书城古籍历代赋评注(宋金元卷)
2298800000098

第98章 独醉园赋

耶律铸

耶律铸(1221—1285),字成仲,号双溪,出生于西域,契丹人,耶律楚材之子。少聪敏,善属文,尤工骑射。耶律楚材死后,嗣领中书省事。元宪宗和元世祖时期,屡建奇功,长期受重用。元世祖中统二年(1261)为中书左丞相,世祖至元四年(1267)改平章政事。次年又复任中书左丞相。至元十年(1273)迁平章军国重事。至元二十年(1283)被罢官,并抄没一半家产,徙居山后双溪别墅。死后追封懿宁王,谥文忠。一生三次出任丞相,但最终以”不纳职印“、”妄奏东平人聚谋为逆“(《元史》本传)等获罪。《元史》有传。耶律铸是耶律家族仅次于耶律楚材的诗文作家,但所作长期隐而不传。与元好问、李冶交好。《四库全书总目》卷一六六《双溪醉隐集》提要称其”经济不愧其父,而文章亦具有父风“。明人钱溥《内阁书目》有”耶律丞相双溪集十九册“的记载,清人修《四库全书》,从《永乐大典》中辑出耶律铸诗集数种,统编为《双溪醉隐集》六卷。栾贵明《四库辑本别集拾遗》据今存《永乐大典》又补录出漏辑的诗词二十四首,赋一篇。

作赋十五篇,今存,载《双溪醉隐集》卷一。《独醉园赋》为其中之一。这是一篇抒怀赋,为耶律铸晚年创作的”独醉“系列赋(《独醉园赋》《独醉园三台赋》《独醉亭赋》《独醉道者赋》)之一。

莲社上游,独醉痴仙;驰声荣路,栖心化元[1]。务雍雍以延圣,尤孜孜于进贤[2]。谌既醉于大道,殊泂酌以微言[3]。粤飨道者,本乎忘情;而沉世者,利乎适意。适其意而冲其气者,无捷于春酒;忘其情而凝其神者,莫优于浓醉[4]。八珍纷以骈罗,八音纵其迭递[5]。合欢伯之淳德,俱淡乎其无味[6]。味养老之灵液,沃玄心之精一;一万事于微尘,澹存亡于自得[7]。纯纯焉而优入圣阈,熙熙然而径登春台[8]。输江山于醉眼,摅啸歌之吟怀[9]。南睨天津,北眺蓬莱;芳烟澹伫,惠风徘徊[10]。征杯命杓,罗尊列缶;汲引琬液,掀拨玉醅;浇我胸中之块垒,涤我渴心之尘埃[11]。既主百福之所会,宁俟一日之不斋[12]。颜色憔悴足可惜,形容枯槁奚自哀[13]。溺醉沉欲,鬻醒市名;各奇所趣,得无相轻[14]。泥古人之糟粕,外物彻之疏明[15]。感偏枯之去就,愲养恬之精诚[16]。

唯有道者,襟期殊在[17]。悠然独酌,半醉半醒;地偏心远,孤唱无和[18]。茫然不觉,壮怀暗惊;赖其尤物,容寄幽情;得游其道,乃遂其生[19]。疏瀹乎其虑,澡雪乎其神[20]。神守其全,天守其真。邪气不之能袭,忧患不之能入。隘灵均之凝滞,懿无功之淳寂(王无功《醉乡记》云:”醉乡氏之俗,岂古华胥氏之国乎?何其淳寂也如是?“)[21];蹈咏渔父之名歌,吟颂大人之至德。蹴破虚空,苏晋竟逃至于禅窟;神游八表[22],李白岂谪除乎仙籍。曷妨醉墨,颠倒淋浪[23]。任圣友之真率(愚号酒为”圣友“),恣野人之清狂(酒名有”野人春“)[24]。标仙居之胜概,主长春之烟光[25]。游赫胥氏之国,典无何有之乡[26]。王道荡荡,圣德洋洋[27]。纵心乎浩然,寄傲乎羲皇[28]。淳风导化,和气呈祥;天香蔼蔼,凤鸣锵锵(”天香“、”凤鸣“皆近代名酒)[29]。伊曲生之风味,殆不可以相忘[30]。融一壶之春色,奭五云之仙浆[31]。琼苏积其清润,金波注其澄光[32]。涨蒲桃之鸭绿,渍蔷薇之鹅黄[33]。捧合欢之金掌,即悬玉之华堂[34]。抱清圣之所务,嗜至乐其何长[35]。召风姨以度曲,邀月姊以佐觞[36]。播承云之雅奏,掬湛露于凝香[37]。不知手之舞之,足之蹈之,踊之跃之,又从而歌之也。歌曰:

至人披露,天地心兮。形骸放浪,空古今兮[38]。威凤倾冠,聆玉音兮。拥鼻长吟,梁甫吟兮[39]。歌声未竟,泉涌风结;白浪摧卷,紫霞浆竭[40]。续称歌曰:碧云日暮,佳人信迈。殊未来兮,绵绵增慕。咀冰嚼雪,共此杯兮[41]。歌阕引觞,块然径醉[42]。毁之不怒,誉之不喜[43]。俟欲醒而复酌,期必醉而方睡[44]。祈天长与地久,使循环而无已[45]。

(《双溪醉隐集》卷一,文渊阁《四库全书》本)[1]莲社:东晋僧人慧远居庐山东林寺,与刘遗民、雷次宗等十八人同修净土,中有白莲池,号莲社,亦曰白莲社。痴仙:痴迷想成仙的人,指作者自己。荣路:备受荣誉之路。化元:犹言化缘,指出家当僧人。

[2]务:唯求。雍雍:从容貌。延圣:延伸圣人(事业)。尤:格外。孜孜:不懈貌。进贤:推荐贤人。

[3]谌(chén):诚然。大道:大道理,也指常理正道。殊:不。泂(jiǒng):水貌,指酒。

[4]粤(yuè):句首发语辞,表示要发议论。飨道者:追求正道的人。本乎:以……为根本。忘情:忘我。沉世:隐于世。利乎:以……为利益。冲气:冲淡气性。捷:快,便捷。春酒:好酒。浓醉:酣醉。

[5]八珍:古代八种烹饪法,后指八种珍贵食品。陶宗仪《辍耕录·续演雅发挥》:”所谓八珍,则醍醐、麆沆、野驼蹄、鹿唇、驼乳糜、天鹅炙、紫玉浆、玄玉浆也。“泛指各种各样的佳肴。骈(pián)罗:成对地陈列。八音:指金、石、丝、竹、匏、土、革、木,泛指各种各样动听的音乐。迭递:交替。

[6]欢伯:酒的别名。汉焦延寿《易林》八《坎》之《兑》:”酒为欢伯,除忧来乐。“俱:都。

[7]味:品味。养老:使长寿。灵液:美酒。沃:滋润。玄心:深奥的心。精一:单纯专一。一万事:使万事归于一体。微尘:俗世。澹(dàn):消除,看轻。

[8]纯纯焉:纯洁貌。优:突出,优异。圣阈(yù):朝廷。阈,门槛,泛指界限或范围。熙熙然:温和欢乐貌。春台:指登眺游乐的胜处。《老子》第二十章:”众人熙熙,如享太牢,如登春台。“[9]摅(shū):抒发。

[10]睨(nì):斜眼看,指俯瞰。天津:银河。《离骚》:”朝发轫天津兮,夕余至乎西极。“蓬莱:蓬莱仙岛,在山东省。芳烟:含香气的水雾。澹(dàn)伫(zhù):水雾起伏停顿貌。

[11]杓(sháo),舀酒的器具。醅(pēi),未过滤的酒。此四句写准备酒具来饮酒。块垒:指忧愁。宋刘弇《莆田杂诗》:”赖足杯中物,时将块垒交。“渴心:急切盼望之心。唐卢仝《玉川子集一·访含羲上人》:”辘轳无人井百尽,渴心归去生尘埃。“[12]会:聚集。俟:等待。斋:斋戒。

[13]奚:哪里,何。

[14]鬻(yù):卖。市:买。

[15]泥:拘泥于。外:把……置之度外。

[16]愲(gǔ):忧闷,心乱。

[17]有道者:心怀大道的人。襟期:胸怀和期待。

[18]地偏心远:指居住偏僻,心灵自然淡远。陶渊明《饮酒》其五:”问君何能尔,心远地自偏。“[19]尤物:突出的、特异的事物。《晋书·高统传》:”高世之主,不尚尤物。“[20]疏瀹(yuè)、澡雪:洗涤。《庄子·知北游》:”老聃曰汝斋戒疏瀹而心,澡雪而精神。“[21]灵均:楚国爱国诗人屈原。屈原,字灵均。无功:指注中的王无功。懿(yì):通抑。

