失败的消息,初五家中还没有确切的消息,而且县城内也没有听到一点消息,也真够奇怪的。

九弟二十二日在湖口发过信,到现在还没有再收到来信,实在挂念。幸好收到希庵来信,说九弟到汉口后有信给他,而且派了专人到桐城、三河寻找下落,我才知道沅甫弟已安全到达汉口,但这么长时间不来信,不知是什么缘故。岂不是我近来另有什么过失,沅弟心中不以为然吗?正当刚刚听到三河凶讯,手足无措之时,就是有过失,也应该将皖中各种事情详尽告诉我。

今年四月,刘昌储在我家请乩。乩一到,就判说:“赋得偃武修文,得闲字(字谜败字)。”我刚惊讶败字不知指什么。乩判说:“为九江言之也,不可喜也。”我又惊讶九江刚刚攻克,我军气势正旺,不知它说的是什么。乩又说:“为天下,就为曾家言。”如今看来,三河之败,六弟殉难,正同“不可喜也”四字相应,岂不是气数全是前定的吗?

然而祸福由上天安排,喜恶由人自主。由上天安排,没什么办法,只得听它的;由人自主,就应尽可能地得一分算一分,撑得一天算一天。我们兄弟决不能不慎重考虑,以图尽力挽救家运。

第一,贵在兄弟和睦。去年兄弟不和,以至于有今冬三河之变。今后兄弟应以去年为戒,凡是我有过失,澄、沅、洪三弟都应规劝,我一定尽力改正,三弟有过,也应互相规劝而改正。

第二,贵在尽孝道。由对祖父母的爱戴而爱戴叔父,由对父母的爱戴而爱护温弟的妻妾儿女及兰、蕙两家。另外,父母的坟墓必须改葬。请沅弟做主,澄弟不要固执。

第三,要实行勤俭二字,家里妯娌之间不要铺张。后辈诸儿要走路,不要坐轿骑马,诸女别太懒,应学烧茶做饭。书、蔬、鱼、猪是一家的生气,少睡觉多做事是一人的生气。“勤”是生动之气,“俭”是收敛之气。有此二字,家运绝没有不兴旺的道理。我去年在家,没有在这二字上切实下工夫,现在很懊悔,因此谆谆言教。其他详记在日记中,不赘述。