书城哲学中华智慧精典
5131900000002

第2章 上智精选(2)

【原文】吉为相,有驭吏嗜酒,从吉出,醉呕丞相车上。西曹主吏白,欲斥之。吉曰:“以醉饱之失去士,使此人复何所容?西曹第忍之,此不过污丞相车茵耳。”此驭吏,边郡人,习知边塞发奔命警备事。尝出,适见驿骑持赤白囊,边郡发奔命书驰至。驭吏因随驿骑至公车刺取,知虏入云中、代郡,遽归,见吉白状,因曰:“恐虏所入边郡,二千石长吏有老病不任兵马者,宜可豫视。”吉善其言,召东曹案边长吏科条其人。未已,诏召丞相、御史,问以所入郡吏。吉具对。御史大夫卒遽不能详知,以得谴让;而吉见谓忧边思职,驭吏力也。

进任山西巡检,有军校诣阙讼进者。上召,讯知其诬,即遣送进,令杀之。会并寇入,进谓其人曰:“汝能讼我,信有胆气。今赦汝罪,能掩杀并寇者,即荐汝于朝;如败,即自役河,毋污我剑也。”其人踊跃赴斗,竟大捷。进即荐擢之。

容小过者,以一长酬;释大仇者,以死力报。唯酬报之情迫中,故其长触之而必试,其力激之而必竭。彼索过寻仇者,岂非大愚?

【译文】汉朝人丙吉(鲁国人,封博阳侯)当丞相时,有一个爱喝酒的车夫随侍外出,酒醉后呕吐在丞相车上,西曹主吏(相府中管理侍从的官)告诉丞相,想赶走车夫。

丙吉阻止他说:“因为酒醉的过失而革除一个男子,此后他还有何处可容身呢?西曹你忍一忍吧!他只不过污染丞相的车垫而已。”

这个车夫是边塞人,熟悉边塞军事紧急传递文书到京城的作业,有一次外出,正好看见传递军书的人拿着红、白的袋子,知道边塞的郡县有紧急事情发生。车夫就跟着传书的人到官署,刺探得悉有胡虏攻入云中郡、代郡,立刻回相府拜见丞相,说明这件事,接着说:“恐怕胡虏所进攻的边郡,有不少年老多病、没有办法打仗的方面要员,大人该先察看有关的资料。”

丙吉很同意他的话,立刻召见东曹(管理有关军吏任免职的官吏),查询边郡的官吏,分条纪录他们的年纪和经历。事情尚未办妥,皇帝已下诏召见丞相和御史大夫(相当副丞相的官吏),询问有关受胡虏进攻边郡的官吏情况,丙吉都能详细地回答,而御史大夫在仓促间无法详知,遭到皇帝责备。

丙吉被称赞关心边塞、尽忠职守,都是靠车夫的协助。

宋朝人郭进担任山西巡检(官名,掌管训练甲兵、巡逻州邑、擒捕盗贼的事)时,有一个军官到宫门外控告郭进。天子召入询问,知道他是诬告,就将他遣送给郭进,下令杀了他。

此时正当并州贼寇入侵,郭进就对这个军官说:“你敢控告我,胆量一定很大。现在我赦免你,如果你能消灭并州敌寇,我就上书朝廷推荐你;如果失败,就自己投河,不要弄脏了我的宝剑。”

这个军官于是奋不顾身,努力以赴,结果大胜,郭进就推荐他做官。

〔梦龙评〕容忍小过失,会得到酬谢;释放大仇人,会得到报答。报酬的情意如迫在心底,慢慢接触他,他一定尝试;用力去激他,他一定竭尽所能。那些追过寻仇的人,岂不是太笨了吗?远犹卷

商高宗

【原文】商高宗为太子时,其父小乙尝使久居民间,与小民出入同事,以知其情。

太祖教谕太子,必命备历农家,观其居处、服食、器用,使知农之劳苦。洪武末选秀才,随春坊官分班入直,近前说民间利害等事。成祖巡行北京,使二皇长孙周行村落,历观农桑之事。谕教者宜以为法。

张昭先逮事唐明宗。明宗诸皇子竞侈汰。昭疏训储之法,略云:“陛下诸子,宜各置师傅,令折节师事之。一日中但令止记一事,一岁之内,所记渐多,则每月终,令师傅共录奏闻。俟皇子上谒,陛下辄面问,倘十中得五,便可博识安危之故,深究成败之理。”明宗不能用。