[22]蹴(cù):踏。苏晋:唐代诗人,嗜饮。杜甫《饮中八仙歌》:”苏晋长斋绣佛前,醉中往往爱逃禅。“禅窟:寺院。八表:八方之外,指极远的地方。

[23]曷:何。

[24]圣友、野人:这里为酒名的代称。

[25]胜概:美丽的景色,胜景。烟光:水色。

[26]赫胥氏:传说古帝名。《庄子·马蹄》:”夫赫胥氏之时,民居不知所为,行不知所之,含哺而熙,鼓腹而游。“无何有之乡:即无何乡,空想的世界。唐刘禹锡《刘梦得集一·游桃源一百韵》:”寂寂无何乡,密尔天地隔。“[27]荡荡、洋洋:广大貌。

[28]羲(xī)皇:即伏羲氏。指远古时代。

[29]蔼(ǎi)蔼:和润貌。锵(qiāng)锵:指酒倒在杯中的声音。

[30]曲:酒曲。指酒。

[31]奭(shì):非常高兴地饮酒。

[32]琼苏、金波:指美酒。

[33]蒲桃:即葡萄。蔷薇:花木名,品类甚多,花色不一,有单瓣重瓣,开时连春接夏,有芳香,果实入药。

[34]合欢:植物名,叶似槐叶,至晚则合。故也叫合昏,俗称夜合花、马樱花、榕花,夏季开花,花淡红色,古代常以合欢赠人,说可以消怨合好。即:走近。

[35]所务:所追求的。嗜:喜好。

[36]风姨、月姊:指风、月。度曲:唱歌。佐觞(shāng):陪酒。觞,酒杯。

[37]承云:古乐名。《楚辞·远游》:”张乐咸池奏承云兮,二女御九韶歌。“掬(jū):用手捧。

[38]至人:道德修养达到最高境界的人。《庄子·逍遥游》:”至人无己,神人无功,圣人无名。“[39]玉音:动听的音乐。梁甫吟:乐府楚调曲名。也作梁父吟。梁甫:山名,即梁父,在泰山下。此曲盖言人死葬此山,为挽歌,歌词悲凉慷慨。相传为诸葛亮所作。

[40]竟:结束。竭:尽。

[41]迈:遥远。

[42]歌阕:唱完一段。引觞(shāng):拿起酒杯。块然:安然自得的样子。

[43]毁:诋(dǐ)毁,诽谤。誉:表扬。

[44]俟(sì):等待。复酌:再饮。

[45]祈:希望。无已:不停止。

评全赋由三个部分构成。第一部分写作者自称是个独醉痴仙,已驰名仕途官场,但内心深处却向往释道的清静沉寂。既然迷醉于大道,就不计较世俗的细枝末叶了。他认为浸淫大道的人,要达到忘情沉世、适意冲气的境界,最便捷、最适宜的手段莫过于饮春酒以至浓醉。在美酒面前,色味俱佳的菜肴,悦耳动听的音乐都失去了魅力。美酒能养老延年,能使浮躁的心灵归于纯粹专一,甚至”一万事“、”澹存亡“、”入圣阈“、”登春台“、”输江山“、”摅啸歌“,都离不开美酒。更重要的还能”浇我胸中之块垒,涤我渴心之尘埃“。第二部分写那些追求大道的人,他们胸襟阔大,悠然自得,半醉半醒,”地偏心远“;他们”疏瀹乎其虑,澡雪乎其神“,能很好地处理个人与世俗的关系,使”邪气不之能袭,忧患不之能入“,终于达到”蹴破虚空“、”神游八表“的境界。作者之所以如此嗜好美酒,倒不是因为仕途的失意。相反,作者对元世充满了感激之情,说”王道荡荡,圣德洋洋“,”淳风导化,和气呈祥“,生活在这样一个盛世里,更应该不加约束地豪饮美酒佳酿。第三部分是歌辞,分两次吟唱,抒发了通过饮酒最终实现了”毁之不怒,誉之不喜“的人格理想,表达了对天长地久、循环不已的美好愿望的诚恳期待。

此赋虽题为”独醉园赋“,但没有一字一句写”园“,而是把笔墨着重放在”独醉“及其产生的种种快乐上。作者立意也与传统的赋有明显的不同,避免了传统的赋在写”独醉“题材时侧重对个人失意、不幸及忧愤的抒发,而是单纯写酒给人带来的正面的享受。不仅如此,作者还对元世大加赞颂,认为在这样的盛世里,人们更应开怀豪饮,从而使饮酒以至独醉不是因为世道不公,而是因为真正的快乐。在作者看来,惟如此才是至人,才是真正的追求大道者。在写法上,全赋无处不在写酒,作者用了酒的许多美名,不仅使读者没有重复和繁琐之感,相反还能引人入胜。这应该说是作者不同凡响的地方。

(李占鹏)