书城传记屈原(中国十大文豪)
4624700000041

第41章 招魂(2)

(28)射,《集注》:“射,厌也。递,更也。意有厌倦,便使更相代也。”递代,轮流值班。

(29)九侯,列侯。指楚国境内封的列侯。一说各国诸侯。《通释》:“九侯,纣诸侯。”淑,善。淑女,指列侯送来的美女。

(30)迅,通“洵”。真正。多迅众,真是众多。

(31),(jiǎn)鬓发。制,样式。

(32)好比,足可以比美。个个都美,一个胜似一个。

(33)顺,通“洵”。真正。弥代,《山带阁注》:“犹云盖世。”

(34)弱,柔嫩的意思。固,健壮的意思。植,指身体。

(35)有意,有情意。

(36),(gèng)绵延。这里指往来不绝。洞房,幽深的内室。

(37)蛾眉,比喻女子眉毛如蚕蛾的触角一样,又细又弯。曼,柔婉。

,(lù)眼珠的转动。

(38)靡,细腻的意思。理,肌理,指皮肤。

(39)遗视,含情地一视。,(mián)《通释》:“从容有意貌。”

(40)离榭,即别墅。修幕,游猎时所设的大营帐。按:以上二十句描写宫中的美女。

翡帷翠帐,(1)

饰高堂些。

红壁沙版,(2)

玄玉梁些。(3)

仰观刻桷,(4)

画龙蛇些。

坐堂伏槛,

临曲池些。

芙蓉始发,(5)

杂芰荷些。(6)

紫茎屏风,(7)

文缘波些。(8)

文异豹饰,(9)

侍陂瞈些。(10)

轩睲既低,(11)

步骑罗些。(12)

兰薄户树,(13)

琼木篱些。(14)

魂兮归来!

何远为些。

室家遂宗,(15)

食多方些。(16)

稻粢瞊麦,(17)

黄粱些。(18)

大苦咸酸,

辛甘行些。

肥牛之腱,(19)

若芳些。(20)

那红红绿绿鲜艳的幕帐,

它们装饰着高高的厅堂。

四壁墙板涂着朱红颜色,

顶上是漆黑如玉的房梁。

抬头观看方椽整整齐齐,

上面刻画着龙蛇的形象。

坐进厅堂中手伏栏杆上,

对面是曲曲折折的池塘。

池中荷花朵朵刚刚开放,

菱叶和荷叶映衬在中央。

荇菜紫叶白茎露出水面,

水上映显出绿色的波光。

卫士豹皮衣饰文彩奇异,

一个个守卫在四周山上。

要外出就乘坐舒适篷车,

很多步骑随从侍候身旁。

门前种着一丛丛的兰花,

四周的玉树一行又一行。

灵魂啊!快回到你的身上!

为什么你还要跑向远方。

宗族举行祭礼祀飨亡魂,

摆出的供品有各种各样。

供品中有各色精细粮食,

大米小米新麦参杂黄粱。

食品中有苦的咸的酸的,

辣和甜这些味道也用上。

供上一碗碗肥牛的蹄筋,

蹄筋炖得烂熟散发肉香。

和酸若苦,

陈吴羹些。

瞋鳖炮羔,(21)

有柘浆些。(22)

鹄酸瞐凫,(23)

煎鸿些。(24)

露鸡瞓瞔,(25)

厉而不爽些。(26)

瞕瞖蜜饵,(27)

有瞗瞘些。(28)

瑶浆蜜勺,(29)

实羽觞些。(30)

挫糟冻饮,(31)

酎清凉些。(32)

华酌既陈,(33)