此可为万世训储之法,胜如讲经说书,作秀才学问也。

【译文】商高宗还是太子的时候,他的父亲小乙曾经让他住在民间,和老百姓共同生活做事,使他了解民情。

〔梦龙评〕明太祖教诲太子,一定要他去经历农家生活,观察百姓的饮食起居,使太子知晓农家的劳苦。洪武末年选秀才,太子随着自己属下的官吏分组到太祖面前,报告民间疾苦。成祖巡视北京,命两个皇室长孙去巡行村落,观察农桑之事。职司民政教化的人应对此多加效法才是。

五代人张昭(字潜夫,官职经历后唐、后晋、后汉、后周四朝,宋初任吏部尚书)起先在后唐明宗朝中做官,明宗的几个皇太子都争相奢侈浪费。

张昭上疏说明训练继位者的方法,大略是说:“陛下的几个皇子应该安排一位老师,让他们降低辈份来尊敬师长。命令他们每一天记载一件事,一年下来就可以累积很多记事,每个月终了,让他们和师傅禀奏陛下。待皇子晋见时,陛下当面提出问题,假如十题之中能回答五题,就算能明了安危的原因,体会成败的道理。”

但明宗不予采用。

〔梦龙评〕这是万世训练储君的方法,胜过讲经说书等作秀才的学问。

李泌

【原文】肃宗子建宁王倓性英果,有才略。从上自马嵬北行,兵众寡弱,屡逢寇盗,倓自选骁勇,居上前后,血战以卫上。上或过时未食,倓悲泣不自胜。军中皆属目向之,上欲以倓为天下兵马元帅,使统诸将东征。李泌曰:“建宁诚元帅才。然广平,兄也,若建宁功成,岂使广平为吴太伯乎?”上曰:“广平,冢嗣也,何必以元帅为重?”泌曰:“广平未正位东宫。今天下艰难,众心所属,在于元帅。若建宁大功既成,陛下虽欲不以为储副,同立功者其肯已乎?太宗、太上皇即其事也。”上乃以广平王俶为天下兵马元帅,诸将皆以属焉。倓闻之,谢泌曰:“此固倓之心也!”

【译文】唐肃宗的第三儿子建宁王李倓性格英明果决,雄才大略,他跟随唐肃宗从马嵬向北行,因随行士兵人少而弱,屡次遭遇强盗,李倓亲自挑选骁勇的士兵护卫于皇帝前后,拚死保卫肃宗。肃宗有时逾时未进食,李倓就悲伤得不得了,为军中上下所瞩目。因此肃宗想封他为天下兵马元帅,统领诸将东征。

李泌(字长源,官至宰相)说:“建宁王确实是元帅的人才,然而广平王(李俶)是长兄,如果建宁王战功大,难道让广平王成为吴泰伯(周太王长子,知道父亲喜爱弟弟季历的儿子昌——文王,就和弟弟仲雍逃到荆蛮地带,国号吴)第二吗?”

肃宗说:“广平是嫡长子,如何担当元帅的重任?”

李泌说:“广平王尚未正式立为太子,现在国步艰难,众人所瞩目的对象都在元帅身上,如果建宁王大功完成,陛下虽然不想用他为继位者,但是一起立功的人肯罢休吗?太宗太上皇帝就是最好的例子。”

肃宗于是任命广平王俶为天下兵马元帅,令诸将服从他的号令。

李倓听到这件事,向李泌致谢说:“这正是我的心意。”

王叔文

【原文】王叔文以棋侍太子。尝论政至宫市之失,太子曰:“寡人方欲谏之。”众皆称赞,叔文独无言。既退,独留叔文,问其故。对曰:“太子职当侍膳问安,不宜言外事。陛下在位久,如疑太子收人心,何以自解?”太子大惊,因泣曰:“非先生,寡人何以知此!”遂大爱幸。

叔文固忄佥险小人,此论自正。

【译文】唐朝人王叔文(山阴人,顺宗时谋领财权与兵权)以棋艺服侍太子(后来的顺宗)。东宫的属官曾经一起谈论政事,谈到宫内设立之市场的弊病。

太子说:“寡人正想去劝谏父皇。”

众人都赞成,只有王叔文不说话。众人退下之后,太子只留下王叔文问明原因。

王叔文回答说:“太子的职务只在服侍陛下用餐与问安,不应该谈论职权以外的事。陛下在位已经很久了,如果怀疑太子收买人心,您要怎么解释?”

