书城哲学中华智慧精典
5131900000048

第48章 闺智精选(2)

此事一时传遍整个成都城,大家都很钦佩这婢女的志节。

〔梦龙评〕这名婢女胸中的气节颇值得钦佩,王浚仲(王戎)那种人和她比起来可真要羞死了。

崔敬女络秀

【原文】唐冀州长史吉懋欲为男顼取南宫县丞崔敬女,敬不许。因有故,胁以求亲,敬惧而许之。择日下函,并花车卒然至门。敬妻郑氏初不知,抱女大哭曰:“我家门户低,不曾有吉郎!”女坚卧不起。其小女白其母曰:“父有急难,杀身救解,设令为婢,尚不合辞,姓望之门,何足为耻?姊若不可,儿自当之!”遂登车而去,顼后贵至拜相。

周岂页母李氏,字络秀,少在室,岂页父浚时为安东将军,因出猎遇雨,止秀家。会秀父兄出,乃独与一婢为具数十人馔,甚精腆,寂不闻人声。浚怪觇之,见秀甚美,因求为妾,父兄不许。秀曰:“门户单寒,何惜一女,焉知非福?”已归浚,生岂页及嵩、谟,已三子并贵显。秀谓曰:“我屈节为汝门妾,计门户耳。汝不与吾家为亲亲者,吾亦何惜余年!”岂页等敬诺,自是李氏遂振。

绝无一毫巾帼气。“生男勿喜女勿悲”,此诗正堪为二女咏耳。

【译文】唐冀州副刺史吉懋,想要为儿子吉顼娶南宫县丞崔敬的女儿为妻,但是崔敬认为两家门第悬殊而拒绝。于是吉懋就利用权势胁迫崔敬,崔敬恐惧之余只好同意。吉懋选了个黄道吉日,抬着一顶花轿带着聘金前来迎娶。

由于事出突然,崔敬的妻子郑氏还不知道已答应这门亲事,因此就抱着女儿痛哭,感叹自己家的门第太低,连女儿的终身大事都不能做主,女儿也赖在床上不肯起来。

这时崔敬的小女儿对母亲说:“父亲遭逢危难,杀身营救乃属当然,即使被卖为奴婢也心甘情愿。想那吉家也算是名门大户,嫁到他家并不算耻辱,如果姊姊不愿意嫁,那就让我来代替好啦!”

于是妹妹坐上花轿,吉顼果然很有出息,后来官至宰相。

晋朝人周岂页(字伯仁)的母亲李氏,闺名叫“络秀”,当她还待字闺中时,周岂页的父亲周浚官拜安东将军。

有一次,周浚外出打猎遇到大雨,投宿在络秀的家中。正巧这天络秀的父兄外出,她跟婢女两人作了满桌的菜,色香味俱全,让周浚和随行的许多人饱餐一顿。由于家中悄然没有人声,周浚觉得很奇怪,就偷偷探头往室内看,这才发现络秀是一个出奇的美女,惊喜之余,想要把她纳为侍妾。

络秀的父亲、哥哥对这门婚事都不表同意,可是络秀却说:“我们家门第这么卑下,为什么还可惜我这个女儿,我嫁过去以后说不定会很幸福。”

络秀嫁给周浚为妾后,一共生了周岂页、周嵩、周谟三个儿子,每个儿子都非常有出息,成为朝中显贵。

后来络秀对儿子们说:“我所以愿意嫁来你们家当妾,为的是想照顾娘家,可是你们却不把我的娘家当亲戚,我对往后的日子还有什么好指望的呢?”