有琼浆些。

归来反故室,

敬而无妨些。

要调合食物酸味和苦味,

陈列着吴国厨师的羹汤。

还有清炖甲鱼火炮羔羊,

烧菜时调味的还有甜浆。

醋烹天鹅肉野鸭炖浓汤,

煎炸的鸿肉肉脆又香。

红烧龟肉再加上卤汁鸡,

味道真是鲜美十分清爽。

各色各样点心又甜又脆,

有蜜制的糕饼和干饴糖。

颜色如玉的美酒加蜂蜜,

各种美酒都斟满了酒杯。

逼开酒糟挤出酒来冰冻,

冷饮时味道又醇又清凉。

豪华的筵席已经摆好了,

劝客痛饮那如玉的酒浆。

回来吧!快返回你的故居,

人们都尊敬你对你无妨。

【注释】

(1)翡,翠,指翡翠鸟的颜色,有红有绿,帷,帐,都是指挂在厅堂上的帐幕。

(2)沙,《集注》:“沙,丹砂也。”版,指室中镶的木板。

(3)玄玉梁,用黑漆漆成的屋梁,光泽如玉。

(4)桷,(jué)椽(chuán)子。刻桷,指整整齐齐的方形椽子。

(5)芙蓉,荷花。

(6)芰,(jì)指菱叶。

(7)屏风,《集注》:“屏风,水葵也。又名凫葵,又名防风,即荇菜也。”

这种植物是紫叶白茎,这里的紫茎是泛说。

(8)文,同“纹”。缘,一作绿。

(9)文异,指服装文彩奇异。豹饰,用豹皮为衣饰。这里指卫士的服装。

(10)陂,(puōtuó)高低不平的山坡。

(11)轩,有篷的车。,(liáng)有窗而舒适的卧车。低,通“抵”。到达。一说通“邸”。舍,指车停下来。

(12)步骑,指步行和骑马的随从。

(13)薄,《集注》:“草木丛生曰薄。”

(14)琼木,《集注》:“嘉木之美名也。”

(15)室家,《集注》:“宗族也。”宗,《山带阁注》:“尊也。

言室家之人,欲尽其宗尊之意也。”这里指聚集一起祭祀。

(16)多方,多样。

(17)粢,(zi)粟米,小米。,(zhuō)早熟的麦子。

(18),(rú)参杂。黄粱,黄小米。

(19)腱,蹄筋。

(20),(ér)通“”。炖烂。

(21)鳖,炖甲鱼。炮,一种烹调方法。《集注》:“合毛裹物而烧之也。”

(22)柘,(zhè)《集注》:“蔗也。”柘浆,即糖汁。

(23)鹄,天鹅。鹄酸,即酸鹄,加了醋烹制的天鹅肉。,(juàn)少汁的羹。凫,(fú)野鸭。

(24)鸿,,(cāng)都是雁类。

(25)露鸡,郭沫若《屈原赋今译》:“卤鸡。”,(huò)红烧。,(xī)大龟。

(26)厉,《通释》:“香酷烈也。”爽,《集注》:“败也。楚人名羹败曰爽。”不爽,不伤胃口。

(27),(jùnǚ)《集注》:“环饼也……以蜜和米面煎熬作之。”饵,《集注》:“黍为之,《方言》谓之糕者也。”

(28),(zhānghuáng)《集注》:“饧也。……亦谓之饴,此则其干者也。”

(29)瑶浆,像玉一样透明的美酒。勺,通“酌”。饮酒。蜜勺,饮酒时加蜜。

(30)实,动词,斟满。羽觞,(shāng)酒杯。形状像雀,有羽翼,所以叫羽觞。

(31)挫糟,指除去酒糟的清酒。冻饮,等于说冷饮。

(32)酎,(zhòn)酒味很醇。

(33)酌,酒斗。这里指酒宴。华酌,豪华的酒宴。

肴羞未通,(1)

女乐罗些。(2)

陈钟按鼓,(3)

造新歌些。(4)

涉江采菱,(5)

发扬荷些。(6)

美人既醉,

朱颜酡些。(7)

嬉光眇视,(8)

目曾波些。(9)

被文服纤,(10)

丽而不奇些。

长发曼睼,(11)

