书城艺术演员自我修养(第二部)
3594500000026

第26章 速度节奏(6)

“精确的言语节奏有助于精确而富有节奏感的体验,反过来,体验的节奏也有助于精确的言语。当然,这一切都会对我们有帮助,如果这种精确性是通过规定情境或者神奇的‘假使’从内部很好地找到了依据的话。”

19××年×月

今天阿尔卡季·尼古拉耶维奇吩咐把大节拍机开动起来,并将它设置成缓慢的速度。伊万·普拉托诺维奇像往常一样用铃声来标示出节拍。

然后他们又开动起一台小节拍机,用来指定言语的节奏。

阿尔卡季·尼古拉耶维奇让我在这两台节拍机的伴奏下说话。

“说什么呢?”我不明白。

“想说什么就说什么!”他回答说,“可以给我们讲讲您生活中的一件事,或者您昨天做了什么,或者您今天都想了什么。”

我开始回想并且讲述了昨天晚上在电影院里看的电影。这时候两台节拍机在敲击着拍子,铃声在响着,但是这些和我说的话没有任何的关系。机械装置工作它的,而我说我的。

阿尔卡季·尼古拉耶维奇笑了起来,他说:

“用我们的行话说这叫‘乐声悠扬,军旗招展’。”

“这不足为怪啊,因为我不清楚应该怎样在节拍机的伴奏下说话!”我发急了,并且替自己辩解道。

“可以按照速度和节拍唱歌、读诗,尽量使诗句中间的停顿和按韵律读出的诗的每个韵脚的重音音节与节拍机拍子的某些时刻相符。但是对于散文该如何做呢?我不明白在哪些地方应该发生这种相符的情形。”我抱怨说。

的确,我不是太晚就是太早地做出了强调,不是把速度延缓了,就是把它提得太快了。

在所有这些情况下发生了与节拍机的拍子不相符的情形。

但是突然间,完全偶然地,连续出现了好几次相符的情形,我由此感到非常的高兴。

但这种高兴没有持续多久。偶尔掌握的速度节奏只是由于惯性而存在了几秒钟,很快就消失了,不协调的情形又开始出现了。

我模仿着节拍机,强行调整出新的相符的情形。了,最后停了下来。

“我做不出来!我没有速度感和节奏感!”我断定说,勉强抑制住泪水。

“不对!不要吓唬自己!”阿尔卡季·尼古拉耶维奇给我打气,“您对散文中的速度节奏过于苛求了。因此它无法给予您所期待的东西。不要忘记,散文不是诗歌,这完全就像普通动作不是舞蹈一样。在散文和普通动作中,节奏的相符不可能是严格有规律的,而在诗歌和舞蹈中节奏的相符是努力地预先准备和调整好的。

“在有节奏感的人那里偶然的节拍相符的情形多一些,在节奏感弱些的人那里就少一些。仅此而已。

“我正在设法了解你们当中谁属于第一类,谁属于第二类。

“您本人可以放心,”他改口说,“因为我把您列入有节奏感的学生们里。

但只是您不知道,还有一种辅助控制速度节奏的手段呢。用心听。我现在要给你们讲一个重要的言语技巧的窍门。

“不仅在音乐和诗歌中,而且在散文中也有速度节奏。但是在平常的言语中速度节奏是未经过组织的、偶然的。散文中的速度节奏是混乱的:一个节拍用一种速度来念,下一个节拍则完全用另一种速度来念。一个句子长,另一个句子短,每一个句子都有自己独特的节奏。

“这一切最初会令人忧愁的:‘散文可能有节奏吗?’

“我要用下面的问题来代替回答。你们是否听过不是用诗体,而是用散文体写成的歌剧、咏叹调和歌曲呢?在这些作品里音符、休止、节拍、音乐伴奏、旋律和速度节奏把言语的字母、音节、词语和句子组织起来。上述这一切共同形成了由词语作配词的严整的、富有节奏的乐音。在这个数学的和均匀节奏的王国里普通的散文听起来几乎成了诗歌并且获得了音乐的严整性。现在就让我们来尝试一下在我们的散文言语中走一条同样的路。

“我们来回想一下在音乐中发生的情形。人们用音调或嗓音唱出带歌词的旋律。在那些没有歌词的音调部分,就加入伴奏,或者插入休止来填充小节中不足的拍子部分。

“我们在散文中做着同样的事情。字母、音节和词语为我们代替音符,而休止、间隙“在音节和词语与加重的节奏部分不间断地相符时,我们在舞台上的散文体的言语就可能在某种程度上接近于音乐和诗歌。