太子大惊,于是哭着说:“没有你的提示,寡人怎么会知道这种事。”

从此非常宠信王叔文。

〔梦龙评〕王叔文其实是阴险的小人,不过他这个意见是正确的。

李泌

【原文】贞元中,咸阳人上言见白起,令奏云:“请为国家捍御西陲。正月吐蕃必大下。”既而吐蕃果入寇,败去。德宗以为信然,欲于京城立庙,赠起为司徒。李泌曰:“臣闻‘国将兴,听于人’。今将帅立功,而陛下褒赏白起,臣恐边将解体矣。且立庙京师,盛为祷祝,流传四方,将召巫风。臣闻杜邮有旧祠,请敕府县修葺,则不至惊人耳目。”边批:妥帖。上从之。

【译文】唐德宗贞元年间,咸阳人进言说看见白起(战国·秦人,善用兵),县令禀奏说:“国家应加强防卫四方边塞,正月吐蕃一定大举进兵南下。”

不久吐蕃果然入侵,兵败而去。德宗因而相信白起果真显圣,就想在京师设立白起庙,追赠白起为司徒(相当于丞相之官吏)。

李泌说:“微臣听说国家将要兴盛,必须听信于人,如今将帅立功,而陛下却褒扬秦朝的白起,微臣恐怕边将都要解散了。而且在京城立庙,勤于祭祀,一旦流传出去,可能引起百姓迷信的风气。听说杜邮有一座旧的白起祠,请陛下命令府县加以修建,比较不会惊动天下人的耳目〔妥贴〕。”

德宗果然照他的话去做。

苏颂

【原文】苏颂执政时,见哲宗年幼,每大臣奏事,但取决于宣仁。哲宗有言,或无对者,唯颂奏宣仁后,必再禀哲宗,有宣谕,必告诸臣俯伏而听。及贬元祐故官,御史周秩并劾颂。哲宗曰:“颂知君臣之义,无轻议此老。”

【译文】宋朝人苏颂(字子容)在执政时,见哲宗年纪幼小,每逢大臣有事上奏,都取决于宣仁皇太后。偶尔哲宗有话要说,有时没有人加以应对,只有苏颂在奏报皇太后后,必定再禀告哲宗。哲宗凡有要事宣读,苏颂必定告诉诸大臣,使他们俯首听命。

后来哲宗亲政,元祐时期旧党的老臣都被贬职,御史周秩想一并弹劾苏颂,哲宗说:“苏颂素明君臣之义,不要轻率议论这位国之大老。”

宋太祖

【原文】宋太祖推戴之初,陈桥守门者拒而不纳,遂如封丘门,抱关吏望风启钥。及即位,斩封丘吏而官陈桥者,以旌其忠。

至正间,广东王成、陈仲玉作乱。东莞人何真请于行省,举义兵,擒仲玉以献。成筑砦自守,围之,久不下。真募人能缚成者,予钱十千,于是成奴缚之以出。真笑谓成曰:“公奈何养虎为害?”成惭谢。奴求赏,真如数与之。使人具汤镬,驾诸转轮车上。成惧,谓将烹己。真乃缚奴于上,促烹之;使数人鸣鼓推车,号于众曰:“四境有奴缚主者,视此!”人服其赏罚有章,岭表悉归心焉。

高祖戮丁公而封项伯,赏罚为不均矣。光武封苍头子密为不义侯,尤不可训。当以何真为正。

【译文】宋太祖赵匡胤刚被拥戴为皇帝之时,陈桥的守门人拒绝让他进入,于是到封邱门,守关的人看情势如此,就开门让太祖进城。

太祖即位以后,就处死封邱门的官吏,而赏赐官位给陈桥的守门人,以表扬他的忠贞。

元顺帝至正年间,广东有王成、陈仲玉作乱,东莞人何真(字邦佐,任广东行省右丞)向行省(地方行政官署)请命,率领义兵擒拿陈仲玉呈献上级。而王成自己建筑营寨防守,围攻了很久都无法攻破。

何真悬赏一万钱捉拿王成,于是王成的奴隶绑着主人出来。

何真笑着对王成说:“你怎么养虎为害啊!”

王成很惭愧。

奴隶请求赏钱,何真如数给他,又派人准备汤镬(古代的酷刑,用来烹人),驾在转轮车上。王成很恐惧,以为要烹自己。

何真却把那奴隶绑起来放在汤镬上,催部下将他烹了;又叫数人敲鼓推车,当众宣布:“境内如果有奴隶捆绑主人的,比照这种办法处理。”