艳陆离些。(12)

二八齐容,(13)

起郑舞些。

衽若交竿,(14)

抚案下些。(15)

竽瑟狂会,(16)

瞛鸣鼓些。(17)

宫庭震惊,(18)

发激楚些。(19)

吴瞜蔡讴,(20)

丰盛的酒菜还没有吃遍,

女乐队就开始列队表演。

陈设好乐钟安放好乐鼓,

将要表演新创作的歌舞。

先唱《涉江》曲后唱《采菱》歌,

最后大家都齐声唱《阳阿》。

筵席上美女们喝醉了酒,

一个个红光满面乐呵呵。

她们目光逗人含情脉脉,

两眼水汪汪频频送秋波。

她们身穿绣花的绸衣裳,

色彩那么华丽款式大方。

长长的头发柔美的鬓脚,

个个打扮成娇艳的模样。

十六位美女的容貌相像,

跳起郑国舞蹈排列两行。

舞袖翩翩彼此交错回旋,

垂手敛臂徐徐合拍退场。

吹竽弹瑟急管繁弦合奏,

鼓师将大鼓不停地敲响。

鼓乐齐鸣整个宫廷振荡,

奏出的楚歌振奋又激昂。

吴国的民谣蔡国的歌曲,

奏大吕些。(21)

士女杂坐,

乱而不分些。

放陈组缨,(22)

班其相纷些。(23)

郑卫妖玩,(24)

来杂陈些。(25)

激楚之结,

独秀先些。(26)

瞞蔽象棋,(27)

有六瞡些。(28)

分曹并进,(29)

遒相迫些。(30)

成枭而牟,(31)

呼五白些。(32)

这些都用那大吕调来唱。

男男女女交错坐在一起,

乱纷纷地彼此相依相傍。

脱下衣带冠帽随便乱放,

座位次序变得杂乱无章。

郑国卫国来的妖艳美女,

前来陪坐玩乐心花怒放。

作尾声的楚歌慷慨激昂,

独具特色只有这首合唱。

玩具有饰玉筹码象牙棋,

消遣还有六对局游戏。

对手分成两组运子进攻,

双方互不相让紧紧相逼。

个个都争取“成枭”而获胜,

大声呼唤“五白”十分着急。

晋制犀比,(33)

费白日些。

铿钟摇癳,(34)

瞝梓瑟些。(35)

娱酒不废,(36)

沈日夜些。(37)

兰膏明烛,

华镫错些。(38)

结撰至思,(39)

兰芳假些。(40)

人有所极,

同心赋些。(41)

酎饮尽欢,

乐先故些。(42)

魂兮归来!

反故居些。

要度闲遐还有晋国犀比,

玩玩消磨一天不算希奇。

用力撞击乐钟钟架震动,

梓木琴瑟也拼命弹奏起。

饮酒娱乐一刻也不停止,

日日夜夜都会这样欢娱。

兰草脂膏灯烛芳香明亮,

宫灯雕饰金花十分华丽。

酒后构思诗篇精心思考,

写出佳作都用华丽词藻。

这时人们欢乐到了极点,

共同朗诵诗作互相唱和。

人们痛饮美酒尽情欢娱,

使先辈灵魂也得到安乐。

魂魄啊请你快快回来吧,

快回到你的故乡安乐窝。

【注释】

(1)肴,肉菜。羞,指美味的食物。通,遍。

(2)女乐,这里是女子歌舞乐队。

(3)陈钟,陈设乐钟。按鼓,安放乐鼓。

(4)造,制作。

(5)涉江,采菱,《山带阁注》:“涉江,采菱,扬荷,皆楚歌名。”