从此周浚就和络秀的娘家经常来往,李家也因而一天比一天有声望。

〔梦龙评〕“绝无一毫巾帼气,生男勿喜女勿悲。”这两句诗正好可借为咏叹这两位奇女子。

乐羊子妻

【原文】乐羊子尝于行路拾遗金一饼,还以语妻。妻曰:“志士不饮盗泉,廉士不食嗟来,况拾遗金乎?”羊子大惭,即捐之野。

乐羊子游学,一年而归。妻问故,羊子曰:“久客怀思耳。”妻乃引刀趋机而言曰:“此织自一丝而累寸,寸而累丈,丈而累匹。今若断斯机,则前功尽捐矣。学废半途,何以异是!”羊子感其言,还卒业,七年不返。

乐羊子游学,其妻勤作以养姑。尝有他舍鸡谬人园,姑杀而烹之。妻对鸡不餐而泣。姑怪问故,对曰:“自伤居贫,不能备物,使食有他肉耳。”姑遂弃去不食。

返遗金,则妻为益友;卒业,则妻为严师;谕姑于道,成夫之德,则妻又为大贤孝妇。

【译文】乐羊子有次在路边捡到一锭金子,回家后很高兴的把这件事告诉妻子。

妻子说:“有志节的人不喝名为‘盗泉’的水,廉节的人不吃嗟来之食,更何况是捡来的金子呢?”

乐羊子听了大为惭愧,立即将金子放回路边。

乐羊子离家求学一年后突然返家,妻子问他为何提早回家,乐羊子说:“久居异乡心中想家,所以就回来了。”

妻子就拿着剪刀走到织布机旁,对乐羊子说:“这匹绢布是由一丝一线累成尺寸,再由尺寸累成丈,最后成匹。今天若是剪掉织布机只织到一半的布,那么前些日子所织的布,全都成没有用的废物了。现在你求学半途而废,和我将这半成品毁掉有何差别。”

乐羊子被妻子这番话所感动,于是发愤继续求学,七年间不曾返家。

乐羊子离家求学期间,妻子辛勤持家,照顾婆婆。有一次,邻家所养的鸡误闯人乐羊子的园中,婆婆便抓来杀了做菜吃。到吃饭时,乐羊子妻直对着那盘鸡流泪,不吃饭,婆婆感到奇怪,问她原因。

乐羊子妻说:“我是难过家里太穷,不能有好菜吃,才让您吃邻人家的鸡。”

婆婆听了大感惭愧,就把鸡肉丢弃不食。

〔梦龙评〕引志士气节劝丈夫不拾遗金,乐羊子妻可说是益友;断织布勉丈夫完成学业,可说是严师;用道理晓喻婆婆,保全丈夫的名声,又可说是贤德的孝妇了。

孙太学妻

【原文】嘉靖间,娄东有孙太学者,与妓某善,誓相嫁娶,为之倾赀。无何孙丧妇,家益贫落,亲友因唆使讼妓。妓闻之,以计致孙饮食之,与申前约,以身委焉。孙故不善治产,妓所携簪珥,不久复费尽。妓日夜勤纟卢以奉之,饣亶粥而已。如是十余年,孙益老成悔过,选期已及,自伤无赀,中夜泣。妓审其诚,于日坐辟绩处,使孙穴地得千金,皆妓所阴埋也。孙以此其选县尉,迁按察司经历。宦橐稍润,妓遂劝孙乞休归,享小康终其身。

既成就孙,而身亦得所归,可谓两利;所难者,十余年坚忍耳。

【译文】明朝嘉靖年间,娄江地方有位孙太学(太学,对监生的尊称),他和一个妓女是老相好,两人立下非卿不娶、非君不嫁的誓言,孙太学为了她散尽所有的家财。

没多久,孙太学的元配去世,孙家的家道更加衰落,生活日益困难,亲友们于是唆使孙太学具状控告妓女。妓女听说这件事,就派人照料孙太学的起居,并提醒他两人曾有的盟约,愿意嫁他为妻。

孙太学本就是个不善理财的人,不久便把妓女陪嫁过来的玉簪、珠宝都散尽花光,妓女日夜辛勤的纺织,张罗家用,也仅够糊口而已。

这样一晃便是十多年,孙太学年纪大了,开始后悔年轻时的荒唐孟浪,眼看又到大比之年,想到没有盘缠赴京应考,不禁伤心落泪。

妓女发觉孙太学是真心想上进求功名,就要孙太学在她平日织布的地方向下挖,结果挖出一千多两黄金。这都是妓女暗暗积存的。

孙太学终于如愿赴京参加考试,放榜后被任命为县尉,后来调升为按察司经历,生活比以往改善许多,于是妓女勤孙太学辞官回家,安享余年。

〔梦龙评〕妓女既成就孙太学,也为自己觅得一个好归宿,可说是相互得利。所难的是,她竟能熬得住这十多年!