“这一点我们在那些被称为‘散文诗’的作品里,还有在最新的诗人们的那些可以被称为‘诗体散文’的作品里能够看到———它们非常接近口头语言。

“可见,散文的速度节奏是由言语的强弱部分和停顿相互交替形成的。同时,不仅需要说话,而且也需要沉默,不仅需要做动作,而且也需要速度节奏中的静止不动。

“诗体和散文体言语中的停顿和换气休止具有重大意义,这不仅因为它们是节奏之线中的一部分,而且还因为它们在创造和控制节奏的技巧中被给予了重要的、积极的作用。停顿和换气休止可以把言语节奏、动作节奏和体验节奏的加重时刻与内心数拍子的时刻协调好。

“这种用停顿和换气休止来补充不足的节奏部分的过程,一些专业人士称为‘哒哒嘀啦啦’。

“我解释一下这个词的由来,这样你们就能更好地理解这个过程本身了。

“当我们哼唱一段我们忘了词的或者我们不知道词的旋律时,我们会用没有任何意义的音来代替这些词,比如‘哒—哒—嘀—啦—啦’等等。

“在心里计数节奏的停顿,来填充我们的言语节拍中所缺少的语言和动作时,我们也使用这些音。‘哒哒嘀啦啦’这个名称由此而来。

“在散文体言语中节奏相符的偶然情形曾使你们感到不安。现在你们可以放心了:有与这种偶然情形进行斗争的方法。这种方法就是‘哒哒嘀啦啦’。在它的帮助下可以使散文体言语变得有节奏。”

19××年×月

今天一走进教室,阿尔卡季·尼古拉耶维奇就向所有的同学们提出用速度节奏说出果戈理《钦差大臣》中开头的一句话:

“诸位,我请你们来,是要告诉你们一个很不愉快的消息:钦差大臣要到我们这儿来了。”

同学们轮流说了这句话,但是都没有节奏。

“我们从句子的前半部分开始吧,”阿尔卡季·尼古拉耶维奇吩咐说,“你们有没有感觉到这些词语中的节奏呢?”

答案各不相同。

“你们能不能写一首诗,把这句话作为第一行呢?”阿尔卡季·尼古拉耶维奇提议说。

大家开始集体创作蹩脚诗,结果出现了如下“作品”

Япригласлв с,господ ,стем,

Чтобсообщтьвампоскор йвсем,

Чторевизркнам детсам.

—Кто?

Инкгнитоприбдеткнам.

—Что?

(大意是:

诸位,我请你们来,

是为了尽快告知你们大家,

钦差大臣要亲自到我们这儿来了。

——谁?

化名到我们这儿来。

——什么?)

瞧见了吧!”托尔佐夫高兴起来。“是一首很差的诗,不过它总算是一首诗啊!这就是说,在我们的散文体节拍中有节奏。”

“现在我们来查看一下后半句:‘是要告诉你们一个很不愉快的消息’,阿尔卡季·尼古拉耶维奇提议说。

用这些词一会儿工夫又出炉了一首不好的诗:

Чтобсообщтьвам

Пренепритноеизв стие

Иизбеж тьнам

Таквдругнагрян вшееб дствие.

(大意是:

是要告诉你们

一个很不愉快的消息,

好让我们避免

这突然降临的灾祸。)

这个新“作品”使我们相信,在后半句中节奏也是存在的。最后一个言语节拍也很快被写出了一首诗,这就是:

Кнам детревизр!

Как дет,чтозавздор!

(大意是:

钦差大臣要到我们这儿来了!

怎么会来,简直是胡说八道!)

这突然降临的灾祸。)

“现在我给你们设置一个新的任务,”阿尔卡季·尼古拉耶维奇宣布说,“把这三首节奏不同的诗歌连成一首诗,并且连着读出来,不要有停顿,就像读一个完整的‘作品’那样。”

许多同学都试图解决这个任务,但是他们都没做成。

每一种被强制连在一起的诗歌节拍的不同诗格仿佛带着仇恨似的相互疏远,无论如何也不愿融合起来。托尔佐夫只好亲自完成这个工作了。

“我来读,你们来听,如果对节奏的破坏让你们感到非常厌恶的话,就让我停下来。”他在开始读以前和我们商定好。

Япригласлвас,господ ,(嗯)стем,(啊啦—哒)

Чтобсообщтьвам(嗯)пренепритноеизв стие.