(6)扬荷,荷,当作“阿”。即阳阿,楚歌曲名。这是一种合唱曲。

(7)酡,(tuó)指喝了酒脸上发红。

(8)嬉乐,欢乐逗人的目光。眇视,含情而视。嬉,一本作。

(9)曾,通“层”。目曾波,指两眼水汪汪的。

(10)文,指绣花衣服。纤,轻软的丝织衣服。

(11)曼,曼,长。,鬓脚。

(12)陆离,形容女子打扮得五光十色,十分娇艳。

(13)二八,女乐两列,八人一列。齐容,一样的装束。

(14)衽,衣襟。交竿,《山带阁注》:“言舞人回转衣襟,相交如竿也。”

(15)案,同“按”。抚案,舞袖低抚,合着节奏。下,走下来。

(18)竽,古管乐器。笙类,三十六簧。瑟,古弦乐器。二十五弦。

狂会,急管繁弦地合奏。

(17),(tián)急击。

(18)震惊,这里指震动。

(19)激楚,激昂的楚歌。一说,楚国歌舞名。

(20),(yú)讴,《山带阁注》:“讴,皆歌也。”

(21)大器,古乐调名。十二律之一。

(22)组,用来系玉或印的丝带。缨,帽带。这里代冠。

(23)班,座位的秩序。相纷,纷乱不定。

(24)妖玩,《章句》:“妖玩,好女也。”

(25)杂陈,参加在一起娱乐。

(26)秀先,比前面演奏的音乐更优美动听。按,以上写歌舞娱乐场面。

(27)蔽,(kūnbì)《章句》:“,玉也。蔽,箸以玉饰之也。”即饰玉的赌博用的筹码。象棋,象牙做的棋子。

(28)六,这是古代的一种棋戏。《章句》:“投六行六棋,故为六。”

(29)曹,偶。相对的两方。

(30)遒,(qiú)使劲,紧张。

(31)枭,牟,都是博戏的专门术语。《补注》“《古博经》云:‘博法,二人相对,坐向局,局分为十二道,两头当中名为水,用棋十二枚,六白六黑,又用鱼二枚,置于水中,其掷彩以琼为之,……二人互掷采行棋,棋行到处即竖之,名为骁棋(即枭棋)。即入水食鱼,亦名牵鱼。每牵一鱼获二筹。’”成枭,可能是力争使棋子成为枭棋。牟,取的意思。指得鱼多而获胜。

(32)五白,指五颗骰子组成的一种特采,走棋时双方掷骰子都希望出现五白求胜,所以大呼五白。

(33)犀比,不详。马茂元说可能是用犀角制成的另一种赌具。

(34)铿,(kēng)象声词。这里指撞钟。,(jù)钟架。

(35),(jiá)弹奏。梓瑟,梓木做的瑟。

(36)娱酒,饮酒取乐。不废,不停止。

(37)沈,同“沉”。沉湎。

(38)镫,同“灯”。华镫,华丽的灯。错,《说文》:“金涂也。”

(39)结撰,构思写诗。至思,尽心思考。

(40)兰芳,指优美的词藻。假,借助。《通释》:“藻思中发,若兰蕙之芳相假借也。”

(41)赋,《集注》:“不歌而诵其所撰之词也。”

(42)先故,死去的先辈。按,以上描写游戏情况和赋诗唱和的酒后余兴。

乱曰:献岁发春兮,(1)

汩吾南征。(2)

齐叶兮,(3)

白芷生。

路贯庐江兮,(4)

左长薄。(5)

倚沼畦瀛兮,(6)

遥望博。(7)

青骊结驷兮,(8)

齐千乘。

悬火延起兮,(9)

玄颜。(10)

尾声:新的一年春天来临,

我被流放向南匆匆而行。

绿色的水草长齐了叶片,

路上的白芷也开始萌生。

南行道路一直通往庐江,

江的左岸是连绵的丛林。

我沿着片片沼泽地前行,

那辽阔的荒野一望无垠。

当年猎车驾着四匹青马,

千辆车子出猎整整齐齐。

火把点燃树林火势蔓延,

天空黑里透红火光冲天。

步及骤处兮,(11)

诱骋先。(12)