人人都佩服他赏罚分明,岭南一带全都归心。

〔梦龙评〕汉高祖杀死背叛项王的丁公(名固),而封赏拚死保护自己的项伯(项羽的叔父,鸿门宴上保护沛公),赏罚实在不公平。

汉光武封奴仆之子为不义侯,更不足取,应当是何真的做法最标准。

宋太祖

【原文】初,太祖谓赵普曰:“自唐季以来数十年,帝王凡十易姓,兵革不息,其故何也?”普曰:“由节镇太重,君弱臣强。今唯稍夺其权,制其钱谷,收其精兵,则天下自安矣。”语未毕,上曰:“卿勿言,我已谕矣!”边批:聪明。顷之,上与故人石守信等饮,酒酣,屏左右,谓曰:“我非尔曹之力,不得至此。念汝之德,无有穷已。然为天子亦大艰难,殊不若为节度使之乐。吾今终夕未尝安枕而卧也。”守信等曰:“何故?”上曰:“是不难知:居此位者,谁不欲为之?”守信等皆惶恐顿首,曰:“陛下何为出此言?”上曰:“不然。汝曹虽无心,其如麾下之人欲富贵何!一旦以黄袍加汝身,虽欲不为,不可得也。”守信等乃皆顿首,泣曰:“臣等愚不及此,唯陛下哀怜,指示可生之路。”上曰:“人生如白驹过隙,所欲富贵者,不过多得金钱,厚自娱乐,使子孙无贫乏耳。汝曹何不释去兵权,择便好田宅市之,为子孙立永久之业,边批:王翦、萧何所以免祸。多置歌儿舞女,日饮酒相欢,以终其天年;君臣之间,两无猜嫌,不亦善乎!”皆再拜曰:“陛下念臣及此,所谓生死而肉骨也!”明日皆称疾,请解兵权。

或谓宋之弱,由削节镇之权故。夫节镇之强,非宋强也。强干弱枝,自是立国大体。二百年弊穴,谈笑革之,终宋世无强臣之患,岂非转天移日手段!若非君臣偷安,力主和议,则寇准、李纲、赵鼎诸人用之有余,安在为弱乎?

熙宁中,作坊以门巷委狭,请直而宽广之。神宗以太祖创始,当有远虑,不许。既而众工作苦,持兵夺门,欲出为乱。一老卒闭而拒之,遂不得出,捕之皆获。边批:设险守国道只如此。

神宗一日行后苑,见牧猳猪者,问:“何所用?”牧者曰:“自太祖来,尝令畜。自稚养至大,则杀之,更养稚者。累朝不改,亦不知何用。”神宗命革之。月余,忽获妖人于禁中,索猪血浇之,仓卒不得,方悟祖宗远虑。

【译文】宋太祖曾经对赵普(幽州蓟人,字则平)说:“自从唐朝末年以来的数十年之间,天下帝号已经更换了十次,战乱不止,这是什么原因呢?”

赵普说:“由于藩镇太强,王室太弱的缘故。当今应该稍微削弱他们的权势,限制他们的财物粮食,取消他们的精锐部队,那么天下自然安定……”

话未说完,太祖就说:“你不用再说,我已经明白了〔聪明〕。”

不久,太祖和老朋友石守信(浚义人,领归德军节度使)等人一起喝酒,喝到尽兴之时,太祖屏退左右的人,说:“我如果没有你们的协助,也没有办法到现在这种地步,想到你们的恩德,实在深厚无穷。然而做天子也很艰难,实在不如当节度使快乐,我现在早晚都不能安心。”

石守信等人说:“为什么?”

太祖说:“这不难明白,天子这个地位谁不想要呢?”

石守信等人都惶恐地叩头说:“陛下为什么说这种话呢?”

太祖说:“你们虽然没有其他的意念,但是如果部下想要富贵,有一天用黄袍加在你们身上,虽然想不做,也不可能啊!”

石守信等人都叩头哭泣说:“我们都愚笨得没有想到这种事,希望陛下哀怜我们,指示我们一条生路。”

太祖说:“人生如白驹过隙,追求富贵不过是多得一些金钱,多一些享乐,使子孙不致贫困罢了。你们何不放下兵权,购买良田美宅〔王翦、萧何便是用此法免祸〕,为子孙立下永久的基业;多安排些歌舞美女,每天喝酒作业一直到老。君臣之间没有嫌隙,这样不是很好吗?”

石守信等人便一再拜谢说:“陛下这样顾念我们,恩同再造。”

第二天,这些人都宣称自己生病,请求解除兵权。

〔梦龙评〕有人说,宋室的衰弱,是由于削夺藩镇的兵权之故。其实如让藩镇强大,宋室并不能因而强大,强干弱枝,自然是立国的根本。从唐朝安史之乱两百年来所累积的弊病,在谈笑之间革除,难道不是很高明巧妙的手段吗?如果不是君臣上下苟且偷安,力主和议,则用寇准、李纲(邵武人,字伯纪,金人来侵,主张力战被贬谪)、越鼎(闻喜人,字元镇,与秦桧论和议不合,谪岭南)这些人来对付北虏,就绰绰有余,哪里会衰弱呢?