吴生妓

【原文】真定吴生有声于庠,性不羁。悦某妓,而橐中实无余钱。妓怜其才,因询所长,曰:“善樗蒲”。妓乃馆生他室中,所遇凡爱樗蒲者,辄令生变姓名与之角。生多胜,因以供生灯火费。妓暇则就生宿,生暇则读书。后生成进士,欲娶妓,而妓适死,因为制服执丧,葬之以礼,每向人言,则流涕。

吴生从未出丑,此妓胜沂国夫人多多矣。

【译文】真定地方有个姓吴的书生,性情豪迈不拘,在太学中小有名声,性情豪迈不拘,他爱上一名妓女,但实在没有多余的钱可让他常上妓院。妓女怜惜吴生是个人才,就问他擅长什么。

吴生说:“掷骰。”

于是妓女就在妓馆中另辟一室,凡是碰到喜欢掷骰的客人,就要吴生改名换姓与客人对掷,吴生常赢,于是就有余钱充当生活费。

妓女有空就去陪吴生,吴生也尽量利用空闲时读书,后来吴生高中进士,想迎娶妓女,没想到妓女却在这时去逝。吴生为她服丧,并以礼厚葬她,后来每逢向人道及妓女的种种往事,必会流下泪来。

〔梦龙评〕以吴生豪放不羁的个性,在妓馆掷骰从未出过差池,这妓女真是胜过妍国夫人多多呀!

陶侃母

【原文】陶侃母湛氏,豫章新淦人,初侃父丹聘为妾,生侃。而陶氏贫贱,湛每纺绩赀给之,使交结胜己。侃少为浔阳县吏,尝监鱼梁,以一封鱼乍遗母。湛还鱼乍,以书责侃曰:“尔为吏,以官物遗我,非唯不能益我,乃以增吾忧矣。”鄱阳范逵素知名,举孝廉,投侃宿。时冰雪积日,侃室如悬磬,而逵仆马甚多。湛语侃曰:“汝但出外留客,吾自为计。”湛头发委地,下为二髲,卖得数斛米;斫诸屋柱,悉割半为薪,判卧荐以为马草,遂具精馔,从者俱给。逵闻叹曰:“非此母不生此子!”至洛阳,大为延誉,侃遂通显。

【译文】陶侃的母亲湛氏是豫章新淦人,早年被陶侃的父亲纳为妾。生下陶侃后,陶家更加穷困,湛氏每日辛勤的纺织供给陶侃日常所需,要他结交才识高的朋友。

陶侃年轻时当过浔阳县衙小吏,曾掌鱼市交易。有一次他派人送给母亲一条腌鱼,湛氏退还腌鱼,并且写了封信责备陶侃说:“你身为县令,假公济私把公家的鱼拿来送给我,非但不能让我高兴,反而更增加我的困扰。”

鄱阳的范逵以孝闻名,被举为孝廉(汉时选举科目名,推举能孝顺父母、德行廉洁清正的人);有一次他投宿陶侃家,正逢连日冰雪,陶侃家中空无一物,而范逵随行仆从,马匹甚多,湛氏对陶侃说:“你只管请客人留下,我自有打算。”

湛氏有一头乌黑亮丽、长度及地的头发,她一刀剪下头发,买得好几斗米回来;又将睡觉用的草垫一割为二,做为马匹的粮草;再砍断屋柱作柴薪,就这样准备了丰盛的馔食,使范逵主仆受到周全、热忱的招待。

事后范逵曾感叹的说:“没有湛氏这样的母亲,生不出陶侃这样的儿子。”

范逵到洛阳后,对陶侃大加赞誉,极力推荐陶侃的才学,陶侃终于成为晋朝大臣。