抑骛若通兮,(13)

引车右还。

与王趋梦兮,(14)

课后先。(15)

君王亲发兮,

惮青兕。(16)

朱明承夜兮,(17)

时不可以淹。

皋兰被径兮,(18)

斯路渐。(19)

湛湛江水兮,

上有枫。

目极千里兮,

伤春心。(20)

魂兮归来,

哀江南!(21)

步行的赶到车马聚集处,

狩猎的向导已一马当先。

猎车指挥顺当进退自如,

车队向右转弯继续向前。

跟随着君王向梦泽驰去,

大家比赛看看谁后谁先。

君王弯弓搭箭亲自发射,

围猎把青色的犀牛射完。

红亮的太阳承接着黑夜,

时光流逝不会停止不前。

河岸上长满芳香的兰草,

道路已被青青春草遮掩。

春江水清清地向前流淌,

江岸上还有着枫林一片。

站在这里纵目遥望千里,

满目春色使人愁思顿起。

魂魄啊!快回到你的身体,

快回到可爱的江南故居!

【注释】

(1)乱,古代乐歌的尾声,也是全诗的结语。献岁,献,进,进入了新的一年。发春,春天开始了。

(2)汩,(gǔ)水流很快的样子。这里是行走匆匆的意思。吾,屈原自称。南征,南行。可能指向南流放。《章句》:“自伤放逐,独南行也。”

(3),通“绿”。,一种水草。也叫四叶菜。齐叶,叶,动词,生出叶子。齐叶,生齐了叶片。

(4)贯,直通。庐江,地名。一说,即今青弋江,安徽省东南地带。又一说指长满庐丛的大江。

(5)左,指江的左岸。长薄,连绵不断的丛林。

(6)倚,沿着。畦,《集注》:“畦,犹区也。”动词。区划。瀛,(yíng)大泽。大的沼泽地。这句的意思说屈原流放的江南地区,沼泽地很多。

他沿着沼泽地边上的道路行走,这里沼泽被陆地分成一块一块的,一眼望去还是是在一个大的沼泽中行走一样。

(7)博,指荒野广阔。按,以上是屈原自叙放逐江南的情景。

(8)青骊,指青黑色的马。驷,指一辆车所用的四匹马。按,以下描写的是打猎场面。有人认为是为了招魂的铺叙;有人认为是讽刺顷襄王不以国事为念,纵情游猎。我们认为是在追怀往事表示对亡魂的悼念。

(9)悬火,焚林驱兽的火把。延起,火势蔓延。

(10)玄颜,指天色被火光映照得黑里透红的样子。,火光冲天。

(11)步,指徒步的从猎者。骤处,指车马驰到的地方。骤,马奔驰。

(12)诱,引导。这里指打猎中的向导。诱,作名词用。

(13)抑,勒住马。骛,奔驰。若,顺。通,通“畅”。指猎车不混乱堵塞,进退自如。

(14)趋,奔赴。梦,古代湖名。在长江之南,与江北的云泽合称云梦泽。《集注》:“梦,泽名。楚有云梦泽。方八九百里,跨江两岸,云在江北,今玉沙,监利,景陵等县是也。梦在江南,今公安,石首,建宁等县是也。”

(15)课,比试。

(16)惮,郭沫若《屈原赋今译》:“惮当是殚字之误。”尽的意思。

兕,(sì)类似犀牛的一种野兽。

(17)朱明,又红又亮,指太阳。

(18)皋,水边陆地皋兰,长满了兰草的河岸。

(19)斯,这。渐,没。指被草遮盖。

(20)伤春心,《集注》:“目极千里,言湖泽博平,春时草短,望见千里,令人愁思也。”又《章句》:“或曰荡春心。荡,涤也。言春时泽平望远,可以涤荡愁思之心也。”

(21)哀,旧说均作可哀解。惟郭沫若《屈原赋今译》云:“哀与爱通,亦非悲哀之意。”