Ярасскажвампоскор й(嗯)всем,(啊啦—哒)

Какизбеж тьнам(嗯)таквдругнагрянвшееб дствие.

Ну,слшайтемен,друзь(嗯),

Я……(啊啦—哒)

Беспокюсьсн которыхпор(嗯)—

Кнам детревизр(啊啦—哒).

“尽管诗歌很混乱,但是既然你们没有让我停下,这就是说,我从一种诗格转到另一种诗格、节奏,并没有使你们感到特别厌恶。”

“我接着往下讲。我要把这些诗歌缩短,使它们接近于果戈理的原文。”阿尔卡季·尼古拉耶维奇宣布说。

Япригласлвас,господ ,(嗯)

стем,(啊啦—哒)

чтобсообщтьвам(嗯)

пренепритноеизв стие(哒):

кнам детревизр(啊啦—哒).

“没有人反对,这就是说,散文体的句子可以是有节奏的。”托尔佐夫总结说。

“全部问题在于,要善于把节奏各不相同的句子连在一起。

“我们现在可以确定,‘哒哒嘀啦啦’在这项工作中是有帮助的。它所做的事情几乎与乐队和合唱团的指挥所做的事情一样,后者应该将所有的乐师、歌唱家以及其后的全体听众从交响乐的一个部分,比如说是用34拍写成的,引向另一个用54拍写成的部分。这做起来不是一蹴而就的。人们,尤其是由许多人组成的整个群体,在交响乐的一个部分中已经习惯了一种熟悉的速度和节奏,他们对交响乐中一个新的部分的另一种完全不同的速度和节奏不能一下子就适应。

“指挥常常需要帮助全体演奏者和听众转入到新的节奏波浪中去。为此需要指挥用他的指挥棒努力地预先打出一些辅助性的拍子,一种独特的‘哒哒嘀啦啦’。他不是一下子就能完成这个任务,而是通过一系列连续不断引向新拍子的过渡节奏阶梯来引领演奏者和听众。

“为了从带有某种速度节奏的一个言语节拍转入到另一个带有另一种速度和节奏的言语节奏中,我们也应该这样做。我们和指挥在这项工作中的差别在于,指挥在指挥棒的帮助下明显地做着这个工作,而我们借助于在心里数拍子或者‘哒哒嘀啦啦’,隐蔽地、在心里做这个工作。

“我们演员需要这些过渡,首先是为了清晰而明确地进入到一种新的速度节奏中,并且坚定地带动起交流对象,从而带动起剧院里的所有观众。

“在散文中‘哒哒嘀啦啦’是一座将各种各样的句子或节奏各不相同的言语节拍连接到一起的桥梁。”

快下课的时候,我们在节拍机的伴奏下用一种简化的方式来交谈,就是说像在生活中那样,但只是努力地使词语和音节的加强部分位于和机器的拍子相符的位置。

在拍子之间的间隔里,我们放进了一些词语和句子,以便在不改变意思的情况下,合乎逻辑地、正确地使拍子顺次相符。我们也成功地用数拍子和停顿的方法补充了节拍不足的词语。当然,这样的念法也是非常随意和偶然的。然而这还是营造出一种严整性,使我心里精神振奋。

阿尔卡季·尼古拉耶维奇认为速度节奏对体验的这种影响作用具有重大意义。

19××年×月

Ф мусов

Чтозаок зия!Молч лин,ты,брат?

Молч лин

Яс.

Ф мусов

Зач мжездесь,ивэтотчас?—

(法穆索夫

真是想不到的事!莫尔恰林,是你吗,老弟?

莫尔恰林

是我。

法穆索夫

你怎么在这儿啊,还在这个时候?)

阿尔卡季·尼古拉耶维奇说出了格里鲍耶陀夫《智慧的痛苦》第一幕中的台词。然后,停顿了一会儿,他重复说:

Воттакок зия!Этоты,бр тецмой,Молч лин?

Да,этоя.

Какжетыочутлсяздесьивтакевр мя?

(真是想不到的事!是你吗,我的老弟,莫尔恰林?

是的,是我。

你怎么在这个时候到这儿来了?)

