书城亲子慈母家训
7014100000026

第26章 李士业母家训

【训主简介】

李士业母,十六国西凉武昭王李玄盛后,尹姓,天水冀(今甘肃省甘谷县)人。

诫子深慎兵战

【原文】

汝新造之国,地狭人稀,靖以守之[1],犹惧其失,如何轻举,窥冀非望[2]?蒙逊骁武[3],善用兵,汝非其敌。吾观其数年已来,有并兼之志[4],且天时人事[5],似欲归之。今国虽小,足以为政。知足不辱,道家明诫也[6]。且先王临薨[7],遗令殷勤[8],志令汝曹深慎兵战,俟时而动[9]。言犹在耳,奈何忘之?不如勉修德政,蓄力以观之。彼若淫暴[10],人将归汝。汝苟[11]德之不建,事之无日矣。汝此行也,非唯师败[12],国亦将亡。

——节录自《晋书·烈女传》

【注释】

[1]靖:安定。

[2]窥冀:暗中希求。非望:出于希望之外。

[3]蒙逊:沮渠蒙逊,十六国时期北凉的建立者。骁武:勇猛。

[4]并兼:并吞。

[5]天时:天命;时运。人事:人情事理。

[6]道家:以先秦老子、庄子关于“道”的学说为中心的学术派别。

[7]薨(h侪ng):死。

[8]遗令:死者生前预留给后人的嘱咐。殷勤:情意恳切深厚。

[9]俟:等待。

[10]淫暴:异常残暴。

[11]苟:如果;假如。

[12]师:军队。

【译文】

你的国家是个刚刚建立的国家,土地狭小,人口稀少,保持安定来守住它,还恐怕它会失去,为什么要轻举妄动,暗中希求出于希望之外的东西呢?沮渠蒙逊勇猛矫健,善于用兵作战,你不是他的对手。我观察他这几年以来,有吞并他国的志向,况且天时人事,好像都归向他。如今你的国家虽然狭小,但足够你治理政事了。知道满足,就不会有什么耻辱,这是道家明智的警戒。况且你的父亲临死前,情意恳切地嘱咐你千万不要轻易用兵作战,一定要等待时机,然后才采取行动。他的话好像还在耳边,你为什么就忘掉了呢?不如勉力整治德政,积蓄力量,观察沮渠蒙逊的情况。他如果放纵暴虐,人民将归附于你。你如果不能建立德政,你的事业就没有几天了。你这次一去,不只是军队溃败,国家也将灭亡。

【评析】

安定而不好战,国家才能长治久安。李士业的母亲深明这个道理,警戒儿子修治德政,深慎兵战。士业没有听从母亲的警戒,轻易向沮渠蒙逊用兵,最终身败名裂。今天,我们同样可以从这篇家训中获取教益。做每一件事情都要三思而行,更不要野心勃勃,什么都想得到。