阿尔卡季·尼古拉耶维奇用散文形式说出了同样的句子,使得言语既没有诗歌的节奏,也没有韵脚。

“意思和诗中的一样,却又多么的不同啊!在散文里,词语散开了,失去了简洁性、精确性、灵敏性和坚决性,”阿尔卡季·尼古拉耶维奇解释说,“在诗歌中所有的词都是必需的,没有多余。在散文中用整个句子表达的东西,在诗歌中常常用一两个词就能表达出来。这是一种怎样的加工、怎样的打磨啊!‘散文是绵软的,诗歌是细碎的。’一个很普通的人这样断定。

“有人会说,我用来作为对比的诗歌和散文的例子之间的显著的区别在于,前者是格里鲍耶陀夫自己写的,后者是我不成功地想出来的。

“是的,这,当然,是实情。但是我断言,就算是伟大的诗人本人来写散文,他也不能将格里鲍耶陀夫诗歌中的宝贵东西,节奏的精确性和韵脚的灵敏性在散文中表达出来。比如说,在第一幕中与法穆索夫相遇时为了表现出莫尔恰林惊慌失措的惶恐,只用一个词:‘Яс’。接下去是法穆索夫的问题和答话,以‘час’这个词结束。

“你们是否感觉到了‘яс’和‘час’这两个词节奏上的精确性和完整性,以及韵脚上的苛求性?

“在莫尔恰林的扮演者那里,他的内心情感、感受,以及隐藏在词语下面的惶恐、慌张、卑躬屈膝和歉意——一言概之,莫尔恰林内心感受到的所有潜台词——的外部表达,也应该完全是这样完整、精确而灵敏的。

“诗歌给人的感觉不同于散文,这是因为诗歌有另外一种形式。

“但是也可以反过来说:诗歌有另一种形式,这是因为诗歌的潜台词是用另一种方式来体验的。

“言语的散文体和诗体形式之间的一个主要区别在于,它们的速度节奏不同,它们的拍子以不同的方式影响我们的情感记忆、我们的回忆、情感和感受。

“基于此我们可以确定,诗歌或散文体言语越富有节奏,它们的思想、情感和全部潜台词就越应该被精确地体验到。反过来,思想、情感和体验越是精确和富有节奏,它们就越需要口头表达的节奏性。

“在这里,一种新的速度节奏对情感的影响方式以及情感对速度节奏的影响方式显现出来了。

“还记得吗,你们是如何拍出和敲击出各种不同的心情、动作,甚至是你们的想象力描绘出的形象的速度和节奏的。那时毫无生气的敲击声以及它们的速度节奏激起了你们的感情记忆、情感和体验。

“如果借助于简单的敲击声就能做到这一点的话,那么以鲜活的人的嗓音,字母、音节和词语的速度节奏,以及隐藏在自己心里的潜台词作为中介,这一点就更容易做到了。

“然而,甚至在不完全理解词语意思的情况下,它们的音也会以自己的速度节奏对我们产生影响。例如,我回忆起托玛佐·萨尔维尼在戏剧《罪犯之家》

中扮演的科拉多这一角色的独白。这段独白描述的是一个苦役犯从监狱里逃跑的情形。“我不懂意大利语,不明白在说什么,但我却和演员一起强烈地感觉到他的体验中所有的细微之处。促成这一点的,在很大程度上不仅是演员极好的语调,而且还有他言语中特别精确和富有表现力的速度节奏。

“此外,请你们回想出一些诗歌,它们借助于速度节奏描绘出各种声音意象,时而是钟声,时而是马的疾驰声。例如:

Веч рныйзвон,

Веч рныйзвон,

Какмнгодум

Навдитон!

(傍晚的钟声,

傍晚的钟声,

它勾起我

思绪缕缕!)

WerreitetsosptdurchNachtundWind?

DasistderVatermitseinemKind

19××年×月

“言语不仅由声音,而且还由停顿组成,”阿尔卡季·尼古拉耶维奇今天解释说,“这两者都应该充满速度节奏。

“速度节奏存在于演员身上,并且当他在舞台上的时候才显露出来,既在行为和动作中,也在静止不动的时候;既在言语中,也在沉默中。现在来仔细研究一下,在这些时刻,动作、静止、言语和沉默的速度节奏是如何结合在一起的,这是很有意思的。在言语的诗体形式中这个问题特别重要,也特别困难。现在我就开始讲讲这种形式。

“困难在于,在诗歌中存在着言语停顿的持续限度。不能不受制约地逾越这个限度,因为过分拉长停顿就会扯断言语的速度节奏的线。由此,说者和听者就会忘记诗句原来的速度和节奏,从速度和节奏的控制下摆脱出来。那时就需要重新走进去。